3104-2. Jízdní postupy
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Parkovací brzda není dočasně k dispozici"
Pokud je parkovací brzda ovládána opa- kovaně během krátké doby, systém
může zamezit jejímu ovládání, aby za-
bránil přehřátí. Pokud se tak stane, zdrž- te se ovládání parkovací brzdy.
Normální činnost bude obnovena po cca
1 minutě.
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Parkovací brzda není
k dispozici"
Ovládejte spínač parkovací brzdy. Po-
kud se hlášení nezmizí poté, co jste pro- vedli několikrát o vládání spínače,
systém může mít poruchu. Nechte vozi-
dlo prohlédnout kterýmkoliv autorizova- ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
■Zvuk činnosti parkovací brzdy
Když je v činnosti parkovací brzda, může
být slyšet zvuk elektromotoru (bzučení). To neznamená poruchu.
■Kontrolka parkovací brzdy
●V závislosti na režimu/poloze spínače
motoru se indikáto r parkovací brzdy
rozsvítí a zůstane sví tit, jak je popsá- no níže:
ZAPNUTO: Rozsvítí se, dokud není
parkovací brzda uvolněna. Mimo ZAPNUTO: Zůstane svítit při-
bližně 15 sekund.
●Když je spínač mot oru vypnut se za-
pnutou parkovací brzdou, indikátor
parkovací brzdy zů stane svítit cca 15 sekund. To neznamená poruchu.
■Když má spínač parkovací brzdy
poruchu
Automaticky se zapne automatický režim
(automatické zab rzdění a uvolnění).
■Zaparkování vozidla
S.271
■Výstražný bzučák zabrzděné parko-
vací brzdy
Pokud vozidlo jede se zabrzděnou par-
kovací brzdou, zní b zučák. Na multiin-
formačním displeji se zobrazí "Byla aktivována EPB" (když vozidlo dosáhne
rychlosti 5 km/h).
■Pokud se rozsvítí výstražná kont-
rolka brzdového systému
S.622
■Používání v zimě
S.458
VÝSTRAHA
■Když vozidlo parkujete
Nenechávejte děti ve vozidle samotné. Parkovací brzda může být dítětem ne-
chtěně uvolněna a hrozí nebezpečí
rozjetí vozidla, což může vést k neho- dě s následky smrtelných nebo váž-
ných zranění.
■Spínač parkovací brzdy
Nepokládejte žádné př edměty do blíz-
kosti spínače parkovací brzdy. Před- měty mohou spínači překážet a mohou
způsobit neočekávanou činnost parko-
vací brzdy.
UPOZORNĚNÍ
■Když vozidlo parkujete
Než opustíte vozidlo, přesuňte řadicí
páku do P, zabrzděte parkovací brzdu a ujistěte se, že se vozidlo nepohybuje.
■Když má systém poruchu
Zastavte vozidlo na bezpečném místě
a zkontrolujte výs tražná hlášení.
■Když nelze uvolnit parkovací brz-
du z důvodu poruchy
Jízda se zabrzděnou parkovací brzdou povede k přehřátí b rzdových součástí,
což může ovlivnit výkon brzdění a zvý-
šit opotřebení brzdy. Nechte vozidlo ihned prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem, pokud k tomu dojde.
3124-2. Jízdní postupy
■Kdy je nezbytná prohlídka u které-
hokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo v kterém-
koliv spolehlivém servisu
Když se indikátor poho tovostního stavu přidržení brzdy (zelený) nerozsvítí,
i když je stisknut spí nač přidržení brzdy
při splněných provozních podmínkách systému přidržení brzdy, systém může
mít poruchu. Nechte vozidlo prohléd-
nout u kteréhokoliv autorizovaného pro- dejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji je zobrazí "Porucha Brake Hold. Deaktivujte ji sešlápnutím
brzdy. Navštivte svého prodejce."
nebo "Porucha automatické ruční brzdy. Navštivte svého prodejce."
Systém může mít poruchu. Nechte vozi-
dlo prohlédnout kterýmkoliv autorizova- ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
■Výstražná hlášení a bzučáky
Výstražná hlášení a bzučáky se použí- vají k signalizaci por uchy systému nebo
jako informace pro ř idiče, že je potřeba
dávat pozor. Pokud se na multiinformač- ním displeji zobrazí výstražné hlášení,
přečtěte si hlášení a postupujte podle
pokynů.
■Pokud indikátor činnosti přidržení brzdy bliká
S.628
VÝSTRAHA
■Když je vozidlo na prudkém svahu
Když používáte systém přidržení brzdy
na prudkém svahu, buďte opatrní. Funkce přidržení brzdy v takovém pří-
padě nemusí vozidlo udržet.
■Když zastavujete na kluzké vo-
zovce
Systém nemůže vozi dlo zastavit, když
schopnost adheze pne umatik byla pře- kročena. Nepoužívejte tento systém,
když zastavujete na kluzké vozovce.
UPOZORNĚNÍ
■Když vozidlo parkujete
Systém přidržení b rzdy není určen pro
použití při parkování vozidla na delší dobu. Vypnutí spínače motoru, zatím
co systém přidržuje brzdu, může brzdu
uvolnit, což by mohl o způsobit rozjetí vozidla. Když ovládáte spínač motoru,
sešlápněte brzdový pedál, přesuňte řa-
dicí páku do P (vozidla s automatickou
převodovkou nebo Mul tidrive) nebo N (vozidla s manuální převodovkou)
a zabrzděte parkovací brzdu.
3144-3. Ovládání světel a stěračů
Typ B
●Když je spínač světel v poloze
nebo : Světlomety a přední mlho-
vá světla se vypnou poté, co je spínač
motoru přepnut do PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo VYPNUTO.
●Když je spínač světel v poloze :
Světlomety a všechna světla se vy- pnou poté, co je spínač motoru přep-
nut do PŘÍSLU ŠENSTVÍ nebo
VYPNUTO.
Pro opětovné zapnut í světel zapněte
spínač motoru do ZAPNUTO, nebo za-
pněte spínač světe l jednou do polohy
a pak zpět do polohy nebo .
■Bzučák upozorňující na vypnutí světel
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start
Bzučák zazní, když je spínač motoru
přepnut do PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo VY-
PNUTO, klíč je vyjmu t a dveře řidiče jsou otevřeny, přiče mž jsou zapnutá
světla.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start
Bzučák zazní, když je spínač motoru
přepnut do PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo VY- PNUTO a dveře řidiče jsou otevřeny,
přičemž jsou zapnutá světla.
■Systém automatického nastavení
sklonu světlometů
Sklon světlometů je automaticky nasta-
ven podle počtu cestujících a podmínek
zatížení vozidla, aby se zabránilo oslně- ní ostatních účastníků silničního provozu.
■Funkce šetření energie baterie
Typ A
Pokud jsou světlomet y a/nebo koncová světla zapnuta, když je spínač motoru
přepnut do VYPNUTO, uvede se v čin-
nost funkce šetření energie akumulátoru, a po přibližně 20 minutách se automatic-
ky vypnou všechna světla, aby se za-
bránilo vybíjení akumulátoru vozidla.
Když je provedena některá z následují-
cích činností, funkce šetření energie akumulátoru je zrušena a pak opět akti-
vována. Všechna svě tla se automaticky
vypnou po 20 minutách poté, co byla funkce šetření ener gie akumulátoru
opětovně aktivována:
●Když je ovládán spínač světlometů
●Když jsou otevřeny nebo zavřeny dveře
Typ B
Pokud je spínač světel v poloze ,
když je spínač mot oru přepnut do VY-
PNUTO, uvede se v činnost funkce šet- ření energie akumulátoru, a po přibližně
20 minutách se a utomaticky vypnou
všechna světla, aby s e zabránilo vybíje- ní akumulátoru vozidla.
Když je provedena některá z následují-
cích činností, funkce šetření energie akumulátoru je zrušena a pak opět akti-
vována. Všechna svě tla se automaticky
vypnou po 20 minutách poté, co byla funkce šetření ener gie akumulátoru
opětovně aktivována:
●Když je ovládán spínač světlometů
●Když jsou otevřeny nebo zavřeny dveře
■Pokud se na multiinformačním dis- pleji zobrazí "Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer"
(Porucha systému světlometů. Na- vštivte svého prodejce.)
Systém může mít poruchu. Nechte vozi-
dlo prohlédnout který mkoliv autorizova- ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
■Přizpůsobení
Nastavení (např. citlivosti senzoru svět- lometů) může být změněno.
(Přizpůsobitelné funkce: S.696)
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili vybití akumulá-
toru
Nenechávejte světla zapnutá déle, než
je to nezbytné, když neběží motor.
3184-3. Ovládání světel a stěračů
• Řidič se domnívá, že dálková světla
mohou působit pr oblémy nebo obtě- žování jiných řidičů nebo okolních
chodců
• Vozidlo je používáno v oblasti, ve kte- ré se vozidla pohybují na opačné stra-
ně silnice oproti ze mi, pro kterou bylo
vozidlo schváleno, například používá- ní vozidla určeného pro pravostranný
provoz v oblasti s levostranným pro-
vozem, nebo naopak • Když jedete přes Doverskou úžinu
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Porucha systému
světlometů. Navštivte svého pro- dejce."
Systém může mít poruchu. Nechte vozi-
dlo prohlédnout kterýmkoliv autorizova- ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
■Přepnutí na tlumená světla
Zatáhněte páčku do původní polohy.
Indikátor au tomatických dálkových svě-
tel zhasne.
Zatlačte páčku od sebe, abyste znovu
aktivovali systém automatických dálko-
vých světel.
■Přepnutí na dálková světla
Stiskněte spínač automatických dál-
kových světel.
Indikátor au tomatických dálkových svě- tel zhasne a rozsvítí se indikátor dálko-
vých světel.
Stiskněte spínač, ab yste znovu aktivo-
vali systém automatických dálkových
světel.
Manuální zapnutí/vypnutí
dálkových světel
323
4
4-3. Ovládání světel a stěračů
Jízda
Ovládáním spínače se
spouští zadní stěrač následovně:
1 Vypnuto
2 Přerušovaný chod
3 Normální chod
VÝSTRAHA
■Výstraha týkající se použití stěra-
čů čelního skla v režimu "AUTO"
(vozidla se stěrači čelního skla se senzorem deště)
Stěrače čelního skla se mohou v reži-
mu "AUTO" neočekávaně uvést do činnosti, pokud se někdo dotkne sen-
zoru, nebo je čelní sklo vystaveno vib-
racím. Dejte pozor, aby vaše prsty
(nebo něco jiného) nebyly zachyceny stěrači čelního skla.
■Výstraha týkající s e použití kapali- ny ostřikovačů
Když je chladno, nepoužívejte kapalinu
ostřikovačů, dokud s e čelní sklo neza- hřeje. Kapalina může na čelním skle
namrzat a způsobit špatnou viditelnost.
To může vést k nehodě s následky smrtelných nebo vážných zranění.
■Když je v činnosti vyhřívání trysek ostřikovačů (je-li ve výbavě)
Nedotýkejte se povrchu oblasti okolo
trysek ostřikovačů, protože ty mohou být velmi horké a můžete se popálit.
UPOZORNĚNÍ
■Když je prázdná nádržka kapaliny
ostřikovačů
Nezapínejte tento sp ínač nepřetržitě,
protože čerpadlo k apaliny ostřikovačů
se může přehřát.
■Když se tryska ucpe
V tom případě kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kter ýkoliv spolehlivý
servis. Nepokoušejte se je čistit jehlou nebo
jiným předmětem. T ryska se tím po-
škodí.
■Abyste zabránili vybití akumulá-
toru
Nenechávejte stěrače zapnuty déle než
je nezbytné, když je vypnutý motor.
Stěrač a ostřikovač zad-
ního okna
Stěrač a ostřikovač zadního
okna je možné používat ovládá-
ním páčky.
UPOZORNĚNÍ
■Když je zadní okno suché
Nepoužívejte stěrač, protože by to
mohlo poškodit zadní okno.
Ovládání páčky stěračů
3244-3. Ovládání světel a stěračů
4 Ostřik/setření
Zatlačením páčky se spustí stěrač a os- třikovač.
Stěrač po ostřiku os třikovače automatic-
ky vykoná několik setření.
■Stěrač a ostřikovač zadního okna je
možné ovládat, když
Spínač motoru je v ZAPNUTO.
■Pokud nestříká kapalina ostřiko-
vačů
Zkontrolujte, zda tryska ostřikovače není ucpaná, pokud je v nádržce kapaliny os-
třikovačů dostatek kapaliny.
■Funkce zastavení stěrače zadního
okna s vazbou na otevření zadních dveří
Když je stěrač zadního okna v činnosti,
pokud jsou otevřeny zadní dveře, když je vozidlo zastaveno, činnost stěrače
zadního okna bude zastavena, aby se
zabránilo postříkání osob v blízkosti vo- zidla vodou od stěr ače. Když se zadní
dveře zavřou, činnost stěrače se ob-
noví.*
*: Toto nastavení musí být přizpůsobeno
u kteréhokoliv aut orizovaného prodej-
ce nebo v servisu Toyota, nebo v kte- rémkoliv spolehlivém servisu.
■Funkce zastavení stěrače zadního
okna s vazbou couvání
Když je řadicí páka přesunuta do R, po- kud jsou přední stěrače v činnosti, stě-
rač zadního okna provede jedno setření.
■Přizpůsobení
Nastavení funkce s vazbou na couvání může být změněno.
(Přizpůsobitelné funkce: S.697)
UPOZORNĚNÍ
■Když je prázdná nádržka kapaliny ostřikovačů
Nezapínejte tento sp ínač nepřetržitě,
protože čerpadlo k apaliny ostřikovačů
se může přehřát.
■Když se tryska ucpe
V tom případě kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis. Nepokoušejte se je čistit jehlou nebo ji-
ným předmětem. Tryska se tím po-
škodí.
■Abyste zabránili vybití akumulá-
toru
Nenechávejte stěrač zapnutý déle než
je nezbytné, když je vypnutý motor.
3284-5. Používání podpůrných jízdních systémů
VÝSTRAHA
■Abyste předešli poruše radarové-
ho senzoru
Dodržujte následující pokyny.
Jinak radarový senzor nemusí fungo- vat správně, což m ůže vést k nehodě
s následky smrteln ých nebo vážných
zranění.
●Udržujte radarový senzor a kryt ra-
darového senzoru vždy v čistotě.
Radarový senzor
Kryt radarového senzoru
Když jsou přední část radarového sen-
zoru nebo přední nebo zadní část krytu
radarového senzoru znečištěny nebo pokryty kapkami vody, sněhem atd.,
očistěte je.
Radarový senzor a kryt radarového
senzoru čistěte měkkým hadříkem tak, abyste je nepoškodili.
●Nepřipevňujte příslušenství, nálepky (včetně průhledných nálepek) nebo
jiné předměty na radarový senzor,
kryt radarového senzoru nebo do okolní oblasti.
●Nevystavujte radarový senzor nebo jeho okolní oblast silnému nárazu.
Pokud byly radarový senzor, přední
mřížka nebo přední nárazník vysta- veny silnému nárazu, nechte tuto
oblast zkontrolova t kterýmkoliv auto-
rizovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli- vým servisem.
●Nerozebíre jte radarový senzor.
A
B
●Neupravujte ani nenatírejte radarový senzor nebo kryt radarového sen-
zoru.
●V následujících případech musí být
radarový senzor zno vu zkalibrován.
Pro podrobnosti kontaktujte kterého- koliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, ne bo jiný spolehlivý
servis.
• Když je radarový senzor nebo přední
mřížka vyjmuty a nasazeny, nebo vyměněny
• Když je přední nárazník vyměněn
■Abyste předešli poruše přední ka-
mery
Dodržujte následující pokyny. Jinak přední kamera nemusí fungovat
správně, což může vést k nehodě
s následky smrtelných nebo vážných zranění.
●Vždy udržujte če lní sklo čisté.
• Pokud je čelní sklo zašpiněno nebo
pokryto mastnou vr stvou, dešťovými kapkami, sněhem atd., čelní sklo
očistěte.
• Pokud je na čelní sklo aplikován po-
vlak na sklo, stále bude nutné použí-
vat stěrače čelního skla k odstranění dešťových kapek atd . z části čelního
skla před přední kamerou.
• Pokud je vnitřní st rana čelního skla,
kde je upevněna přední kamera, za-
špiněna, kontaktujt e kteréhokoliv au- torizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
329
4
4-5. Používání podpůrných jízdních systémů
Jízda
VÝSTRAHA
●Nepřipevňujte předměty, jako jsou
nálepky, průhledné nálepky atd., na
vnější stranu čelní ho skla před před- ní kamerou (šedá oblast na obrázku).
Od horního okraje čelního skla do
přibližně 1 cm pod spodní okraj
přední kamery
Přibližně 20 cm ( přibližně 10 cm
vpravo a vlevo od středu přední ka-
mery)
●Pokud je oblast če lního skla před
přední kamerou zamlžená nebo po- kryta orosením nebo námrazou,
použijte odmlžování čelního skla,
abyste odstranili zamlžení, orosení nebo námrazu. ( S.515, 521)
●Pokud nelze řádně odstranit dešťové kapky z oblasti čelního skla před
přední kamerou pomocí stěračů čel-
ního skla, vyměňte gumičku stěrače nebo lištu stěrače.
●Nelepte tónovací fólie na čelní sklo.
●Vyměňte čelní sklo, pokud je sklo
poškozené nebo prasklé. Po výměně čelního skla musí být
přední kamera znovu zkalibrována.
Pro podrobnosti kontaktujte kterého- koliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo jiný spolehlivý
servis.
●Zabraňte kontaktu tekutin s přední
kamerou.
●Zabraňte tomu, aby do přední kame-
ry svítila jasná světla.
A
B
●Nezašpiňte ani nepoškoďte přední kameru.
Když čistíte vnitřní stranu čelního
skla, zabraňte konta ktu čističe skla s objektivem přední kamery. Také se
nedotýkejte objektivu.
Pokud je objektiv špinavý nebo po- škozený, kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spo- lehlivý servis.
●Nevystavujte přední kameru silným nárazům.
●Neměňte montážní polohu nebo směr přední kamery, ani ho neod-
straňujte.
●Nerozebírejte přední kameru.
●Neupravujte žádné součásti vozidla v okolí přední kamery (vnitřní zpětné
zrcátko atd.) nebo stropu.
●Nepřipevňujte žádn é příslušenství,
které může překážet přední kameře
na kapotu, předn í mřížku nebo před- ní nárazník. Pro podrobnosti kontak-
tujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo jiný spolehlivý servis.
●Pokud je na střech u připevňováno surfovací prkno nebo jiný dlouhý
předmět, ujistěte se, že nebude pře-
kážet přední kameře.
●Neupravujte světlomety ani jiná
světla.