81
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor Power em ON para indi-
car que está a ser efetuada a verifica-
ção a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou
não apagarem, poderá existir uma
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Os indicadores informam o condutor
sobre o estado de funcionamento
dos vários sistemas do veículo.
Luz de aviso de cinto de
segurança do condutor e do
passageiro da frente
(P.318)
Luz de aviso dos cintos
de segurança dos passa-
geiros do banco da
frente
*2 (P.318)
Luz de aviso do sistema de
aviso da pressão dos
pneus
*1 (P.319)
(Laranja)
Indicador LTA*2
(se equipado) (P.319)
(Pisca)
Indicador de cancelamento
do Stop & Start*1 (P.319)
(Pisca)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1
(se equipado) (P.320)
(Pisca)
Indicador “RCTA OFF”*1
(se equipado) (P.320)
(Pisca ou
acende)
Luz de aviso do PCS*1
(se equipado) (P.321)
Indicador de derrapagem
*1
(P.321)
AV I S O
Se a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segu-
rança, tal como a luz de aviso do ABS e
SRS, não acender quando colocar o
motor em funcionamento, tal pode signifi-
car que estes sistemas não estão disponí-
veis para o proteger em caso de acidente,
o que pode resultar em morte ou ferimen-
tos graves. Se tal ocorrer, leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P.142)
Indicador das luzes de
presença (P.144)
Indicador das luzes de
máximos (P.145)
Indicador da Luz Automática
de Máximos
(se equipado) (P.147)
Indicador da luz de nevoeiro
da frente (P.150)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira (P.150)
Luz de aviso PCS
*1, 2
(se equipado) (P.164)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.181)
82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor do motor em ON para
indicar que está a ser efetuada a verifi-
cação a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou
não apagarem, poderá existir uma
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende quando o sistema
desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas
*4: Dependendo das condições de fun-
cionamento do sistema, a cor e o
estado do indicador (permanente-
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro-
visores exteriores.
*6: Quando a temperatura exterior for
igual ou inferior a 3ºC, este indicador
pisca durante, cerca de, 10 segundos
e depois fica permanentemente aceso.
*7: Esta luz acende no painel central. Indicador de controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3
(se equipado) (P.181)
Indicador “SET” do controlo
da velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.181)
*4
Indicador LTA*3
(se equipado) (P.177)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado)
(P.201, 212)
Indicador BSM OFF
*2
(se equipado) (P.201)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2
(se equipado) (P.207)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2
(se equipado) (P.213)
Indicador Stop & Start
*1
(P.196)
Indicador de cancelamento
do Stop & Start
*1, 2 (P.196)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1
(P.220)
Indicador “TRC OFF”
*2
(P.220)
Indicador VSC OFF
*1, 2
(P.220)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*3
(P.136)
Indicador de velocidade
engrenada (P.141)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.143)
Indicador de baixa tempera-
tura exterior*3, 6 (P.83)
Indicador de segurança
(P.73, 75)
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 (P. 4 3)
Indicador “iMT”*3 (P.140)
Indicador do modo Sport
*3
(P.217)
Indicador do modo TRACK
*3
(P.217)
Indicador do modo Expert
*3
(P.221)
103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
3-2.Opening, closing and locking the doors
Utilização da função de
entrada
Para realizar esta função tenha em
posse a chave eletrónica.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Chave mecânica
As portas também podem ser tran-
cadas e destrancadas com a chave
mecânica. (P.339)
Função de abrir/fechar o vidro
associada à operação da porta
Quando uma porta é aberta, o seu vidro
abre-se ligeiramente. Quando uma
porta é fechada, o seu vidro fecha com-
pletamente.
Indicadores de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de
entrada ou o comando remoto. (Tran-
car: uma vez; Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros laterais estão em funcionamento.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter
destrancado o veículo utilizando a fun-
ção de entrada ou o comando remoto, o
dispositivo de segurança, automatica-
mente, volta a trancar o veículo.
Quando não é possível trancar a
porta através do sensor de tranca-
mento do manípulo da porta
Quando não conseguir trancar a porta
tocando na parte superior do sensor
com um dedo, toque no sensor com a
Portas laterais
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior
113
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe
a possibilidade de não ser possível
destrancar com a função de entrada.
(Utilize o comando remoto para des-
trancar as portas.)
Se tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o seu funcionamento. Tire as
luvas e toque novamente no sensor.
Quando trancar utilizando o sensor de
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga estes proce-
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma
distância igual ou superior a 2 m do
veículo. (Tenha cuidado para que não
lhe roubem a chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P.110)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, pode ser exibida uma mensa-
gem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran-
car. Neste caso, toque no manípulo
da porta na sua posição original e
verifique se as portas estão destran-cadas antes de o puxar novamente.
Se existir outra chave eletrónica den-
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Para evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a uma dis-
tância superior a 2 metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P.361)
O modo de poupança da pilha pode
ajudar a reduzir o consumo da chave
eletrónica. (P.110)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior do
veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode desligar
inadvertidamente ou a função de pre-
venção de trancamento das portas pode
não funcionar.)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun-
cionar corretamente
Trancar e destrancar as portas:
P.339
Colocar o motor em funcionamento:
P.340
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.361)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desati-
vado numa configuração pessoal
Trancar e destrancar as portas: Utilize o
123
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
A altura do espelho retrovisor pode
ser ajustada para se adequar à sua
posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor, movendo-o para cima e para
baixo.
Respondendo ao nível de claridade
dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás de si, a luz refletida é
reduzida automaticamente.Ligue/desligue (ON/OFF) a função
antiencandeamento automático
Quando a função de antiencandea-
mento automático estiver no modo ON,
o indicador acende. Sempre que
colocar o interruptor Power em ON,
esta função será configurada para o
modo ON.
Se pressionar a tecla, coloca a função
no modo OFF (desligado). (O indicador
também apaga.)
Para evitar erro do sensor
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
Espelho retrovisor interior
A posição do espelho retrovi-
sor interior pode ser ajustada
para facilitar a visibilidade tra-
seira.
Ajustar a altura do espelho
retrovisor
AV I S O
Precauções durante a condução
Não ajuste o espelho retrovisor
enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo
do veículo e provocar um acidente
que poderá resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Função antiencandeamento
4
129
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........130
Carga e bagagem .............136
Reboque de atrelado ........137
4-2.
Procedimentos de condução
Interruptor do motor
(ignição) .........................137
Caixa de velocidades
manual ............................141
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......143
Travão de estacionamento.144
4-3.
Funcionamento das luzes
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........145
Luz Automática de
Máximos .........................148
Interruptor da luz de
nevoeiro ..........................151
Lava e limpa-para-brisas ..151
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depó-
sito de combustível .........1544-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense .........156
PCS (Sistema de
Pré-colisão) ....................161
LTA (Apoio ao
Reconhecimento do
Traçado da Faixa de
Rodagem) .......................172
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar .......................182
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito) .....193
Sistema Stop & Start ........197
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) .................202
Sensor Toyota de
assistência ao
estacionamento ..............208
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) .........214
Interruptor de seleção do
modo de condução AWD
..219
Sistema GPF (Filtro
Partículas Gasolina) .......220
Sistemas de apoio à
condução ........................221
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno .......................228
145
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
4-3.Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Se acionar o interruptor as
luzes acendem conforme se segue:
1 As luzes dos faróis, as
luzes para circulação diurna
acendem (P.145) e todas as
luzes abaixo mencionadas
acendem e apagam automatica-
mente.
2 As luzes de mínimos, de
presença, da chapa de matrí-
cula e do painel de instrumentos
acendem.
3 As luzes dos faróis e todas
as luzes acima mencionadas
acendem.
O modo AUTO pode ser utilizado
quando
O interruptor do motor estive em ON.
Sistema de iluminação para circula-
ção diurna
Para que o seu veículo seja mais visível
aos outros condutores durante a condu-
ção diurna, as luzes para circulação
diurna acendem automaticamente sem-
pre que colocar o motor em funciona-
mento e libertar o travão de
estacionamento com o interruptor dos
faróis na posição . (Iluminação
mais brilhante do que as luzes de míni-
mos.) As luzes para circulação diurna
não foram concebidas para serem utili-
zadas à noite.
Sensor de controlo dos faróis
O sensor pode não funcionar devida-
mente se estiver obstruído por um
objeto ou se afixar algo no para-brisas
que bloqueie o sensor.
Estas situações interferem com a capa-
cidade do sensor de detetar o nível da
luz ambiente, o que pode provocar uma
avaria no sistema automático dos faróis.
Sistema automático para desligar
os faróis
Quando o interruptor das luzes estiver
na posição ou : Os faróis e
as luzes de nevoeiro da frente desli-
gam se colocar o interruptor do motor
em ACC ou OFF (desligado).
Quando o interruptor dos faróis esti-
ver na posição : Os faróis e todas
as luzes apagam depois de colocar o
interruptor do motor em ACC ou OFF
(desligado).
Interruptor dos faróis
Os faróis podem ser acionados
manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
148
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
*: Se equipado
1Prima o interruptor da Luz Auto-
mática de Máximos.2Coloque o interruptor dos faróis
na posição ou .
O indicador da Luz Automática de Máxi-
mos acende quando o sistema estiver
em funcionamento.
Condições para ligar/desligar auto-
maticamente a Luz de Máximos
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, as luzes de máxi-
mos ligam automaticamente (após 1
segundo, aproximadamente):
• A velocidade do veículo é superior a
30 km/h.
• A área à frente do veículo está escura.• Quando não houver veículos a circu-
lar à sua frente com os faróis ou as
luzes de presença ligadas.
• Há pouca iluminação pública na
estrada à sua frente.
Quando ocorrer umas das condições
que se seguem, as luzes de máximos
desligam automaticamente:
• A velocidade do veículo desce abaixo
dos 25 km/h.
• A área à frente do seu veículo não
está escura.
• Os veículos que circulam à sua frente
têm os faróis ou as luzes de presença
ligados.
• A estrada à sua frente tem uma boa
iluminação pública.
Informação de deteção do sensor
da câmara
As luzes de máximos podem não des-
ligar automaticamente nas seguintes
situações:
• Quando os veículos em sentido con-
Luz Automática de
máximos*
A Luz Automática de Máximos
utiliza um sensor de câmara
localizado na parte superior do
para-brisas para avaliar a inten-
sidade da iluminação pública,
dos veículos que circulam à sua
frente, etc. e liga ou desliga os
máximos automaticamente, con-
forme necessário.
AV I S O
Limitações da Luz Automática de
Máximos
Não confie excessivamente na Luz Auto-
mática de Máximos. Conduza sempre
com segurança tendo o cuidado de
observar a área circundante e de ligar ou
desligar as luzes de máximos manual-
mente, se necessário.
Para evitar o funcionamento
incorreto da Luz Automática de
Máximos
Não sobrecarregue o veículo.
Ativar a Luz Automática de
Máximos