Page 49 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-18
5
2. Cierre la cubierta del tapón del depó-
sito de gasolina.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina que de co-
rrectamente cerra do. Una fuga de
gasolina significa peligro d e incendio.
SAU13213
CombustibleVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
d ios y explosiones y re ducir el riesgo de
d años personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo- tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga- solina. Deje de llenar cuando la gaso-
lina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. La gasolina se expande
con el calor y, por tanto, el calor del
motor o del sol puede provocar que la
gasolina se desborde del depósito. 3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inme diatamente la gasolina
d erramad a con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
pue de dañar las superficies pinta-
d as o las piezas d e plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y pue de provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cui dad o. No trasvase nunca ga-
solina haciend o sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
d e gasolina con los ojos, acu da inme dia-
1. Marca de montaje “ ”ZAUM1911
1
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
UB9YS0S0.book Page 18 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 50 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-19
5
tamente al mé dico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86072
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 95 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.
NOTA Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
d el pistón, así como el sistema de esca-
pe.
SAU58301
Tubo de desbor damiento del de-
pósito de gasolinaAntes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión y la dirección
del tubo de desbordamiento del de-
pósito de gasolina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.
Gasolina recomen
dad a:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
95
Capaci dad d el depósito de gasoli-
na:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Reserva del depósito d e gasolina:
2.3 L (0.61 US gal, 0.51 Imp.gal)
E5
E10
1. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolinaZAUM1912
1
1
UB9YS0S0.book Page 19 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 51 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-20
5
SAU13435
Cataliza dorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema d e escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
Verifique que el sistema d e escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU78514
Compartimentos portaobjetosEste modelo está equipado con 3 compar-
timentos portaobjetos. Los compartimen-
tos delanteros y el compartimento
portaobjetos trasero están ubicados tal y
como se muestra.
NOTA El compartimento portaobjetos A
debe abrirse utilizando el sistema de
llave inteligente. (Véase la página 3-9).
El asiento/compartimento portaobje-
tos trasero se puede abrir con el siste-
ma de llave inteligente o con la llave
mecánica.
Algunos cascos no se pueden guar-
dar en el compartimento portaobjetos
trasero debido a su tamaño o forma.Compartimento portaobjetos A
Para abrir el compartimento portaobjetos
A, gire el interruptor principal a “OPEN” y, a
continuación, pulse el botón “LID”.
1. Compartimento porta objetos A
2. Compartimento porta objetos BZAUM19131 2
1. Compartimento portaobjetos trasero
1
UB9YS0S0.book Page 20 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 52 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-21
5
Para cerrar el compartimento portaobjetos
A, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta que se cierre.
Compartimento portaobjetos B
Para abrir el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hacia dentro para desbloquear y,
a continuación, tire para abrir.
Para cerrar el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta su posición original. Asiento/compartimento portaobjetos
trasero
Para abrir el asiento/compartimento por-
taobjetos trasero con el interruptor princi-palGire el interruptor principal a la posición
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón
“SEAT”.
Para abrir el compartimento portaobjetostrasero/asiento con la llave mecánica1. Abra la tapa de la bocallave.
2. Introduzca la llave mecánica en la ce-
rradura del asiento y gírela en el senti-
do de las agujas del reloj.
NOTAAsegúrese de cerrar el asiento y todos los
compartimentos portaobjetos antes de ini-
ciar la marcha.ATENCIÓN
SCA24020
Asegúrese de que la tapa d e bocallave
está coloca da cuan do no se está utili-
zan do la llave mecánica.ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuan do utilice el compartimento por-
taobjetos.
1. Tapa
2. Compartimento portaobjetosZAUM1915
1 2
1. Tapa de bocallave
1
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UB9YS0S0.book Page 21 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 53 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-22
5
El compartimento portaobjetos
acumula calor cuan do que da ex-
puesto al sol o al calor del motor;
por lo tanto, no guar de en su inte-
rior na da que pue da ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
Para evitar que se extien da la hu-
me dad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húme dos en una bolsa de plástico
antes de guar darlos en el comparti-
mento.
El compartimento portaobjetos
pue de mojarse durante el lava do
d el vehículo; envuelva los objetos
guar dad os en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guar de en el compartimento ob-
jetos de valor o que se pue dan rom-
per.
ADVERTENCIA
SWA18950
No sobrepase el límite de carga de
1 kg (2.2 lb) d el compartimento por-
taobjetos A.
No sobrepase el límite de carga de
0.5 kg (1.1 lb) d el compartimento
portaobjetos B.
No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimento por-
taobjetos trasero.
No sobrepase la carga máxima de
185 kg (408 lb) del vehículo.
SAU78521
ParabrisasLa altura del parabrisas se puede ajustar en
dos posiciones según las preferencias del
conductor.
Para cambiar el parabrisas a la posición
alta
1. Retire las tapas de acceso a los per- nos extrayendo las fijaciones rápidas.1. ParabrisasZAUM1918
1
UB9YS0S0.book Page 22 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 54 of 116
Funciones de los instrumentos y man dos
5-23
5
2. Desmonte el parabrisas extrayendo
los pernos.
3. Extraiga los pernos y, a continuación, colóquelos en la posición deseada. 4. Monte el parabrisas en la posición alta
colocando los pernos y, a continua-
ción, apriete los pernos con el par es-
pecificado. ¡ADVERTENCIA! Un
parabrisas suelto pue de ocasionar
un acci dente. Asegúrese de apretar
los tornillos con el par especifica do.
[SWA15511]
5. Coloque las tapas de acceso a los
pernos y coloque las fijaciones rápi-
das.
1. Fijación rápida
2. Cubierta de acceso al perno
1. PernoZAUM19192
1
ZAUM1920
1
1
1. Perno
1. Perno
1
1
ZAUM1921ZAUM1922
1
1
1
1. PernoPar
de apriete:
Perno del parabrisas: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)1. Cubierta de acceso al perno
2. Fijación rápidaZAUM1923
1
ZAUM1924
12
UB9YS0S0.book Page 23 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 55 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-24
5
Para cambiar el parabrisas a la posición
baja
1. Retire las tapas de acceso a los per- nos extrayendo las fijaciones rápidas.
2. Desmonte el parabrisas extrayendo
los pernos.
3. Extraiga los pernos y, a continuación, colóquelos en la posición deseada. 4. Monte el parabrisas en la posición
baja colocando los pernos y, a conti-
nuación, apriete los pernos con el par
especificado. ¡ADVERTENCIA! Un
parabrisas suelto pued e ocasionar
un acci dente. Asegúrese de apretar
los tornillos con el par especifica do.
[SWA15511]
5. Coloque las tapas de acceso a los
pernos y coloque las fijaciones rápi-
das.
SAU46833
Posición del manillar El manillar se puede ajustar en dos posicio-
nes según las preferencias del conductor.
Haga ajustar la posición del manillar en un
concesionario Yamaha.
1. Perno
1. PernoZAUM1925
1
1
1
ZAUM1926
1
1
1. Perno
Par
de apriete:
Perno del parabrisas: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)ZAUM1927
1
1. ManillarZAUM1928
1
UB9YS0S0.book Page 24 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 56 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-25
5
SAU14895
Ajuste de los conjuntos amorti-
gua dores
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tigua dores por igual; de lo contrario
pue den disminuir la manejabilid ad y la
estabili dad .Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate d e girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para
incrementar la precarga del muelle.
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle.
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
Utilice la herramienta de ajuste de la
precarga del muelle que se incluye en
el juego de herramientas para realizar
el ajuste.
SAU78213
Toma de corriente continua auxi-
liar
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cad o el capuchón cuan do no utilice la
toma de corriente continua.ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conecta do a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor para do y la carga no debe superar
nunca 12 W (1 A) pues, de lo contrario,
pue de fun dirse el fusible o descargarse
la batería.Este vehículo está equipado con una toma
de corriente continua auxiliar ubicada den-
tro del compartimento portaobjetos A.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma de corriente continua se puede utili-
zar cuando el interruptor principal se en-
cuentra en la posición “ON” y solo se debe
utilizar cuando el motor está en marcha.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posiciónPosición de ajuste d e la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 1
Normal: 3
Máxima (dura):
51 2345
ZAUM1929
2 2
1
(b)
(b)
(a)
(a)2
1
3 (b)
(a)
UB9YS0S0.book Page 25 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM