Page 97 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-36
8
SAU62590
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Desmonte el portabombilla de la luz
de intermitencia (junto con la bombi-
lla) girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte la óptica de la luz de intermi-
tencia colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11192]SAU89380
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula1. Desmonte la tapa de la luz de la matrí-
cula extrayendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma-
trícula (junto con la bombilla) tirando
de él.
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
2
1
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
1. Tapa de la luz de la matrícula
2. Tornillo
2 1
UBX9S0S0.book Page 36 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 98 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-37
8
3. Extraiga del casquillo la bombilla fun-
dida tirando de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
portabombillas.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la tapa de la luz de la matrícula
colocando los tornillos.
SAU60701
Identificación de averíasAunque los vehículos Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
vehículo, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para repararlo
correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU76551
Localización de averías del sistema de
llave inteligente
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente.
¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-4).
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-6).
¿Está la pila de la llave inteligente co-
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-6).
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta
intensidad u otras interferencias elec-
tromagnéticas? (Consulte la página
3-1).
¿Está utilizando la llave inteligente que
está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
1
1
UBX9S0S0.book Page 37 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 99 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos8-38
8
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Véase
la página 8-32).
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTAVer en Modo de emergencia en la página
8-41 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
UBX9S0S0.book Page 38 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 100 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-39
8
SAU86350
Cuadro de identificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Intente arrancar el motor.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la o las bujías.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cárguela según sea necesario.
UBX9S0S0.book Page 39 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 101 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-40
8
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBX9S0S0.book Page 40 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 102 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-41
8
SAU76561
Modo de emergencia Aunque la llave inteligente se pierda, resul-
te dañada o se haya agotado la pila, se
puede dar el contacto y arrancar el motor.
Será necesario el número de identificación
del sistema de llave inteligente.
Para utilizar el vehículo en modo de
emergencia
1. Pare el vehículo en un lugar seguro y
gire el interruptor principal a “OFF”.
2. Pulse el mando del interruptor princi-
pal durante 5 segundos hasta que la
luz indicadora del sistema de llave in-
teligente parpadee una vez y, a conti-
nuación, suéltelo. Repita la operación
dos veces más. La luz indicadora del
sistema de llave inteligente se encien-
de durante tres segundos para indicar
el cambio al modo de emergencia.3. Cuando la luz indicadora del sistema
de llave inteligente se apague, intro-
duzca el número de identificación del
modo siguiente.4. El número de identificación se intro-
duce contando el número de parpa-
deos de la luz indicadora del sistema
de llave inteligente.
Por ejemplo, si el número de identifi-
cación es 123456:
Mantenga pulsado el mando.
↓
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente comienza a parpadear.
↓
Suelte el mando cuando la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
haya parpadeado una vez.
↓
Se ha introducido el primer dígito del
número de identificación “1”.
↓
Mantenga de nuevo pulsado el man-
do.
↓
1. Luz indicadora del sistema de llave
inteligente “ ”
1. Número de identificación1
123456
1
UBX9S0S0.book Page 41 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 103 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-42
8
Suelte el mando cuando la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
haya parpadeado dos veces.
↓
Se ha introducido el segundo dígito
“2”.
↓
Repita la operación hasta que queden
introducidos todos los dígitos del nú-
mero de identificación. Si se ha intro-
ducido el número de identificación
correcto, la luz indicadora del sistema
de llave inteligente parpadea durante
10 segundos.
NOTACuando se da una de las situaciones si-
guientes, el modo de emergencia se anula
y la luz indicadora del sistema de llave inte-
ligente parpadea rápidamente durante 3
segundos. En tal caso, vuelva a comenzar
desde el paso 2.
Cuando no se acciona el mando por
un periodo de 10 segundos durante el
proceso de introducción del número
de identificación.Cuando se deja que la luz indicadora
del sistema de llave inteligente parpa-
dee nueve veces o más.
El número de identificación no se in-
troduce correctamente.
5. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
pulse el mando una vez más para
completar el acceso al modo de
emergencia. La luz indicadora de la
llave inteligente se apaga y, a conti-
nuación, vuelve a encenderse durante
unos 4 segundos.
6. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
gire el interruptor principal a “ON”. Ya
puede utilizar el vehículo normalmen-
te.
UBX9S0S0.book Page 42 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM
Page 104 of 116

Cuidado y almacenamiento del vehículo
9-1
9
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
dañará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU83443
CuidadosUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTALas carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza inadecuada puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavado a alta presión o
de chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva puede provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rueda, los frenos, las jun-
tas de la caja de cambios y los
dispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
de lavado de automóviles que fun-
cionan con monedas.
productos químicos fuertes tales
como limpiadores de llantas con
ácido, especialmente en ruedas de
radios o de magnesio.
productos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acabado mate. Los
cepillos pueden rayar y dañar los
acabados mate; utilice únicamente
una esponja blanda o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
minados con prod
uctos de limpieza
abrasivos o productos químicos
UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM