Page 41 of 430
41
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed2019_V02
Nastavitev na ničlo
Z LCD tekstovno instrumentno ploščo
F Ko se na zaslonu prikaže želena pot, za več kot dve sekundi pritisnite na gumb, ki se nahaja na koncu ročice brisalnikov stekel.
F Oziroma, glede na opremljenost, za več kot dve sekundi pritisnite na vrtljivi gumb na volanskem obroču.F Ko se na zaslonu prikaže želena pot, za več kot dve sekundi pritisnite na gumb za nastavitev instrumentne plošče na ničlo.
Z LCD tekstovno ali matrično instrumentno ploščo
Z LCD instrumentno ploščo
F Ko je pot prikazana, za več kot dve sekundi pritisnite na gumb na koncu ročice za brisalnike stekel.
1
Instrumentna plošča
Page 42 of 430

42
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed2019_V02
Nekaj definicij
Število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v rezervoarju
(km ali milje)Prikaže se podatek o številu kilometrov, ki jih lahko prevozite s preostankom goriva v posodi glede na povprečno porabo zadnjih prevoženih kilometrov.
Po spremembi načina vožnje ali vrste cestišča se lahko zaradi večje spremembe na trenutni porabi goriva ta vrednost poveča ali zmanjša.
Ko je v posodi goriva za manj kot 30 km vožnje, se prikažejo črtice. Ko dolijete najmanj 8 litrov
goriva, se število kilometrov ponovno izračuna, nov izračun pa se prikaže, če je v posodi goriva za najmanj 100 km vožnje.
Če so med vožnjo namesto številk neprekinjeno prikazane črtice, se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Podatek se prikaže pri hitrosti nad 30 km/h.
Trenutna poraba
(l/100 km ali km/l ali mpg)Preračunana poraba v zadnjih nekaj sekundah.
Povprečna poraba
(l/100 km ali km/l ali mpg)Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.
Povprečna hitrost
(km ali mph)Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.
Prevožena razdalja
(km ali milje)Preračunano od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.
Števec časa sistema Stop & Start
(minute/sekunde ali ure/minute)
Če je vozilo opremljeno s sistemom Stop & Start, števec sešteva čas, ko se motor med vožnjo nahaja v načinu STOP.Ob vsakem ponovnem zagonu se števec vrne na ničlo.
Instrumentna plošča
Page 43 of 430
43
Proace_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed2019_V02
Ta gumb uporabite za potrjevanje.
Ta gumb uporabite za izhod.
Za dostop do menijev uporabite gumbe na obeh straneh zaslona na dotik, nato pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu na dotik.
Meniji
Driving/Vehicle ( Vožnja / Vozilo) Omogoča vklop, izklop in parametriranje nekaterih funkcij.
Applications (Aplikacije)Radio in mediji
Priključena navigacija
Nastavljanje glasnosti/izključitev zvoka.Vklop/Izklop
Nastavitve Omogoča konfiguriranje prikaza in sistema.
Telefon
Zaslon na dotik
Iz varnostnih razlogov mora voznik postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, obvezno izvesti ob zaustavljenem vozilu.
Več informacij o zaslonu na dotik najdete v rubriki o avdio in telematski opremi.
1
Instrumentna plošča
Page 44 of 430
Page 45 of 430
Page 46 of 430

46
Nastavitev datuma in ure
Za samodejno nastavljanje teh parametrov lahko izberete sinhronizacijo datuma in ure preko navigacijskega sistema GPS (če je vaše vozilo z njim opremljeno).
Z autoradiom
F Za dostop do glavnega menija pritisnite tipko MENU.
F Za izbor menija Personalizacija-konfiguracija pritisnite na gumb 7 ali 8 in potrdite izbiro s pritiskom na tipko OK.
F Pritisnite na tipki 5 ali 6 in 7 ali 8 za nastavitev podatkov o uri in datumu, nato na tipko OK za potrditev izbora.
F Pritisnite na tipki 5 ali 6 za izbor menija Konfiguracija-prikazovalnik, nato na tipko OK za potrditev izbora.
Brez avtoradia
F Pritisnite na ta gumb za zaporedni prikaz naslednjih podatkov:- ura,- minute,- 12- ali 24-urni način prikaza.S Toyota Pro Touch
S Toyota Pro Touch with
navigation system
F Izberite meni Settings (Nastavit ve) v zgornji vrstici na zaslonu na dotik.
F Izberite meni Settings (Nastavit ve) v vrstici zaslona na dotik.
F Izberite »Date and time (Datum in ura)«.
F Izberite Set time- date (Nastavitev ure in datuma).
F Izberite »Date (Datum)« ali »Time (Ura)«.F Izberite formate prikaza.
F S številčnico spremenite datum in/ali čas.F Potrdite z OK.
F Izberite System configuration (Konfiguracija sistema).
F Za dostop do druge strani pritisnite gumb »OPTIONS (Možnosti)«.
F Nastavljanje datuma in ure je na voljo samo, če je sinhronizacija z GPS izklopljena.
F Izberite zavihek Date (Datum) ali Time (Ura).F S številčnico prilagodite datum in/ali čas.F Potrdite z »OK«.
Instrumentna plošča
Page 47 of 430

47
Proace_sl_Chap02_ouvertures_ed2019_V02
Razpiranje in zapiranje ključa
Če ne pritisnete na ta gumb, lahko poškodujete daljinski upravljalnik.
Omogoča centralno odklepanje in zaklepanje vozila preko ključavnice ali z razdalje.Omogoča tudi lokalizacijo vozila, odklepanje in zaklepanje čepa rezer voarja za gorivo ter zagon in ustavitev motorja in protivlomno zaščito.
Ključ, daljinski upravljalnik
To ločevanje odklepanja med potniškim in tovornim prostorom je namenjeno večji varnosti ob uporabi vozila.Omogoča vam, da zaprete dostop do dela vozila, kjer niste prisotni.
Čemu služi popolno
ali selektivno
odklepanje?
Popolno odklepanje omogoča odklepanje vseh odpiralnih delov vozila (spredaj, na strani in zadaj).Ko vzpostavite kontakt, gumbi na daljinskem upravljalniku niso več aktivni.
Selektivno odklepanje omogoča odklepanje vrat potniške kabine ali tovornega prostora (s strani in zadaj).
Ključ
S ključem lahko preko ključavnice centralno odklepamo in zaklepamo vozilo.Z njim lahko tudi odpiramo in zapiramo čep rezer voarja za gorivo in zaganjamo ali ustavljamo motor.
F Pritisnite na ta gumb, da razprete/zaprete ključ.
2
Vrata in pokrovi
Page 48 of 430

48
Proace_sl_Chap02_ouvertures_ed2019_V02
F Za vklop selektivnosti med potniškim in tovornim prostorom vključite kontakt in pritisnite na ta gumb za več kot dve sekundi.Zasveti kontrolna lučka gumba.
Oglasi se zvočni signal, in glede na opremo, prikazano sporočilo potrdi sprejem zahteve.
F Za izklop selektivnosti in vrnitev na popolno odklepanje vključite kontakt in pritisnite na ta gumb za več kot dve sekundi.Kontrolna lučka gumba ugasne.
Po prednastavitvi je selektivnost med potniškim in tovornim prostorom vključena.
Popolno odklepanje
Z daljinskim upravljalnikom
F Za odklepanje vozila pritisnite na enega od teh gumbov (glede na o p r e m o).
Na odklepanje opozori hitro utripanje smernih utripalk približno dve sekundi.Hkrati se, glede na opremo vašega vozila, razprejo zunanja vzvratna ogledala.
Zadržan pritisk na ta gumb omogoča odpiranje stekel, če je vaše vozilo s tem opremljeno. Če gumb spustite, se okno ustavi v trenutnem položaju.
S ključem
Z daljinskim upravljalnikom in električnimi stranskimi drsnimi vrati
F Za odklepanje vozila v celoti in odpiranje stranskih vrat, zadržite pritisk na ta gumb do konca odpiranja vrat.
F Za odklepanje vozila v celoti, brez odpiranja stranskih vrat, pritisnite na ta gumb.
Programiranje
F Za odklepanje celotnega vozila zavr tite ključ v smeri proti prednjemu delu vozila.F Nato za odpiranje vrat povlecite za ročico.Če je vaše vozilo z njo opremljeno, se alarmna naprava ne izklopi. Odpiranje vrat sproži alarm, ki se prekine z vzpostavitvijo kontakta.
Selektivnost med potniškim in tovornim prostorom je izklopljena.
Vrata in pokrovi