Page 17 of 196
15
Instrumentación de a bordo
1
Menú...
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
3 Headlamp sensor
(sensor de faros)
Aumentar Ajustar la sensibilidad del
sensor de brillo (de 1 a 3), lo
que incide en los faros.
Disminuir
4 Activation of “Trip
B” (activación de
trayecto B)
ON (activar) Ver una segunda distancia
"Trip B".
OFF
(desactivar)
5 Traffic sign
(señales de tráfico)
ON (activar) Activar o desactivar la
lectura de señales.
OFF
(desactivar)
6 Time setting
(ajuste de la hora)
Hours / Minutes
(horas y minutos) Aumentar Ajustar el reloj.
Disminuir
Format (formato) 24Elegir el modo de
visualización del reloj
12
7 Date setting
(ajuste de la fecha)
Year / Month / Day
(año, mes y día) Aumentar Ajustar la fecha.
Disminuir
Page 18 of 196
16
Instrumentación de a bordo
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
8 Bloqueo
automático
ON (activar) Activar o desactivar el
bloqueo automático de las
puertas por encima de 20
km/h.
OFF
(desactivar)
9 Unit (unidad)
Distance (distancia) km Elegir la unidad de distancia
visualizada.
miles (millas)
Consumption
(consumo)
km/l
Elegir la unidad de consumo
visualizada.
l/100 km
Temperature
(temperatura) °C
Elegir la unidad de
temperatura visualizada.
°F
Tyre pressure
(presión de los
neumáticos) psiElegir la unidad de
presión de los neumáticos
visualizada.
bar
kPa
10 Languages
(idiomas)
List of available
languages (lista
de idiomas
disponibles) Elija el idioma visualizado.
11 Volume of
announcements
(Buzz) (volumen de
avisos)
AumentarAjustar del volumen de los
avisos o de la señal acústica
de alertas.
Disminuir
Page 19 of 196
17
Instrumentación de a bordo
1
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
12 Service
(mantenimiento)
Service (miles/
km before
service)
(mantenimiento:
km/millas
antes del
mantenimiento) Visualizar los kilómetros o
millas restantes hasta el
próximo mantenimiento.
Oil change
(miles/km
before oil
change)
(cambio de
aceite: km/
millas antes
del cambio de
aceite) Visualizar los kilómetros o
millas restantes hasta el
próximo cambio de aceite.
13 Daytime running
lamps (luces
diurnas)
ON (activar) Activar o desactivar las luces
diurnas.
OFF
(desactivar)
14 Automatic main
beam headlamps
(luces de carretera
automáticas)
ON (activar) Activar o desactivar las luces
de carretera automáticas
OFF
(desactivar)
Page 20 of 196
18
Instrumentación de a bordo
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
15 Passenger airbag
(P BAG) (airbag del
acompañante)
ON (activar) Yes (sí) Activar o desactivar el airbag
del acompañante.
No
OFF (desactivar) Yes (sí)
Desactivar el airbag del
acompañante.
No
16 Blind spot
(ángulo muerto)
OFF
(desactivar) Ajustar los parámetros del
sistema de supervisión de
los ángulos muertos.
Visual
Visual and
audible (visual y
acústica)
Max (máximo)
Auto
(automático)
17Active Safety
Brake
ON (activar) Activar o desactivar la
función.
OFF
(desactivar)
18 Exit menu (salir
del menú)
Salir del menú
Pulsando la flecha hacia
abajo se retorna al primer
menú.
Page 21 of 196

19
Instrumentación de a bordo
1Sistema de audio y
telemático de pantalla
táctil
Este panel de mandos de ajuste del sistema
de audio, ubicado en el centro del salpicadero,
da acceso a menús destinados a personalizar
algunos equipamientos.
La información correspondiente se muestra en la
pantalla táctil.
Está disponible en 9 idiomas: alemán, inglés,
español, francés, italiano, holandés, polaco,
portugués y turco.
Por motivos de seguridad, algunos menús sólo
son accesibles con el contacto quitado.
Proporciona acceso al menú "Ajustes".
Permite desplazarse hacia arriba en un
menú o aumentar un valor.
Permite desplazarse hacia abajo en un
menú o disminuir un valor.
Menú "Ajustes"
1."Visualización"
2. "Comandos de voz"
3. "Fecha y hora"
4. "Seguridad/Ayuda"
5. "Luces"
6. "Puertas y bloqueo"
7. "Audio"
8. "Teléfono/Bluetooth"
9. "Ajustes de la radio"
10. "Restaurar ajustes" vuelve a la
configuración predeterminada del
fabricante.
11 . "Borrar datos pers." elimina todos los datos
personales, relacionados con el equipo
Bluetooth, del sistema de audio.
Para obtener más información sobre
audio, teléfono, radio y navegación,
consulte el apartado correspondiente.
Los ajustes en los submenús 4, 5 y 6
varían según el equipamiento instalado
en el vehículo.
En el submenú "Visualizar", es posible:
– Seleccionar "Idiomas" y elegir uno de los idiomas mencionados más arriba,
– Seleccionar "Unidades de medida" y establecer el consumo (millas por galón, l/100
km), distancia (millas, km) y temperatura (°C,
°F),
– Seleccionar "V isualización trayecto B" para activar o desactivar el trayecto B en el ordenador
de a bordo (On, Off).
En el submenú "Seguridad/ayuda", es posible:
– Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y , a continuación, "Cámara de visión trasera" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y, a continuación, "Retardo de la cámara" para
activar o desactivar su visualización en pantalla
durante 10 segundos o hasta 18 km/h (On, Off),
– Seleccionar "Señales de tráfico" para activar o desactivar su uso (On, Off),– Seleccionar "Airbag del acompañante" para activar o desactivar su uso (On, Off),
En el submenú "Luces", es posible:
– Seleccionar "Luces diurnas" para activar o desactivar su uso (On, Off),– Seleccionar "Luces de carretera auto." para
activar o desactivar su uso (On, Off),– Seleccionar "Sensor de faros" para ajustar su sensibilidad (1, 2, 3).
En el submenú "Puertas y bloqueo", es posible:
– Seleccionar "Bloqueo automático" para activar o desactivar su uso (On, Off).
Page 22 of 196

20
Instrumentación de a bordo
Ajuste de fecha y hora
Utilización del panel de control MODE
► Pulse el botón "MODE".
► Seleccione el menú "Ajuste horario" para establecer la hora y el formato del reloj (12 o 24
horas) o seleccione el menú "Ajuste de fecha"
para establecer el día, mes y año.
Para obtener más información sobre la
Configuración del vehículo (MODE) , consulte
el apartado correspondiente.
Utilización del sistema de audio y
telemático de pantalla táctil.
En el submenú "Reloj y fecha":► Seleccione "Ajuste horario y formato" para establecer la hora, minutos y segundos, así
como el formato (12 o 24 horas AM o PM).
► Seleccione "Ajuste de fecha" para establecer el día, mes y año.
Para establecer la hora manualmente,
"Sincronización horaria" debe estar
desactivada (Off).
Ordenador de a bordo
Muestra información sobre el trayecto actual
(autonomía, consumo de carburante actual y
medio, etc.).
► Para acceder al ordenador de a bordo, pulse el botón TRIP situado en el extremo de la
palanca de control del limpiaparabrisas.
Autonomía
Indica la distancia que se puede recorrer con
el carburante que queda en el depósito según
el consumo medio de los últimos kilómetros
recorridos.
Distancia A
Indica la distancia recorrida desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo medio A
Consumo medio de carburante desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo actual A
Consumo medio de carburante en los últimos
segundos.
Velocidad media A
Velocidad media calculada desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo (con el
contacto dado).
Duración del trayecto A
Indica el tiempo acumulado desde la última
puesta a cero del ordenador de a bordo.
Si se activa TRIP B (trayecto B) en el menú
MODO:
– Distancia B– Consumo medio B– Velocidad media B– Duración del trayecto B
Tacógrafo
Si el vehículo está equipado con ello, este
sistema almacena en el dispositivo y en una
tarjeta insertada todos los datos relativos al
vehículo.
Por ejemplo, al comienzo de cada trayecto o
cambio de turno.
Al insertar la tarjeta, todos los datos se pueden:
– Visualizar en la pantalla del tacógrafo,– Imprimir,– Transferir a un medio de almacenamiento externo por medio de una interfaz.
Para obtener más información, consulte la
documentación facilitada por el fabricante del
tacógrafo.
Si el vehículo está equipado con un
tacógrafo, se recomienda que el borne
(-) de la batería (situada bajo el suelo de
la parte izquierda de la cabina) se
desconecte durante paradas prolongadas del
vehículo de más de 5 días.
Page 23 of 196

21
Acceso
2Llave
Permite bloquear y desbloquear las cerraduras
del vehículo, abrir y cerrar el tapón del depósito
de carburante y arrancar y apagar el motor.
Mando a distancia de 2
botones
Desbloqueo centralizado
Una pulsación de este mando permite
desbloquear simultáneamente todas las
puertas del vehículo.
La luz de techo interior se enciende un momento
y los indicadores de dirección parpadean dos
veces.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se activa
al pulsar este mando.
El piloto del mando de cierre centralizado,
situado en el salpicadero, se apaga.
Cierre centralizado
Pulsando este mando podrá bloquear
simultáneamente todas las puertas del
vehículo.
Si una de las puertas está abierta o mal cerrada,
el cierre centralizado no funciona.
Los intermitentes parpadean una vez.
Si el vehículo está equipado con ello, al pulsar
este botón se activa la alarma.
El testigo del mando del cierre centralizado se
enciende y parpadea.
Mando a distancia de 3
botones
Desbloqueo de la cabina
Una pulsación breve en este mando
permite desbloquear la cabina de su
vehículo.
La luz de techo interior se enciende un momento
y los indicadores de dirección parpadean dos
veces.
El piloto del mando de cierre centralizado,
situado en el salpicadero, se apaga.
Desbloqueo del espacio de
carga
Una pulsación en este mando permite
desbloquear la puerta lateral y las puertas
traseras del espacio de carga.
Los indicadores de dirección parpadean dos
veces.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se activa
al pulsar este mando.
Page 24 of 196

22
Acceso
Resumen de las funciones principales de la llave
Tipo de llaveDesbloqueo de cabinaBloqueo de puertasDesbloqueo de puertas batientes
Llave básica Girar a izquierda (lado del
conductor).Girar a derecha (lado del
conductor).-
Llave con mando a distancia
Señalización
Intermitentes 2 parpadeos.1 parpadeo.2 parpadeos.
Testigo del mando de cierre
centralizado en el panel Desactivado.
Fijo durante unos 3 segundos y
parpadeante después.Parpadeante.
El empleo de la llave en la cerradura de la puerta del condutor no activa
ni desactiva la alarma.
Bloqueo / Desbloqueo
desde el interior
Cabina y zona de carga
► Pulse este botón para bloquear o desbloquear las puertas de la cabina y de la
zona de carga.
Las puertas se pueden seguir abriendo desde
el interior.
Cierre centralizado
Pulsando este control podrá bloquear
todas las puertas del vehículo, cabina y
zona de carga.
Si una de las puertas está abierta o mal cerrada,
el cierre centralizado no funciona.
Los intermitentes parpadean una vez.
Si el vehículo está equipado con ello, al pulsar
este botón se activa la alarma.
El testigo del mando del cierre centralizado se
enciende y parpadea.
Plegado/desplegado de la
llave
► Pulse este botón para desplegar o plegar la llave.
Si no pulsa el botón, podría dañar el
mecanismo.
Superbloqueo
Volviendo a pulsar este botón se reactiva
la función.
Después es imposible abrir las puertas desde el
interior o desde el exterior.
Los indicadores de dirección parpadean tres
veces.
Nunca deje a nadie en el interior del
vehículo, cuando éste está
superbloqueado.
Sustitución de la pila
Referencia: CR 2032/3 voltios.► Pulse el botón para expulsar la llave.► Gire el tornillo 1 desde la posición de
candado cerrado a abierto con un destornillador
de hoja fina.
► Apalanque con el destornillador para extraer la unidad del soporte de la pila 2.► Retire la unidad y sustituya la pila 3 teniendo
en cuenta la polaridad.
► Vuelva a cerrar el soporte de la pila 2 en el
interior de la llave y bloquéela girando el tornillo
1.
Existe el riesgo de que se produzcan
daños si la pila se sustituye por una que
no sea del tipo correcto.
Utilice únicamente pilas idénticas o pilas de
un tipo equivalente a los recomendados por
los concesionarios autorizados PEUGEOT.
Deposite las pilas usadas en puntos de
recogida autorizados.