Page 89 of 272

89
Bezpečnosť
5
WARNI NG
Počas jazdy nechávajte odkladaciu skrinku zatvorenú. Inak existuje riziko zranenia v prípade nehody alebo náhleho brzdenia.
Bočné airbagy
Ak je ním vozidlo vybavené, tento systém chráni vodiča a spolujazdca vpredu v prípade vážneho bočného nárazu, čím sa obmedzuje riziko zranenia hrudníka medzi bruchom a hlavou.Každý bočný airbag je namontovaný v ráme operadla sedadla na strane dverí.
Aktivácia
Aktivujú sa na jednej strane v prípade vážneho bočného nárazu pôsobiaceho na celú bočnú
nárazovú zónu alebo jej časť kolmo na pozdĺžnu stredovú os vozidla v horizontálnej rovine a sú nasmerované zvonka smerom dovnútra vozidla.Bočný airbag sa nafúkne medzi brucho a hlavu predného spolujazdca a príslušný panel obloženia dverí.
Hlavové airbagy
Ak je ním vozidlo vybavené, tento systém ponúka zvýšenú ochranu vodiča a cestujúcich (s výnimkou cestujúcich na stredných sedadlách) v prípade vážneho bočného nárazu, čím sa obmedzuje riziko zranenia bočnej strany hlavy.Každý hlavový airbag je zabudovaný do stĺpikov a hornej časti priestoru pre spolujazdcov.
Aktivácia
Aktivujú sa na jednej strane v prípade vážneho bočného nárazu pôsobiaceho na celú bočnú nárazovú zónu alebo jej časť kolmo na pozdĺžnu stredovú os vozidla v horizontálnej rovine a sú nasmerované zvonka smerom dovnútra vozidla.Hlavový airbag sa nafúkne medzi vonkajším zadným spolujazdcom a oknami.
Porucha
Ak sa na prístrojovej doske rozsvieti táto výstražná kontrolka, musíte sa obrátiť na predajcu značky TOYOTA alebo kvalifikovaný
autoservis a nechať si systém skontrolovať.V prípade silného nárazu sa airbagy nemusia aktivovať.
WARNI NG
V prípade menšieho nárazu alebo nárazu do boku vozidla alebo ak sa vozidlo prevráti, sa airbagy nemusia aktivovať.V prípade zrážky zozadu alebo spredu sa neaktivuje žiadny z bočných airbagov.
Page 90 of 272

90
Rada
WARNI NG
Aby boli airbagy plne účinné, dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné odporúčania.Zaujmite normálnu vzpriamenú polohu pri sedení.Zapnite si bezpečnostný pás, pričom
sa uistite, že je správne umiestnený a nastavený.Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a airbagmi (dieťa, domáce zvieratko, predmet atď.), ani nič neupevňujte ani nepripevňujte v blízkosti alebo v ceste uvoľňovania airbagov; pri ich aktivácii by to mohlo spôsobiť zranenie.Nikdy neupravujte pôvodné určenie vášho vozidla, najmä v oblasti priamo okolo airbagov.Po nehode alebo po krádeži vozidla nechajte skontrolovať systémy airbagov.Akékoľvek práce na systémoch airbagov smie vykonávať iba predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.Aj keď sú dodržané všetky uvedené bezpečnostné opatrenia, pri aktivácii airbagu nemožno vylúčiť riziko zranenia alebo ľahkého popálenia hlavy, hrude alebo rúk. Airbag sa nafúkne takmer okamžite (do niekoľkých milisekúnd), potom sa v rovnakom čase vypustí, pričom vypustí horúci plyn otvormi určenými na tento účel.
WARNI NG
Predné airbagyNejazdite tak, že by ste volant držali za jeho lúče alebo že by ste si ruky opierali o strednú časť volantu.Spolujazdci si nesmú vykladať nohy na palubnú dosku.Nefajčite, pretože aktivácia airbagov môže spôsobiť popálenie alebo riziko zranenia cigaretou alebo fajkou.Nikdy nevyberajte ani neprepichujte volant, ani naň prudko nebúchajte.Na volant ani na palubnú dosku nič neupevňujte ani nepripevňujte, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie pri aktivácii airbagov.
WARNI NG
Bočné airbagyNa sedadlách používajte iba schválené
poťahy, kompatibilné s aktiváciou bočných airbagov. Ak chcete získať informácie o sortimente poťahov sedadiel vhodných pre vaše vozidlo, obráťte sa na predajcu značky TOYOTA.Na operadlá sedadiel neupevňujte ani nepripevňujte žiadne predmety (oblečenie atď.), pretože by mohli spôsobiť zranenie hrudníka alebo ramena pri aktivácii bočného airbagu.
Neseďte s hornou časťou tela bližšie k dverám, než je potrebné.Panely predných dverí vozidla obsahujú senzory bočného nárazu.Poškodené dvere alebo akékoľvek neoprávnené alebo nesprávne vykonané práce (úprava alebo oprava) na predných dverách alebo ich vnútornom obložení by mohli zhoršiť činnosť týchto senzorov - riziko nesprávnej činnosti bočných airbagov!Také práce smie vykonať len predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.
WARNI NG
Hlavové airbagyNa strechu nič neupevňujte ani nepripevňujte, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie hlavy pri aktivácii hlavového airbagu.Neodstraňujte uchopovacie rukoväte namontované na streche, pretože zohrávajú úlohu pri zabezpečovaní hlavových airbagov.
Page 91 of 272

91
Bezpečnosť
5
Detské sedačky
NOTIC E
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú špecifické pre každú krajinu. Dodržiavajte právne predpisy platné vo vašej krajine.
Pre maximálnu bezpečnosť dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi predpismi musia všetky deti vo veku do 12 rokov alebo s výškou menej ako 150 cm (4 ft 11”) cestovať v schválených detských sedačkách vhodných pre ich hmotnosť, na sedadlách vybavených bezpečnostným pásom alebo úchytkami ISOFIX.– Štatisticky sú najbezpečnejšie sedadlá vo vozidle na prepravu detí zadné sedadlá.– Deti s hmotnosťou menej ako 9 kg (20 lb) musia cestovať v polohe „proti smeru jazdy“, či už v prednej alebo zadnej časti vozidla.
NOTIC E
Odporúča sa, aby deti cestovali na zadných sedadlách vozidla:– „proti smeru jazdy“ vo veku do 3 rokov,– „v smere jazdy“ vo veku od 3 rokov.
WARNI NG
Uistite sa, že bezpečnostný pás je správne umiestnený a napnutý.Pri detských sedačkách s podpernou nohou sa uistite, že podperná noha je v pevnom a stabilnom kontakte s podlahou.
WARNI NG
Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom na sedadle spolujazdca odstráňte a odložte opierku hlavy. Po odobratí detskej sedačky znova namontujte opierku hlavy.
Rada
WARNI NG
Nesprávne nainštalovaná detská sedačka ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v prípade nehody.Zabezpečte, aby sa pod detskou sedačkou nenachádzal žiadny bezpečnostný pás ani spona bezpečnostného pásu, pretože by to
mohlo sedačku destabilizovať.Nezabudnite zapnúť bezpečnostné pásy alebo popruhy detských sedačiek, s minimálnou medzerou k telu dieťaťa, a to aj pri krátkych cestách.Pri inštalácii detskej sedačky pomocou bezpečnostného pásu sa presvedčte, či je bezpečnostný pás správne utiahnutý na detskej sedačke a či pevne drží detskú sedačku na sedadle vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, v prípade potreby ho posuňte dopredu.Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom na sedadle spolujazdca odstráňte opierku hlavy.Uistite sa, že je opierka hlavy odložená alebo bezpečne pripevnená, aby ňou v prípade prudkého brzdenia nehádzalo po vozidle. Po odobratí detskej sedačky znova namontujte opierku hlavy.
Page 92 of 272

92
WARNI NG
Inštalácia podsedákuRamenný popruh bezpečnostného pásu musí byť umiestnený na pleci dieťaťa bez toho, aby sa dotýkal krku.Zaistite, aby panvová časť bezpečnostného pásu správne prechádzala cez stehná dieťaťa.Použite podsedák s operadlom, ktorý je vybavený vodidlom pásu na úrovni pliec.
WARNI NG
Ďalšie ochranyAby ste zabránili náhodnému otvoreniu dverí a zadných okien, použite „Detskú poistku“.Dajte pozor, aby ste neotvárali zadné okná o viac ako jednu tretinu.Na zadné okná namontujte bočné rolety, aby ste ochránili malé deti pred slnečným žiarením.Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:– vo vozidle dieťa samé a bez dozoru,– dieťa alebo zvieratko vo vozidle vystavenom slnku, so zatvorenými oknami,– kľúče v dosahu detí vo vozidle.
Detská sedačka vzadu
Rad 2
V smere jazdy alebo proti smeru jazdy
► Predné sedadlo vozidla posuňte dopredu a narovnajte operadlo tak, aby sa nohy dieťaťa v detskej sedačke v smere jazdy alebo samotná detská sedačka v polohe proti smeru jazdy nedotýkali predného sedadla vozidla.► Skontrolujte, či je operadlo detskej sedačky v smere jazdy čo najbližšie k operadlu zadného sedadla vozidla, a ideálne v kontakte s ním.► Upravte zadné sedadlo (v rade 2) do úplne zadnej pozdĺžnej polohy, s narovnaným operadlom.
NOTIC E
Uistite sa, či je bezpečnostný pás správne napnutý.Pri detských sedačkách s podpernou nohou sa uistite, že podperná noha je v pevnom a stabilnom kontakte s podlahou. Podľa potreby upravte predné sedadlo vozidla.
Rad 3
Ak detskú autosedačku inštalujete na sedadlo v treťom rade, posuňte sedadlo do najzadnejšej pozdĺžnej polohy s vyrovnaným operadlom tak, aby sa detská sedačka a nohy dieťaťa nedotýkali sedadiel v druhom rade.
WARNI NG
Detskú autosedačku s podpornou nohou nikdy neumiestňujte do tretieho radu.
Page 93 of 272

93
Bezpečnosť
5
Detská sedačka vpredu
► Upravte sedadlo spolujazdca vpredu do najvyššej a úplne zadnej pozdĺžnej polohy, s narovnaným operadlom.
„V smere jazdy“
WARNI NG
Airbag spolujazdca vpredu musíte nechať aktívny.
„Proti smeru jazdy“
WARNI NG
Pred inštaláciou detskej sedačky proti smeru jazdy sa musí airbag spolujazdca vpredu deaktivovať. V opačnom prípade hrozí v prípade aktivácie airbagu vážne zranenie alebo usmrtenie dieťaťa.
Výstražný štítok - Airbag spolujazdca vpredu
Musíte dodržiavať nasledujúci pokyn, ktorý je pripomenutý výstražným štítkom na oboch stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia airbagu
spolujazdca vpredu
WARNI NG
Ak je na sedadle spolujazdca vpredu nainštalovaná detská sedačka smerujúca „proti smeru jazdy“, musí byť airbag spolujazdca vpredu deaktivovaný, aby bola zaručená bezpečnosť vášho dieťaťa. V opačnom prípade hrozí pri aktivácii airbagu vážne zranenie alebo usmrtenie dieťaťa.
Page 94 of 272

94
WARNI NG
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené ovládačom deaktivácieInštalácia detskej sedačky smerujúcej „proti smeru jazdy“ na sedadlo spolujazdca vpredu alebo lavicové sedadlo je výslovne zakázaná! Ak by ste tak urobili, vystavili by ste dieťa riziku smrti alebo vážneho zranenia v prípade aktivácie airbagu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
airbagu spolujazdca vpredu
Ovládač sa nachádza na boku odkladacej skrinky.
S vypnutým zapaľovaním:
► Ak chcete airbag deaktivovať, otočte kľúč v spínači do polohy „OFF“. ► Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do polohy „ON“.Keď je zapnuté zapaľovanie:Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane svietiť, čím signalizuje deaktiváciu.AleboTáto výstražná kontrolka sa rozsvieti približne na 1 minútu, čím signalizuje aktiváciu.
Odporúčané detské
sedačky
Sortiment odporúčaných detských sedačiek zaistených pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg (28 lb)
L1Nainštalovaná v polohe „proti smeru jazdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg (od 34 do 79 lb)
L5Môžu sa pripevniť k úchytkám ISOFIX vozidla.Dieťa je pripútané bezpečnostným pásom.Vhodné len na inštaláciu na bočné zadné sedadlá.Opierka hlavy na sedadle vozidla musí byť odstránená.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg (od 34 do 79 lb)
L6Dieťa je pripútané bezpečnostným pásom.Vhodné len na inštaláciu na sedadlo spolujazdca vpredu alebo na bočné zadné sedadlá.
Page 95 of 272

95
Bezpečnosť
5
Miesta pre detské sedačky zaistené bezpečnostným pásom
V súlade s európskymi predpismi uvádza tabuľka možnosti inštalácie detských sedačiek zaistených bezpečnostným pásom a všeobecne schválených (c) podľa hmotnosti dieťaťa a polohy sedenia vo vozidle.
Príručka pre hmotnosť a vek dieťaťa
SedadloPod 13 kg (28 lb)(skupiny 0 (d) a 0+)Do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (od 20 do 39 lb)(skupina 1)Od približne 1 do
3 rokov
15-25 kg (34-56 lb)(skupina 2)Od približne 3 do
6 rokov
22-36 kg (49-79 lb)(skupina 3)Od približne 6 do
10 rokov
Rad 1 (a)Pevné sedadloX
Sedadlo s posuvom dopredu a dozadu
S deaktivovaným („OFF“) airbagom spolujazdca
U (f)
S aktivovaným („ON“) airbagom spolujazdca
XUF (f)
Rad 2 (b) (e)U
Rad 3 (b) (e)U (g) (h)
Kľúč
(a) Pred umiestnením dieťaťa na toto miesto si prečítajte aktuálne zákony platné pre krajinu, v ktorej jazdíte.(b) Pred umiestnením detskej sedačky v smere alebo proti smeru jazdy na zadné sedadlo nastavte sedadlo do úplne zadnej polohy a vyrovnajte chrbtovú opierku.(c) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka vhodná na inštaláciu do všetkých vozidiel použitím bezpečnostného pásu.(d) Skupina 0: od narodenia do 10 kg (22 lb). Prenosné vaničky a nosiče určené do áut je zakázané umiestňovať na predné sedadlá či sedadlá v 3. rade.
(e) Pri montáži detských sedačiek v smere alebo proti smeru jazdy na zadné sedadlá presuňte predné sedadlá dopredu, vyrovnajte chrbtové opierky zadných sedadiel, čím vytvoríte dostatočný priestor pre detskú sedačku a nohy dieťaťa.(f) Pri pevnom sedadle (ktoré sa nedá nastaviť do sklopenej polohy) upravte uhol opierky chrbta na 0°.
Page 96 of 272

96
Ďalšie informácie o predných sedadlách a konkrétne o sklopenej polohe opierky chrbta nájdete v príslušnej kapitole.(g) Na verzii L1 sklopte opierky chrbta v rade 2.(h) V treťom rade je zakázaná inštalácia detských sedačiek s podpornou nohou.U Poloha sedadla vhodného na inštaláciu detskej sedačky upevnenej pomocou bezpečnostného pásu, ktorá je univerzálne schválená na použitie v smere a/alebo proti smeru jazdy.UF Poloha sedadla vhodného na inštaláciu detskej sedačky upevnenej pomocou bezpečnostného pásu, ktorá je univerzálne schválená na použitie v smere jazdy.X Poloha sedadla nevhodná na inštaláciu detskej sedačky pre uvedenú hmotnostnú triedu.
Upínacie prvky „ISOFIX“
Rad 2
*Pri niektorých verziách nie je stredné sedadlo vybavené upínacími prvkami ISOFIX.
Vozidlo bolo schválené v súlade s najnovším nariadením o ISOFIX.V prípade montáže do vozidla sú upínacie prvky podľa nariadenia ISOFIX označení štítkami.Upínacie prvky pozostávajú pri každom sedadlo z troch prstencov:– Dva predné prstence A sa nachádzajú medzi opierkou chrbta a sedacou časťou sedadla a sú označené nápisom „ISOFIX“.– Ak vaše vozidlo disponuje aj zadným prstencom B, nachádza sa za sedadlom vozidla. Nazýva sa aj horný upevňovací prvok (Top
Tether) a upína sa do neho horný popruh. Prvok je označený nápisom „Top Tether“.Horný upevňovací prvok Top Tether upevňuje horný popruh detských autosedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade čelného nárazu toto zariadenie obmedzuje náklon detskej autosedačky smerom dopredu.Upínací systém ISOFIX ponúka rýchle, spoľahlivé a bezpečné možnosti upnutia detskej autosedačky vo vozidle.Detské autosedačky ISOFIX sú vybavené dvomi západkami, ktoré sa upínajú o dva predné prstence A.Niektoré detské autosedačky disponujú aj
horným popruhom, ktorý sa upína k zadnému prstencu B.Upnutie detskej sedačky k hornému upevňovaciemu prvku Top Tether:– pred inštaláciou detskej autosedačky na toto sedadlo demontujte opierku hlavy (znova ju namontujete po vybratí detskej autosedačky),– pretiahnite popruh detskej autosedačky cez vrchnú časť opierky chrbta sedadla, pričom ho