Page 97 of 345
Instrumentos y mandos95Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Limpiaparabrisas con sensor de
lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:Funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:apagado
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO .
Gire la rueda de ajuste para regular la sensibilidad del sensor de lluvia.
Page 98 of 345
96Instrumentos y mandos
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Se puede activar o desactivar la función del sensor de lluvia en Perso‐
nalización del vehículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes I Vehículo en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 131.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 254.
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta traseroOFF:apagadoINT:funcionamiento intermitenteON:funcionamiento continuo
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
Page 99 of 345
Instrumentos y mandos97La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Ajustes de la pantalla
de información.
Personalización del vehículo 3 131.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 254.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra un ejemplo.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información 3 125.
Page 100 of 345

98Instrumentos y mandosMultimedia Navi
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.
Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de panta‐
lla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha
deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van a ajustar automática o manualmente,
seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Toque + y - para ajustar la configura‐
ción.
Multimedia / Multimedia Navi Pro
Pulse ! y seleccione Ajustes.
Seleccione Hora/Fecha .
La zona horaria, la hora y la fecha se
proporcionan automáticamente de
manera predeterminada.Todos los valores pueden ajustarse
también manualmente. Para ello es
necesario desactivar las funciones de ajuste automático cambiando los
iconos junto a Hora y fecha
automáticas y Zona horaria
automática por "O".
Ajuste de hora o fecha
Seleccione Ajustar hora o Ajustar
fecha para acceder al submenú
correspondiente. Ajuste los valores
tocando n o o .
Pulse O para salir del submenú y
guardar el nuevo valor. Pulse "x" para salir sin guardar.
Ajuste de zona horaria
Seleccione Seleccionar zona horaria
para acceder al submenú correspon‐
diente. Desplácese por la lista
tocando n o o . Seleccione la zona
horaria deseada tocando la entrada
de la lista.
Pulse O para salir del submenú y
guardar el nuevo valor. Pulse "x" para salir sin guardar.
Page 101 of 345

Instrumentos y mandos99Configurar formato de hora
De manera predeterminada, la hora
se muestra en formato de 24 horas.
Para establecer el formato de 12 horas, cambie el icono junto a
Formato de 24 horas por "O".
Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola central. Con el
encendido desconectado, esta toma
de corriente se desactiva.
Sports Tourer, Country Tourer: Hay
una toma de corriente de 12 V situada en la pared lateral izquierda del
compartimento de carga.
Con el encendido desconectado, esta
toma de corriente permanece activa.
El consumo máximo no debe superar
los 120 W.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser dispo‐
sitivos de carga eléctrica o baterías.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 169.
Puerto USB
Hay dos puertos USB para cargar
dispositivos situados debajo del repo‐ sabrazos abatible. Estos puertos
tienen también una conexión de
datos para el sistema de infoentrete‐ nimiento.
Para obtener más información, vea el manual de infoentretenimiento.
Page 102 of 345

100Instrumentos y mandosPuerto de carga USB
Los dos puertos USB para cargar
dispositivos están situados sola‐
mente en la parte trasera de la
consola central.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Carga inductiva
9 Advertencia
La carga inductiva puede afectar
al funcionamiento de marcapasos
implantados u otros aparatos
médicos. Si procede, pida aseso‐
ramiento médico antes de utilizar
el aparato de carga inductiva.9 Advertencia
Retire todos los objetos metálicos
del dispositivo de carga antes de
cargar el dispositivo móvil, porque
estos objetos podrían calentarse.
Para cargar un dispositivo, debe
estar conectado el encendido.
La ranura de carga está situada
debajo del reposabrazos delantero.
Para cargar un dispositivo móvil:
1. Retire todos los objetos de la ranura de carga; de lo contrario, el
sistema podría no cargar.
2. Inserte el dispositivo móvil con la pantalla de cara a la parte traserade la ranura de carga. El estadode carga se indica en la pantalla
de información 0 y muestra si el
dispositivo móvil está correcta‐ mente colocado.
Si no aparece 0, retire el dispositivo
móvil de la ranura. Gire el dispositivo
móvil 180 grados y espere tres
segundos antes de volver a introdu‐
cirlo.
Los dispositivos móviles compatibles
con PMA, Qi y A4WP se pueden cargar por inducción.
En algunos dispositivos móviles, para utilizar carga inductiva se puede
necesitar una cubierta posterior con
una bobina integrada o un revesti‐
miento.
El dispositivo móvil debe ser más
pequeño que 8 cm de ancho y
15 cm de largo para ajustarse en el
dispositivo de carga.
Page 103 of 345
Instrumentos y mandos101La cubierta protectora del dispositivo
móvil podría haber afectado a la carga por inducción.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
En los portavasos se puede colocar
un cenicero portátil.
Page 104 of 345
102Instrumentos y mandosTestigos luminosos eindicadores
Cuadro de instrumentos
Dependiendo del modelo, hay dispo‐
nibles dos cuadros de instrumentos:
● Nivel básico
● Nivel superior
El cuadro de instrumentos de nivel
superior se puede visualizar en modo deportivo o modo tour.