41
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
AV I S O
Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarni-
ções dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema de airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança. Os airbags do
SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou feri-
mentos graves.
Instalação, remoção, desmontagem e
reparação dos airbags do SRS
Reparações, alterações, remoção ou
substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, ban-
cos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, laterais e traseiros, guarnições
laterais do tejadilho, painéis das por-
tas, quartelas das portas ou altifalan-
tes das portas da frente
Alterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
Reparações ou alterações efetuadas
no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou na parte lateral
do compartimento dos passageiros
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), dispositi-
vos para limpar neve ou guinchos
Alterações no sistema de suspensão
do veículo
Instalação de dispositivos eletrónicos,
tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de
CD
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm
uma substância nociva para o
corpo humano quando inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm monóxido de
carbono (CO), um gás incolor e inodoro.
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
fazer com que os gases entrem no veí-
culo e, eventualmente, poderá ocorrer um
acidente provocado pelo atordoamento
dos gases. Para além disso, os gases
dentro do veículo podem provocar morte
ou problemas graves de saúde.
Pontos importantes durante a
condução
Mantenha a porta da retaguarda
fechada.
Se sentir o cheiro de gases de escape
dentro do veículo mesmo com a porta
da retaguarda fechada, abra os vidros e
leve o veículo, o mais rapidamente pos-
sível, a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Quando estacionarSe o veículo estiver numa área pouco
ventilada ou numa área fechada como,
por exemplo uma garagem, desligue o
motor.
Não deixe o veículo com o motor em
funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não for possível evitar esta situa-
ção, estacione o veículo num espaço
aberto e certifique-se que os gases
de escape não entram para dentro do
veículo.
Não deixe o motor em funcionamento
numa área onde haja acumulação de
neve ou onde esteja a nevar. Se houver
acumulação de neve à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funciona-
mento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar para dentro do
veículo.
64
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
AV I S O
Quando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência nas situações que se
seguem. Nestes casos, comunique
com o prestador de serviços de emer-
gência (sistema 112, etc.) através de
outros meios, tais como telefones públi-
cos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área
com serviço de rede para telemóveis,
poderá ser difícil ligar para o centro de
controlo do eCall, se a receção for fraca
ou a linha estiver ocupada. Nestes
casos, mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer chama-
das de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área
sem rede, não é possível fazer chama-
das de emergência.
• Quando qualquer equipamento relacio-
nado (tal como o painel da tecla “SOS”,
luzes indicadoras, microfone, altifa-
lante, DCM, antena ou qualquer cabo
que ligue o equipamento) estiver ava-
riado, danificado ou partido, não será
possível fazer uma Chamada de Emer-
gência.
• Durante uma chamada de emergência,
o sistema faz várias tentativas repetidas
para ligar para o centro de controlo do
eCall. No entanto, se não for possível
ligar para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção das ondas de
rádio, o sistema poderá não conseguir
estabelecer ligação com a rede do tele-
móvel e a chamada poderá ser inter-
rompida mesmo antes de ser iniciada. A
luz do indicador vermelho pisca
durante, aproximadamente, 30 segun-
dos para indicar esta desconexão.
Se a voltagem da bateria de 12 volts
diminuir ou a bateria estiver desligada,
o sistema poderá não conseguir esta-
belecer ligação com o centro de con-
trolo do eCall.
O sistema de chamada de emergência
pode não funcionar fora da área da EU,
dependendo da infraestrutura disponí-
vel no país.
Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergência
tem de ser registado. Contacte o seu con-
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
Para a sua segurança
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um aci-
dente de viação ou uma emergência
médica. Contudo, este sistema, por si
só, não protege o condutor nem os pas-
sageiros. Conduza com precaução, uti-
lize sempre o seu cinto de segurança e
obrigue a que todos os passageiros uti-
lizem sempre os respetivos cintos de
segurança para sua proteção.
Em situações de emergência, dê priori-
dade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou outro
odor invulgar, saia imediatamente do
veículo e dirija-se para um local seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o
sistema estiver a funcionar normal-
mente, o sistema faz uma chamada de
emergência. O sistema também faz
uma chamada de emergência quando o
veículo sofrer uma colisão traseira ou
se o veículo capotar, mesmo que os air-
bags não deflagrem.
Por questões de segurança, não faça
Chamadas de Emergência enquanto
conduz.
Se fizer uma chamada enquanto con-
duz pode não utilizar o volante da dire-
ção devidamente, o que pode provocar
um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segurança
do local antes de efetuar a Chamada
de Emergência.
100
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
3-1.Key information
As chaves abaixo indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(P.109)
• Funcionamento da função de
comando remoto (P.101)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se que
não prime nenhuma tecla enquanto esti-
ver no interior do avião. Se transportar a
chave eletrónica na carteira, etc., certifi-
que-se que não é possível pressionar as
teclas inadvertidamente. A ativação de
uma tecla pode provocar a emissão de
ondas de rádio que podem interferir com o
funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando o motor para.
Para reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica. (P.110)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin-
tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário. (P.295)
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave, não
deixe a chave eletrónica a menos de 1
m dos seguintes dispositivos elétricos
que produzem um campo magnético:
•TVs
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se a chave eletrónica permanecer
junto ao veículo mais tempo do que o
necessário, mesmo que o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque não esteja a funcionar, a
pilha poderá gastar-se mais rápido do
que o normal.
Substituição da pilha
P. 2 9 5
Se a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessioná-
rio para mais informações.” for exi-
bida no mostrador de informações
múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre
que abrir a porta do condutor depois das
portas terem sido destrancadas a partir
do exterior durante, cerca de, 10 dias
após ter sido registada uma nova chave
eletrónica.
Chaves
Tipos de chaves
101
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, peça a qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança, para verificar se
foi registada uma chave eletrónica des-
conhecida (que não esteja na sua
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro roda livremente, isolando o
mecanismo interior.
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
Tranca as portas (P.103)
Fecha os vidros
* (P.103)
Destranca as portas (P.103)
Abre os vidros
* (P.103)
*: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução
ou de equipamentos médicos elétri-
cos, tais como equipamento de
terapia de baixa frequência.
Transportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de 10
cm de qualquer dispositivo eletrónico
que esteja ligado. As ondas de rádio
emitidas por esses dispositivos a uma
distância de 10 cm da chave eletrónica
podem interferir com a mesma e com-
prometer o seu funcionamento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
P. 3 3 9
Se perder uma chave eletrónica
P. 3 3 8
Comando remoto
111
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
O alarme interior soa repetidamente
Função de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati-
vada para evitar a descarga da pilha da
chave eletrónica e da bateria do veículo,
quando este não é utilizado durante um
longo período de tempo.
Nas situações que se seguem, o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque pode demorar
algum tempo a destrancar as portas.
• Quando deixar a chave eletrónica a,
cerca de 3,5 metros do veículo
durante 2 minutos ou mais.
• Quando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque não for
utilizado há 5 dias ou mais.
Se não utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
durante 14 dias ou mais, só poderá
destrancar as portas a partir da porta
do condutor e não a partir de qualquer
porta. Neste caso, segure o manípulo
da porta do condutor ou utilize o
comando remoto ou a chave mecâ-
nica para destrancar as portas.
Função de poupança da pilha da
chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha é mini-
mizada, uma vez que a chave eletró-
nica deixa de receber ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica
pisca 4 vezes.
Quando o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utili-
zar o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Para cancelar a
função, prima qualquer tecla da chave
eletrónica.
As chaves eletrónicas que não vão
ser utilizadas durante um longo
período de tempo podem ser guarda-
das já com o modo de poupança da
pilha ativado.
Condições que afetam o funciona-
mento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Procedimento
corretivo: P.339)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifí-
cios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefone sem fios ou outro
dispositivo de comunicação
Quando a chave eletrónica estiver em
SituaçãoProcedimento
corretivo
O interruptor do motor foi
colocado em ACC
enquanto a porta do con-
dutor estava aberta (ou a
porta do condutor foi
aberta quando o interrup-
tor do motor estava em
ACC).
Coloque o
interruptor do
motor em OFF
(desligado) e
feche a porta
do condutor.
O interruptor do motor foi
colocado em OFF (desli-
gado) enquanto a porta do
condutor estava aberta.
Feche a porta
do condutor.
112
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos
Quando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti-
das ondas de rádio
Se as portas não puderem ser tranca-
das/destrancadas usando o o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque, tranque/destranque as portas
efetuando o abaixo indicado:
Aproxima a chave eletrónica do maní-
pulo da porta da frente e acione a fun-
ção de entrada.
Acione o comando remoto.
Se as portas não puderem ser tranca-
das/destrancadas usando os métodos
acima mencionados, use a chave mecâ-
nica. (P.339)
Se o motor não poder ser colocado em
funcionamento, use o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque, consulte a P.340.
Notas sobre a função de entrada
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o motor
em funcionamento ou quando alterar
os modos do interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse-
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível des-
trancar o veículo utilizando as portas
que detetam a chave eletrónica.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
perto do vidro.
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área de deteção, as portas
podem destrancar se uma grande quan-
tidade de água for projetada sobre o
manípulo da porta, tal como chuva
intensa ou água da lavagem automá-
tica. (As portas trancam automatica-
mente, cerca de, 30 segundos depois,
se, entretanto, não as abrir nem des-
trancar.)
Se utilizar o comando remoto para
114
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
comando remoto ou a chave mecânica.
(
P. 1 0 3, 339)
Colocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor:
P.340
Parar o motor: P. 1 3 7
Certificação do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
P.371
AV I S O
Precauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pace-
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados ou cardioverso-
res desfibrilhadores implantados,
devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. (P.109)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Se necessário, a função de entrada
pode ser desativada. Para mais
detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun-
ção de entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros dis-
positivos elétricos médicos, para além
dos dispositivos pacemaker cardíacos
implantados, pacemakers de terapia
ressincronizada implantados ou cardio-
versores desfibrilhadores implantados,
devem contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem acerca
do funcionamento dos mesmos sob
influência de ondas de rádio. As ondas
de rádio poderão ter efeitos inespera-
dos no funcionamento de tais dispositi-
vos médicos.
Contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança para
obter informações sobre a desativação da
função de entrada.
169
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou ruído
elétrico
• Quando existem vários objetos que
podem refletir as ondas de rádio de
um radar próximo (túneis, pontes,
estradas de gravilha, estradas com
pistas cobertas de neve, etc.)
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, quando se aproxima
um veículo em sentido contrário ou
quando um peão que atravessa a
estrada já saiu da rota do seu veículo
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, perto de um veículo
que circula em sentido contrário ou de
um peão que atravessa.
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, quando um veículo
que circula em sentido contrário ou
quando um peão que atravessa param
antes de entrar na trajetória do seu
veículo
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, quando um veículo
que circula em sentido contrário vira
para a direita/esquerda em frente ao
seu veículo
• Para região A: Enquanto manobra o
volante na direção do trânsito que
vem de frente
Situações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que irá comprometer o
funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma manobra abrupta (como, por exemplo,
guinada repentina, aceleração ou
desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar
rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí-
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete-
tável estiver oculta por outro objeto, tal
como bagagem grande, guarda-chuva
ou um rail de proteção
• Quando existem vários objetos que
podem refletir as ondas de rádio de
um radar próximo (túneis, pontes,
estradas de gravilha, estradas com
pistas cobertas de neve, etc.)
• Quando existir um efeito das ondas de
rádio no radar que está instalado nou-
tro veículo
• Quando vários objetos detetáveis esti-
verem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta-
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparentar
ter quase a mesma cor ou brilho que a
área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare-
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veículo
for atingida por água, neve, poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua
frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con-
trário, incidir diretamente na câmara da
frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula à
sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente for
um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente for