Page 177 of 345

Conducción y manejo175AdBlue
Información general
La reducción catalítica selectiva
(BlueInjection) es un método para
reducir sustancialmente la emisión de óxidos de nitrógeno de los gases de
escape. Esto se consigue inyectando un líquido de escape diésel (DEF) en
el sistema de escape. El amoniaco
liberado por el líquido reacciona con
los gases nitrosos (NO x) del escape y
lo convierte en nitrógeno y agua.
La designación de este líquido es
AdBlue ®
. Se trata de un líquido no
tóxico, no inflamable, incoloro e
inodoro compuesto por un 32% de
urea y un 68% de agua.9 Advertencia
Evite el contacto de AdBlue con
los ojos o la piel.
En caso de contacto con los ojos
o la piel, aclare con agua.
Atención
Evite el contacto de la pintura con AdBlue.
En caso de contacto, aclare con
agua.
AdBlue se congela a una temperatura
de aproximadamente -11 ºC. Puesto
que el vehículo está equipado con un precalentador de AdBlue, se garan‐
tiza la reducción de emisiones a bajas
temperaturas. El precalentador de
AdBlue funciona automáticamente.
El consumo típico de AdBlue es de
aproximadamente 2 litros por
1.000 km, pero puede ser superior en función del comportamiento de
conducción (por ejemplo, carga alta o remolcado).
Depósito de AdBlue El nivel del depósito de AdBlue se
encuentra en el menú de la pantalla.
Advertencias de nivel
En función del alcance de AdBlue
calculado, se muestran diferentes
mensajes en el centro de información
del conductor. Los mensajes y las
restricciones son un requisito legal.
La primera advertencia posible es
Rango distancia AdBlue: 2400 km .
Esta advertencia se mostrará una vez brevemente con el alcance calculado.
Es posible conducir sin restricciones.
Se entra en el siguiente nivel de
advertencia con un alcance inferior a
1750 km. El mensaje con el alcance
actual se mostrará siempre al conec‐ tar el encendido y es necesario confir‐
marlo 3 118. Reponga AdBlue antes
de entrar en el siguiente nivel de
advertencia.
Con un alcance de AdBlue inferior a 900 km, se muestran los siguientes
mensajes de advertencia alternos y
no se pueden descartar:
● AdBlue Bajo Repostar ahora
● Arranque motor impedido en
900 km .
Page 178 of 345

176Conducción y manejoAdemás, el testigo de control Y
parpadea continuamente.
Nota
En caso de un consumo alto de
AdBlue, el centro de información del
conductor puede mostrar esta
advertencia sin las fases de adver‐
tencia anteriores.
En el último nivel de advertencia se
entra cuando el depósito de AdBlue
está vacío. No es posible volver a
arrancar el motor. Los siguientes
mensajes de advertencia se mues‐
tran de manera alterna y no se
pueden descartar:
● AdBlue Vacío Repostar ahora
● El motor no arrancará .
Además, el testigo de control Y
parpadea continuamente.
Con prevención activa de un arran‐
que del motor, se mostrará el
mensaje siguiente:
Repostar AdBlue para arrancar .
Es necesario llenar el depósito de
AdBlue completamente, de lo contra‐ rio no será posible volver a arrancar
el motor 3 316.Advertencias de emisiones altas
Si las emisiones de escape suben por encima de un determinado valor, en
el centro de información del conduc‐
tor se mostrarán advertencias simila‐
res.
Se muestran solicitudes para inspec‐
cionar el sistema de escape y final‐
mente el anuncio de prevención de
rearranque del motor. Estas restric‐
ciones son un requisito legal.
Consulte a un taller para su asisten‐
cia.
Rellenar AdBlueAtención
Utilice sólo AdBlue que cumpla los estándares europeos DIN 70 070
y ISO 22241-1.
No utilice aditivos.
No diluya el AdBlue.
De lo contrario, el sistema de
reducción catalítica selectiva
podría resultar dañado.
Nota
Si una estación de servicio no
dispone de surtidor con boquilla
para vehículos de pasajeros, utilice
únicamente botellas o depósitos de
AdBlue con un adaptador de llenado sellado para repostar, para evitarsalpicaduras y para asegurarse de
que se atrapen los vapores del
depósito y no salgan. El AdBlue en
botellas o depósitos está disponible
en muchas estaciones de servicio y
se puede adquirir, por ejemplo, en
concesionarios Opel y otros comer‐
cios.
Puesto que el AdBlue tiene una
duración limitada, compruebe la fecha de caducidad antes de relle‐
nar.
Nota
Al desenroscar la tapa protectora de la boca de llenado, pueden salir
humos de amoníaco. No los inhale,
ya que los humos tienen un olor
penetrante. Los humos no son noci‐
vos por inhalación.
Page 179 of 345

Conducción y manejo177El depósito de AdBlue debe llenarse
por completo. Esto debe realizarse si
ya se ha mostrado el mensaje de
advertencia relativo a la prevención de rearranque del motor.
El vehículo debe estacionarse sobre
una superficie nivelada.
El cuello de llenado de AdBlue está
situado detrás de la tapa de llenado
de combustible, que se encuentra en la parte posterior derecha del
vehículo.
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado.
1. Saque la llave del interruptor de encendido.
2. Cierre todas las puertas para evitar que los vapores del
amoníaco entren al interior del
vehículo.
3. Desbloquee la tapa del depósito de combustible pulsando sobre la
misma 3 242.
4. Desenrosque el capuchón protec‐
tor de la boca de llenado.
5. Abra el depósito de AdBlue.
6. Monte un extremo del tubo flexi‐ ble en el depósito y atornille el otroextremo en la boca de llenado.
7. Levante el depósito hasta vaciarlo
o hasta que se haya detenido el
flujo del mismo. Esto puede tardar
hasta cinco minutos.
8. Coloque el depósito en el suelo para vaciar el tubo flexible, espere15 segundos.
9. Desenrosque el tubo flexible de la
boca de llenado.
10. Monte la tapa protectora y gire hacia la derecha hasta acoplarla.
Nota
Deseche el depósito de AdBlue de
acuerdo con los requisitos
medioambientales. Para reutilizar la manguera, enjuáguela con agua
limpia después de usarla.
Page 180 of 345

178Conducción y manejoCambio automáticoEl cambio automático permite
cambiar de marcha de forma automá‐ tica (modo automático) o cambiar de
marcha manualmente (modo
manual).
El cambio manual es posible en el modo manual tocando la palanca de
cambios a + o - o tirando de las palan‐
cas del volante.
Pantalla indicadora del cambioLas ilustraciones muestran diferentes
versiones.
La marcha o el modo seleccionado se
muestra en el centro de información del conductor.
En modo automático, el programa de conducción se indica mediante D.
En modo manual, se indican M y el
número de la marcha seleccionada.
R indica marcha atrás.
N indica la posición de punto muerto.
P indica la posición de estaciona‐
miento.
Selección de marchaP:la posición de estacionamiento,
las ruedas están bloqueadas,
solamente se activan cuando el
vehículo está estacionadoR:marcha atrás; sólo se debe
seleccionar con el vehículo
paradoN:punto muertoD:modo automáticoM:modo manual<:cambiar a una marcha más larga en modo manual]:cambiar a una marcha más corta
en modo manual
Page 181 of 345

Conducción y manejo179
La palanca selectora está bloqueada
en P y solo se puede mover con el
encendido activado, el botón de libe‐
ración de la palanca selectora
pulsado y el pedal de freno aplicado.
Si el pedal del freno no está pisado,
se enciende el testigo de control j.
Si la palanca selectora no está en P
al desconectar el encendido, parpa‐
dea el testigo de control j.
Para seleccionar P o R, pulse el botón
de desbloqueo.
El motor sólo se puede arrancar con
la palanca en la posición P o N. Con
la posición N seleccionada, pise el
pedal del freno o accione el freno de
estacionamiento antes de arrancar.
No acelere mientras engrana una
marcha. Nunca pise los pedales del
acelerador y del freno al mismo
tiempo.
Con una marcha engranada y el freno
suelto, el vehículo avanza.
Efecto de freno del motor
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo, vea Modo manual.
Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículo
cuando queda atascado en arena,
barro o nieve. Mueva la palanca
selectora repetidamente entre D y R.
No revolucione excesivamente el
motor y evite una aceleración brusca.Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento
y seleccione P.
La llave del encendido sólo se puede
sacar cuando la palanca selectora
está en la posición P.
Modo manual
Palanca selectora
Saque la palanca selectora de la
posición D hacia la izquierda en posi‐
ción M.
Page 182 of 345

180Conducción y manejoEl modo manual M se puede activar
desde la posición D en cada situación
de conducción y velocidad.
Desplace la palanca selectora hacia
delante + para cambiar a una marcha
superior.
Desplace la palanca selectora hacia
detrás - para cambiar a una marcha
inferior.
En el cuadro de instrumentos se
indica la marcha seleccionada.
Palancas del volante
Saque la palanca selectora de la
posición D hacia la izquierda en posi‐
ción M.
El modo manual M se puede activar
desde la posición D en cada situación
de conducción y velocidad.
Tire de las palancas del volante para
seleccionar las marchas manual‐
mente.
Tire de la palanca derecha + para
cambiar a una marcha superior.
Tire de la palanca izquierda - para
cambiar a una marcha inferior.
Varios tirones permite saltar
marchas.
En el cuadro de instrumentos se
indica la marcha seleccionada.
Modo manual temporal en modo de
conducción D
El cambio de palanca manual
también es posible en modo automá‐
tico D. Cuando finalice el funciona‐
miento del cambio manual, el cambio
pasa a modo automático D después
de un tiempo determinado.Para interrumpir el modo manual y
volver a D, realice una de las accio‐
nes siguientes:
● Pulse la palanca + durante
1 segundo.
● Mueva la palanca de cambios hacia la izquierda al modo
manual y vuelva a la posición D.
Si el vehículo está en parada y el
motor al ralentí, el cambio permanece en modo manual temporalmente. Se
cambia a modo automático cuando
se acciona el pedal del acelerador
durante un tiempo determinado, y no
se ha realizado ningún cambio de
palanca en el volante.
Indicaciones generales
Si se selecciona una marcha más
larga circulando a una velocidad
demasiado baja, o bien una marcha
más corta a una velocidad dema‐
siado alta, no se produce el cambio
de marcha. Esto puede causar la
aparición de un mensaje en el centro
de información del conductor.
Page 183 of 345

Conducción y manejo181En el modo manual no se produce el
cambio automático a una marcha
superior con regímenes de revolucio‐
nes altos del motor, excepto acti‐ vando la función de reducción de
velocidad.
Indicación de cambio de marcha
El símbolo R o S con un número al
lado se indica cuando se recomienda un cambio de marcha por motivos de
ahorro de combustible.
La indicación de cambio aparece
solamente en modo manual.
Programas electrónicos demarcha
● Cuando está conectado el modo SPORT , el cambio de marcha se
produce a regímenes más eleva‐ dos (excepto con el regulador develocidad conectado).
Modo SPORT 3 190.● Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
● En condiciones de nieve o hielo o sobre superficies resbaladizas,el control de cambio electrónicopermite al conductor seleccionar
manualmente la primera,
segunda o tercera marcha para
arrancar.
Función "kickdown"
Si se pisa el pedal del acelerador más allá del tope de pisar a fondo se
producirá una aceleración máxima
independiente del modo de conduc‐
ción seleccionado. La transmisión
cambia a una marcha inferior depen‐
diendo de la velocidad del motor y a
una velocidad superior con revolucio‐
nes del motor altas.Protección contra
sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento de la
caja de cambios por temperaturas
exteriores elevadas o una conduc‐
ción deportiva, se pueden reducir
temporalmente el par y el régimen
máximo del motor.
Avería En caso de fallo, aparece un mensajeen el centro de información del
conductor.
Mensajes del vehículo 3 129.
El cambio automático de 6 marchas:
el control de cambio electrónico
permite solo hasta la cuarta marcha;
el cambio automáticos de 8 marchas:
el control de cambio electrónico
permite solo hasta la tercera marcha. El cambio automático deja de funcio‐
nar.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Page 184 of 345

182Conducción y manejoInterrupción de corrienteEn caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede
mover de la posición P.
La llave no se puede sacar de la
cerradura del encendido.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 293.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca selec‐ tora.
1. Accione el freno de estaciona‐ miento.2. Suelte el revestimiento de la palanca selectora de la consola
central. Introduzca un dedo en el
zócalo de piel junto a la palanca
selectora y tire del revestimiento
hacia arriba con cuidado, tiene un
cable conectado. Deslice el
revestimiento ligeramente hacia
delante, puesto que está conec‐
tado con bisagra en la parte
posterior. Incline el revestimiento hacia la izquierda para evitar
tensar el cable.
3. Introduzca una barra pequeña (por ejemplo, un lápiz o un destor‐
nillador) en la apertura cerca de la palanca selectora. Presione la
barra verticalmente y saque la
palanca selectora de P. Si se
vuelve a acoplar esta posición, se
volverá a bloquear la palanca
selectora. Haga subsanar la
causa de la interrupción de
corriente en un taller.
4. Vuelva a montar el revestimiento de la palanca selectora en la
consola central.