
3955-16. Présentation de Toyota Entune
COROLLA HV_D
5
Entune audio
Fournisseur de contenu
Fournit le contenu au serveur d'application.
Serveur d'application
Fournit des applications au système ou à un smartphone.
Smartphone
*
Lorsque vous utilisez Toyota Entune App Suite Connect, la com-
munication est relayée entre le système, le serveur d'application 
et le fournisseur de contenu. Il n'est pas possible d'utiliser le 
smartphone pendant la communication.
Applications
Affichent le contenu utilisable des fournisseurs de contenu sur 
l'écran en utilisant la connexion de données du smartphone 
connecté ou du DCM.
Système
Le contenu reçu des serveurs des fournisseurs de contenu via un 
smartphone ou le DCM, est affiché sur l'écran. Le système est 
muni d'un lecteur d'application pour exécuter des applications.
Via le DCM
*: Pour les téléphones compatibles connus, consultez http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
Les opérations nécessaires 
pour activer les applications et 
connecter un smartphone au 
système, et les étapes pour 
s'abonner à Toyota Entune App 
Suite Connect sont expliquées 
dans cette section.
 Toyota Entune App Suite 
Connect ne nécessite aucun 
frais d'activation ou frais men-
suels récurrents. 
Il est également possible 
d'utiliser des services néces-
sitant un contrat séparé.*
*: Pour des détails, reportez-vous à 
http://www.toyota.com/Entune/
ou appelez le 1-800-331-4331 
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
ou appelez le 1-888-869-6828 au 
Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
ou appelez le 1-877-855-8377 à 
Porto Rico.
Avant d'utiliser la fonction 

3965-16. Présentation de Toyota Entune
COROLLA HV_D
■Disponibilité de la fonction
 Toyota Entune App Suite 
Connect est disponible dans 
les états contigus des 
États-Unis, à Washington 
D.C., en Alaska, à Hawaï, au 
Porto-Rico et au Canada.
 Toyota Entune App Suite 
Connect n'est pas disponible 
dans les Îles Vierges des 
États-Unis.
●Des frais d'utilisation des données 
peuvent s'appliquer pendant l'utili-
sation de la fonction Toyota 
Entune App Suite Connect. Véri-
fiez les frais d'utilisation des don-
nées avant d'utiliser cette 
fonction.
●Pour obtenir plus de détails 
concernant l'utilisation de Toyota 
Entune App Suite Connect et des 
applications, reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
●Ces fonctions ne sont pas dispo-
nibles dans certains pays ou 
zones. La disponibilité des fonc-
tions du service Toyota Entune 
App Suite Connect dépend du 
niveau de réception du réseau.
■Initialisation des données 
personnelles
Il est possible de réinitialiser les 
données personnelles utilisées 
dans les applications. ( P.308)
Les données personnelles sui-
vantes peuvent être suppri-
mées et ramenées à leurs 
paramètres par défaut: 
Contenu téléchargé
 Stations de radio écoutées
Une fois initialisés, les données et 
les paramètres sont effacés. Soyez 
particulièrement attentif lors de l'ini-
tialisation des données.
■Paramètres nécessaires à 
l'utilisation de Toyota 
Entune App Suite Connect
Effectuez les paramétrages 
dans l'ordre suivant.
1 Téléchargez l'application 
Toyota Entune App Suite 
Connect sur votre 
smartphone ou dans le sys-
tème.
2 Enregistrement d’un télé-
phone Bluetooth
® avec le 
système mains libres. 
(  P.283)
●Il est possible d'utiliser les applica-
tions uniquement si l'application 
Toyota Entune App Suite Connect 
a été téléchargée sur votre 
smartphone ou dans le système, 
et si l'application est en cours 
d'exécution.
●Vous pouvez également vérifier 
les procédures de fonctionne-
ment de Toyota Entune App Suite 
Connect en consultant le site
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
Préparation à l'utilisation 
de Toyota Entune App 
Suite Connect 

3975-16. Présentation de Toyota Entune
COROLLA HV_D
5
Entune audio
●Si une application Toyota Entune 
App Suite Connect est utilisée 
pendant la lecture audio/vidéo de 
l'iPod, le fonctionnement du sys-
tème peut devenir instable.
*: Sur modèles équipés
■Abonnement
Dès lors que vous avez signé 
l'accord de service d'abonne-
ment télématique et que vous 
êtes inscrits, vous pouvez com-
mencer à recevoir les services. 
Diverses conditions d'abonne-
ment sont disponibles. Contac-
tez votre concessionnaire 
Toyota, ou appelez le 
1-800-331-4331 aux États-Unis, 
le 1-888-869-6828 au Canada, 
et le 1-877-855-8377 à Porto 
Rico, pour de plus amples 
détails sur l'abonnement. 
(  P.395)
Type B: Fonction utili-
sable via le DCM et le 
système
*
La fonctionnalité de point 
d'accès Wi-Fi
® est rendue 
possible grâce au travail 
commun du DCM et du sys-
tème de navigation.
Ce service est disponible 
sur abonnement et pris en 
charge par le centre Toyota 
Entune, disponible 24 
heures sur 24, 7 jours sur 7.
Pour des détails sur le point 
d'accès Wi-Fi
®:  P.295
Avant d'utiliser la fonction 

4025-17. Utilisation de Toyota Entune
COROLLA HV_D
“Pour utiliser ces services, 
une application active doit 
être en cours d'exécution sur 
votre téléphone. Pour plus 
d'informations, veuillez visiter 
le site toyota.com ou appelez 
le 1-800-331-4331 aux 
États-Unis, le 1-888-869-6828 
au Canada, et le 
1-877-855-8377 à Porto 
Rico.”
L'application Toyota Entune App 
Suite Connect ne peut pas être 
connectée au SPP Bluetooth
®.
Reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour confirmer si le 
téléphone est compatible SPP 
Bluetooth
® ou non, puis activez 
l'application Toyota Entune App 
Suite Connect.
 “Communication échouée. 
Veuillez essayer de nouveau.”
La communication a été interrom-
pue.
Patientez un moment, puis essayez 
d'effectuer l'opération à nouveau.
Il est possible de saisir un 
mot-clé dans une application via 
le clavier de logiciel ou la fonc-
tion de reconnaissance vocale. 
Pour plus de détails concernant 
les fonctions et les services  fournis par chaque application, 
reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
Il est possible de changer la dis-
position du clavier. (
P.305)
1 Affichez l'écran de l'applica-
tion. ( P.399)
2 Sélectionnez le bouton 
d'écran d'application sou-
haité.
3 Sélectionnez l'espace de sai-
sie de caractère.
4 Entrez un terme de 
recherche, puis sélectionnez 
“OK”.
5 Les caractères entrés 
s'affichent dans l'espace de 
saisie de caractère.
Pour des détails sur l’utilisation du 
clavier:  P.278
1 Affichez l'écran de l'applica-
tion. ( P.399)
2 Sélectionnez le bouton 
d'écran d'application sou-
haité.
Saisie de mots-clés
Saisie d'un mot-clé à l'aide 
du clavier du logiciel
Saisie d'un mot-clé à l'aide 
de la fonction de recon-
naissance vocale 

4326-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la 
conduite
Lors de la charge d'un dispositif 
portable pendant la conduite, pour 
des raisons de sécurité, le 
conducteur ne doit pas actionner 
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux 
interférences avec des dispo-
sitifs électroniques
Les personnes portant des stimu-
lateurs cardiaques implantables, 
stimulateurs cardiaques pour la 
thérapie de resynchronisation 
implantables ou des défibrillateurs 
automatiques implantables 
doivent consulter leur médecin en 
ce qui concerne l'utilisation d'un 
chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur 
sans fil risque d'affecter les dispo-
sitifs médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou 
brûlure
Respectez les précautions sui-
vantes. 
À défaut, vous risqueriez de pro-
voquer un incendie, une panne ou 
des dommages au niveau de 
l'équipement, ou des brûlures 
causées par la chaleur.
●Ne placez aucun objet métal-
lique entre la zone de charge et 
le dispositif portable lors de la 
charge.
●Ne fixez aucun objet métallique, 
tel que des autocollants en alu-
minium, sur la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur 
sans fil avec un chiffon ou tout 
autre objet pendant la charge.
●N'essayez pas de charger des 
dispositifs portables qui ne sont 
pas compatibles avec la norme 
de chargement sans fil Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez 
pas et ne retirez pas le chargeur 
sans fil.
●N'exercez pas de pression et ne 
faites subir aucun impact au 
chargeur sans fil.
NOTE
■Conditions dans lesquelles le 
chargeur sans fil risque de ne 
pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le 
chargeur sans fil peut ne pas 
fonctionner correctement:
●Lorsqu'un dispositif portable est 
complètement chargé
●Lorsqu'un corps étranger se 
trouve entre la zone de charge 
et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif portable 
devient chaud pendant la 
charge
●Lorsqu'un dispositif portable est 
placé sur la zone sans fil avec la 
surface de chargement orien-
tée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable 
n'est pas placé au centre de la 
zone de charge
●Lorsque le véhicule se trouve à 
proximité d'un relais TV, d'une 
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de 
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de 
toute autre installation produi-
sant des ondes radio fortes ou 
un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable 
est en contact avec, ou est 
recouvert par l'un quelconque 
des objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier alu- minium 

4637-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
2 Ajoutez l'huile moteur lente-
ment en vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de rem-
plissage d'huile en le tour-
nant dans le sens des 
aiguilles d'une montre.
■Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur 
est consommée lors de la conduite. 
Dans les situations suivantes, la 
consommation d'huile peut augmen-
ter et il peut être nécessaire d'effec-
tuer un réapprovisionnement en 
huile moteur entre les intervalles 
d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immé-
diatement après l'achat du véhi-
cule ou après le remplacement du 
moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante 
ou d'une viscosité inappropriée 
est utilisée
●Lors de la conduite à grande 
vitesse ou avec des charges 
lourdes, ou en accélérant ou en 
décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au 
ralenti pendant une longue 
période ou si vous conduisez fré-
quemment dans un trafic dense
■Réservoir de liquide de 
refroidissement
Le niveau du liquide de refroidis-
sement est correct lorsqu'il se 
trouve entre les repères “FULL” 
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des 
contaminants potentiellement 
nocifs susceptibles de provo-
quer des problèmes de peau, 
tels que des inflammations et un 
cancer de la peau, vous devez 
donc éviter tout contact pro-
longé et répété avec celle-ci. 
Pour retirer de l'huile moteur 
usagée de votre peau, 
lavez-vous abondamment avec 
de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres 
usagés au rebut de manière 
sûre et responsable. Ne jetez 
pas l'huile et les filtres usagés 
avec les déchets ménagers, 
dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative à 
la mise au rebut et au recy-
clage, appelez votre conces-
sionnaire Toyota, une 
station-service ou un magasin 
d'accessoires auto.
●Ne laissez pas l'huile moteur 
usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir tout dommage 
grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau 
d'huile.
■Lorsque vous faites une 
vidange d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile 
moteur sur les composants du 
véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous 
peine d'occasionner des dom-
mages au moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la 
jauge chaque fois que vous en 
ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer 
le bouchon de remplissage 
d'huile moteur.
Vérification du liquide de 
refroidissement 

4667-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
retirer partiellement comme 
illustré.
2 Décrochez les crochets et 
retirez le cache de service.
3 Retirez le bouchon du réser-
voir.
4 Ajoutez progressivement du 
liquide de frein tout en 
contrôlant le niveau de 
liquide.
Vérifiez le type de liquide à utili-
ser et préparez l'élément dont 
vous avez besoin. 
Type de liquide
Liquide de frein FMVSS No.116 
DOT 3 ou SAE J1703
Liquide de frein FMVSS No.116 
DOT 4 ou SAE J1704
Élément
Entonnoir propre
■Le liquide de frein peut absor-
ber l'humidité présente dans 
l'air
Un liquide de frein contenant de 
l'humidité en excès risque de provo-
quer une perte dangereuse d'effica-
cité des freins. Utilisez uniquement 
du liquide de frein venant d'un bidon 
neuf.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplissez le 
réservoir
Faites attention car le liquide de 
frein est un produit dangereux 
pour vos yeux et vos mains et il 
détériore les surfaces peintes.
En cas de contact du liquide avec 
les mains ou les yeux, rincez 
immédiatement la partie touchée 
à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque per-
siste, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est 
insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du 
liquide de frein baisse légèrement 
à mesure de l'usure des pla-
quettes de frein ou lorsque le 
niveau de liquide dans l'accumu-
lateur est haut.
Si le réservoir doit être fréquem-
ment rempli, il y a peut-être un 
problème grave. 

4687-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
Faites l'appoint en liquide de 
lave-vitre dans les situations 
suivantes:
Un lave-vitre ne fonctionne 
pas.
 Le message d'avertissement 
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
AVERTISSEMENT
●Ne provoquez pas d'étincelles 
en touchant les bornes de la 
batterie 12 V avec des outils.
●Ne fumez pas et n'utilisez pas 
d'allumette à proximité de la 
batterie 12 V.
●Évitez tout contact avec les 
yeux, la peau et les vêtements.
●N'ingérez ou n'inhalez jamais 
l'électrolyte.
●Portez des lunettes de protec-
tion lorsque vous travaillez à 
proximité de la batterie 12 V.
●Ne laissez pas les enfants 
s'approcher de la batterie 12 V.
■Où charger la batterie 12 V en 
toute sécurité
Mettez toujours en charge la bat-
terie 12 V à l'air libre. Ne chargez 
pas la batterie 12 V dans un 
garage ou un local fermé sans 
aération suffisante.
■Mesures d'urgence concer-
nant l'électrolyte
●En cas de contact de l'électro-
lyte avec les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau 
claire pendant 15 minutes au 
moins et consultez immédiate-
ment un médecin. Dans la 
mesure du possible, continuez 
à appliquer de l'eau sur les 
yeux, à l'aide d'une éponge ou 
d'une serviette, pendant le trajet 
jusqu'au service médical le plus 
proche.
●En cas de contact de l'électro-
lyte avec la peau
Lavez abondamment la partie 
concernée. Consultez immédia-
tement un médecin si vous res-
sentez une douleur ou une 
brûlure.
●En cas de contact de l'électro-
lyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vête-
ments et d'atteindre la peau. 
Retirez immédiatement le vête-
ment et appliquez si nécessaire 
la procédure décrite précédem-
ment.
●En cas d'ingestion accidentelle 
d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en 
grande quantité. Consultez un 
médecin de toute urgence.
■Lors du débranchement de la 
batterie 12 V
Ne débranchez pas la borne 
négative (-) du côté de la carros-
serie. La borne négative (-) 
débranchée pourrait toucher la 
borne positive (+), ce qui pourrait 
provoquer un court-circuit et 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la 
batterie 12 V
Ne rechargez jamais la batterie 
12 V avec le système hybride en 
marche. Veillez également à ce 
que tous les accessoires soient 
hors tension.
Appoint en liquide de 
lave-vitre