62
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
1-3.Emergency assistance
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Tipo A
Tipo B
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera-
dor do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema
foi concebido para, automatica-
mente, fazer uma chamada para o
centro de controlo do eCall.
* O ope-
rador que lhe responder recebe a
localização do veículo, a hora do
acidente e o VIN do veículo. Serão
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemá-
tico que utiliza dados do Sis-
tema de Navegação Global por
Satélite (GNSS) e tecnologia
celular incorporada para que
seja possível fazer as chama-
das de emergência que se
seguem: Chamadas de emer-
gência automáticas (Notifica-
ção Automática de Colisão) e
chamadas de emergência
manuais (pressionando a tecla
“SOS”). Este serviço é exigido
pelas Normas da União Euro-
peia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
93
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
Exibição do nome da rua (veículos
com sistema de navegação)
Apenas serão exibidos os nomes das
ruas que estejam incluídos na informa-
ção do mapa.
Selecione no mostrador de infor-
mações múltiplas (
P.361) seguido
de “HUD Main” (HUD principal).
Ativar/desativar o mostrador
projetado
Pressione do interruptor de
controlo dos medidores para ati-
var/desativar o mostrador projetado
Alterar as configurações do
mostrador projetado
Pressione e mantenha do
interruptor do controlo dos medido-
res para alterar as seguintes confi-
gurações:
Luminosidade e posição vertical
do mostrador projetado
Selecione para ajustar a luminosidade
ou a posição vertical do mostrador pro-
jetado.
Conteúdo do mostrador
Selecione para alternar entre o
seguinte:
• Sem conteúdo
• Conta-rotações
Selecione para ativar/desativar
os seguintes itens:
• Orientação de itinerário até ao des-
tino (se equipado)
• Estado do sistema de assistência à
condução (se equipado)
• Bússola (mostrador projetado) (se
AV I S O
Antes de utilizar o mostrador
projetado
Verifique se a posição e luminosi-
dade da imagem do mostrador pro-
jetado não interfere com a
segurança da condução. Um ajuste
incorreto da posição ou luminosi-
dade da imagem pode obstruir a
visibilidade do condutor e provocar
um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Não olhe continuamente para o
mostrador projetado enquanto con-
duz, uma vez que pode deixar de
ver os peões, objetos na estrada,
etc. à frente do veículo.
ATENÇÃO
Projetor do mostrador projetado
Não coloque bebidas junto do pro-
jetor do mostrador projetado. Se
molhar o projetor, este pode sofrer
avarias elétricas.
Não coloque nada sobre, nem cole
autocolantes no projetor do mostra-
dor projetado.
Se o fizer pode interromper as indi-
cações prestadas do mostrador
projetado.
Não toque no interior do projetor do
mostrador projetado nem o atinja
com extremidades afiadas ou algo
semelhante.
Se o fizer pode provocar avarias
mecânicas.
Utilizar o mostrador projetado
94
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
equipado)
• Estado de funcionamento do sis-
tema áudio (se equipado)
Ângulo de visualização
Selecione para ajustar o ângulo do
mostrador projetado.
Ativar/desativar o mostrador proje-
tado
Se o mostrador projetado for desati-
vado, permanecerá desativado quando
o interruptor do motor for desligado e
colocado novamente em ON.
Luminosidade do mostrador
A luminosidade do mostrador projetado
pode ser ajustada em no mostrador
de informações múltiplas. Para além
disso, a luminosidade é ajustada auto-
maticamente de acordo com a luminosi-
dade do meio ambiente.
Estado dos sistemas de apoio
à condução
Apresenta o estado operacional
dos seguintes sistemas:
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
(se equipado) (P.181)
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.172)
O conteúdo exibido no mostrador proje-
tado pode diferir do apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Para obter mais detalhes, consulte as
explicações referentes a cada sistema.
Área do mostrador associada
ao sistema de navegação
(se equipado)
Apresenta os seguintes itens que
estão associados ao sistema de
navegação:
Nome da rua
Orientação de itinerário até ao
destino
Bússola (mostrador projetado)
AV I S O
Cuidados a ter quando alterar as
configurações do mostrador pro-
jetado
Uma vez que o motor tem de estar em
funcionamento quando alterar as configu-
rações do mostrador projetado, certifique-
-se que o veículo está estacionado num
local com ventilação adequada. Numa
área fechada, tal como uma garagem, os
gases de escape, incluindo o perigoso
monóxido de carbono (CO), podem acu-
mular-se e entrar no veículo. Isto pode
resultar em morte ou graves problemas
para a saúde.
ATENÇÃO
Quando alterar as configurações
do mostrador projetado
Para evitar que a bateria de 12 volts
descarregue, certifique-se que o
motor está em funcionamento
enquanto alterar as configurações do
mostrador projetado.
Estado dos sistemas de
apoio à condução/ Área do
mostrador associada ao sis-
tema de navegação
200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
“Stop & Start Unavailable” (Stop &
Start indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor funcionar por algum
tempo.
• O motor pode ter sido ligado com o
capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou mais
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation” (Em preparação)
• O veículo está a ser conduzido numa
área de grande altitude.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a
ser usado quando a temperatura
ambiente é alta ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura
definida e a temperatura da habitáculo
ficar pequena, o sistema volta a ficar
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
Quando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis-
tema Stop & Start.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi
ligado.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor é reiniciado para dar priori-
dade ao carregamento da bateria. Depois do motor funcionar por um
determinado período de tempo, o sis-
tema ficará novamente habilitado.
Quando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Shift to N and Press Clutch to Restart”
(Engrene em N e pressione a embraia-
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis-
tema Stop & Start, a alavanca de veloci-
dades foi movida para uma posição
diferente de N sem pressionar o pedal
da embraiagem.
Quando soar o sinal sonoro de
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo-
cada numa posição diferente de N com
o pedal da embraiagem libertado
quando o motor for parado pelo sistema
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso
e o indicador do sistema Stop & Start
piscará. Para parar o sinal sonoro de
aviso, coloque a alavanca de velocida-
des na posição N. Mesmo nessa situa-
ção, o motor entra em funcionamento se
o pedal da embraiagem for pressionado.
Função de proteção do sistema
Stop & Start
Quando o volume do sistema áudio
está excessivamente alto, a saída de
som do sistema áudio pode ser cor-
tada repentinamente para reduzir o
consumo da bateria. Para evitar que o
sistema áudio seja cortado, mantenha
o volume num nível moderado. Se
houver um corte na emissão do sis-
tema áudio, desligue interruptor do
motor, aguarde 3 segundos ou mais e
depois coloque em ACC ou ON para
reativar o sistema áudio.
O sistema áudio pode não ser ativado
se os terminais da bateria forem desli-
gados e novamente ligados. Se tal
ocorrer, desligue o interruptor do
motor e repita a operação a seguir
duas vezes para ativar o sistema
áudio normalmente.
208
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Tipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Mostrador
Quando os sensores detetam um
objeto, tal como um muro, é exibido
um gráfico no mostrador de infor-
mações múltiplas, dependendo da posição e distância ao objeto.
Deteção dos sensores nos can-
tos, frente
Deteção dos sensores centrais,
frente
Deteção dos sensores nos can-
tos, traseira
Deteção dos sensores centrais,
traseira
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati-
var o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento. (P. 8 7 )
1Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar .
2Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar e, de seguida,
prima .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa-
tivado, o indicador OFF do sensor
Sensor Toyota de assis-
tência ao estaciona-
mento
*
A distância entre o seu veículo e
os obstáculos, tais como um
muro, durante o estacionamento
paralelo ou em manobras numa
garagem, é medida pelos senso-
res e comunicada através do
ecrã do sistema de navegação ou
do ecrã do sistema multimédia e
de um sinal sonoro. Quando utili-
zar este sistema verifique sem-
pre a área circundante.
Componentes do sistema
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
453
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
M
Macaco
Posicionar um macaco de chão . 270
Manómetro da pressão dos pneus
......................................................90
Manómetro da temperatura do óleo90
Manutenção
Exigências da manutenção ........ 265
Informações de manutenção ..... 350
Manutenção que pode ser feita
por si ........................................ 267
Manutenção que pode ser feita
por si.......................................... 265
Média da velocidade do veículo ...89
Média de economia de combustível88
Medidores
Configurações .............................. 90
Controlo da luminosidade do
painel de instrumentos .............. 86
Indicadores .................................. 81
Interruptores de controlo dos
medidores .................................. 87
Luzes de aviso ........................... 315
Medidores .................................... 83
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações
múltiplas .................................... 86
Relógio.........................................83
Medidores de distância.................84
Mensagens de aviso ...................323
Modo Expert .................................223
Monitorização Do Ângulo
Morto (BSM)............................... 202
Ativar/desativar a Monitorização
do Ângulo Morto........................ 204
Mostrador
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) ....
178
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar .............. 182Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações
múltiplas ..................................... 86
Mostrador associado ao sistema
áudio ..............................................89
Mostrador associado ao sistema
de navegação..........................89, 92
Mostrador da distribuição do
binário ............................................ 90
Mostrador de informação do
veículo ..........................................89
Mostrador de informação do
sistema Stop & Start ................... 91
Mostrador de informação do veículo88
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à condução ... 89
Mostrador de informações
múlti-
plas........................................ 86
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) .. 178
Configurações .............................. 90
Controlo da velocidade de cruzeiro
com radar ................................. 182
Economia de combustível ............ 88
Ícones do menu............................ 87
Informações do sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque..................................... 91
Interruptores do controlo de
medidores .................................. 87
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador associado ao sistema
áudio .......................................... 89
Mostrador associado ao sistema
de navegação ............................ 89
Mostrador de informação de
condução ................................... 88
Mostrador de informação do
veículo........................................ 89
454
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à condução .. 89
Pressão dos pneus ...................... 90
Relógio.....................................85
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento............208
Sistema de aviso da pressão
dos pneus ................................ 279
Mostrador do conta-quilómetros e
medidor de distância
Itens exibidos ............................... 85
Tecla de alteração do mostrador.. 84
Mostrador projetado
.......................92
Área de informação da condução 92
Área do mostrador associado ao
sistema de navegação ............... 94
Área do mostrador de
informações dos sistemas
de apoio à condução ................. 94
Configurações .............................. 93
Mostrador Pop-up ....................... 95
Motor...............................................
351
ACC ........................................... 140
Capot ......................................... 268
Como colocar o motor em
funcionamento ......................... 137
Compartimento .......................... 271
Conta-rotações ...................... 83, 95
Interruptor da ignição
(interruptor do motor) ............... 137
Interruptor do motor ................... 137
Número de identificação ............ 351
Se o motor não entrar em
funcionamento........................ . 337
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência ....... 306
N
Número de identificação do
veículo .......................................350
O
Óleo
Caixa de velocidades manual .... 354
Óleo caixa transferência ............ 355
Óleo diferencial traseiro ............. 356
Óleo do motor ............................ 352
Óleo do motor................................
271
Capacidade ................................ 352
Luz de aviso ............................... 316
Preparação e verificação antes
do inverno ................................ 228
Verificação.................................. 271
P
PCS (Sistema de Pré-colisão)......
...................................................161
Ativar/desativar o sistema de
pré-colisão ............................... 164
Função ....................................... 161
Luz de aviso ............................... 321
Palas de sol .................................246
Pegas de cortesia .......................247
Pesos ...........................................350
Pneu
vazio......................................326
Sistema de aviso da pressão
dos pneus ................................ 279
Pneus ...................................................
.........................................277
Correntes ................................... 230
Cruzar pneus..............................279
Kit de emergência para
reparação de um furo............... 326