Page 49 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-18
5
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.
SAU80200
Tubo de desbordamiento del de-
pósito de gasolinaAntes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el extremo del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina no esté obstruido y límpielo si
es necesario.
Verifique que el extremo del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina quede situado como se mues-
tra.
NOTAConsulte en la página 8-12 la información
sobre la bombona.
1. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
1
UBX9S0S0.book Page 18 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 50 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-19
5
SAU13435
CatalizadorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuando esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-
car la acumulación de calor.
SAU89051
Compartimento portaobjetosEl compartimiento portaobjetos está situa-
do debajo del asiento. (Véase la página
3-9).NOTAEl asiento/compartimento portaobje-
tos se puede abrir con el sistema de
llave inteligente o con la llave mecáni-
ca.
Algunos cascos no se pueden guar-
dar en el compartimento portaobjetos
debido a su tamaño o forma.
Para abrir el asiento/compartimento
portaobjetos con el interruptor principal
Gire el interruptor principal a la posición
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón
“SEAT”.
Para abrir el asiento/compartimento
portaobjetos con la llave mecánica
1. Abra la tapa de la bocallave.
2. Introduzca la llave mecánica en la ce-
rradura del asiento y gírela en el senti-
do de las agujas del reloj.
1. Compartimento portaobjetos
1
1. Tapa de bocallave
1 1
UBX9S0S0.book Page 19 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 51 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-20
5
NOTANo olvide cerrar el asiento antes de iniciar
la marcha.ATENCIÓN
SCA24020
Asegúrese de que la tapa de bocallave
está colocada cuando no se está utili-
zando la llave mecánica.ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando utilice el compartimento por-
taobjetos.
El compartimento portaobjetos
acumula calor cuando queda ex-
puesto al sol o al calor del motor;por lo tanto, no guarde en su inte-
rior nada que pueda ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
Para evitar que se extienda la hu-
medad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húmedos en una bolsa de plástico
antes de guardarlos en el comparti-
mento.
El compartimento portaobjetos
puede mojarse durante el lavado
del vehículo; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guarde en el compartimento ob-
jetos de valor o que se puedan rom-
per.
ADVERTENCIA
SWA20970
No sobrepase el límite de carga de
5.0 kg (11 lb) del compartimento
portaobjetos.
No sobrepase la carga máxima de
172 kg (379 lb) del vehículo.
SAU14895
Ajuste de los conjuntos amorti-
guadores
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañado, no trate de girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para
incrementar la precarga del muelle.
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle.
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UBX9S0S0.book Page 20 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 52 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-21
5
Utilice la herramienta de ajuste de la
precarga del muelle que se incluye en
el juego de herramientas para realizar
el ajuste.
SAU49454
Toma de corriente continua auxi-
liar Se puede utilizar un accesorio de 12 V co-
nectado a la toma de corriente continua
cuando el interruptor principal está en po-
sición de contacto.ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conectado a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor parado y la carga no debe superar
nunca 12 W (1 A) pues, de lo contrario,
puede fundirse el fusible o descargarse
la batería.Para utilizar la toma de corriente conti-
nua auxiliar
1. Desconecte el interruptor principal.2. Extraiga la tapa de la toma de corrien-
te continua.
3. Apague el accesorio.
4. Introduzca el enchufe del accesorio
en la toma de corriente continua auxi-
liar.
5. Sitúe el interruptor principal en posi-
ción de contacto y arranque el motor.
(Véase la página 7-2).
6. Encienda el accesorio.
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cado el capuchón cuando no utilice la
toma de corriente continua.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posiciónPosición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
51
2
3
4
5
1
2
3(a)
(a)
(b)(b)
(a) (b)
1. Toma de corriente continua
1
UBX9S0S0.book Page 21 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 53 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-22
5
SAU15306
Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTAEl interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encen-
dido ha sido diseñado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, comprueberegularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
SAU45055
Sistema de corte del circuito de
encendidoEste sistema impide que el motor arranque
salvo que el caballete lateral esté levanta-
do. Asimismo, para el motor cuando se
baja el caballete lateral.
Compruebe periódicamente el sistema me-
diante el procedimiento siguiente.NOTAEsta comprobación resulta más fiable
si se realiza con el motor en caliente.
Ver en las páginas 3-7 y 5-9 la infor-
mación relativa al funcionamiento del
interruptor.
UBX9S0S0.book Page 22 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 54 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
5-23
5
Con el motor parado:
1. Coloque el vehículo en el caballete central.
2. Baje el caballete lateral.
3. Sitúe el interruptor de paro del motor en la posición de
marcha.
4. Gire el interruptor principal a la posición de contacto.
5. Accione el freno delantero o trasero.
6. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
7. Suba el caballete lateral.
8. Accione el freno delantero o trasero.
9. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía en marcha:
10. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede utilizar el vehículo.Es posible que el interruptor del caballete lateral
no funcione.
No debe utilizar el vehículo hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del freno no funcione.
No debe utilizar el vehículo hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del caballete lateral
no funcione.
No debe utilizar el vehículo hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Sí NO Sí NO NO Sí
El vehículo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revisión.
ADVERTENCIASi observa un fallo, haga revisar el vehículo
antes de utilizarlo.
UBX9S0S0.book Page 23 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 55 of 116

Para su seguridad – comprobaciones previas
6-1
6
SAU1559B
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Verificar que el tubo de desbordamiento del depósito de gasolina no esté obs-
truido, agrietado o dañado y comprobar la conexión del tubo.5-16, 5-18
Aceite de motor• Comprobar nivel de aceite en el motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas.8-13
Aceite de la transmisión final• Comprobar si existen fugas. 8-15
Líquido refrigerante• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.8-16
UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 56 of 116

Para su seguridad – comprobaciones previas
6-2
6
Freno delantero• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.8-26, 8-26
Freno trasero• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.8-26, 8-26
Puño del acelerador• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.8-22, 8-29
Cables de mando• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar si es necesario.8-28
Ruedas y neumáticos• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.8-22, 8-24
Pedal de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario.8-30
Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.8-29 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM