H52
✽✽AVIS - Stationnement
prolongé
Un stationnement prolongé peut
entra îner une décharge de la batterie
et son dysfonctionnement dû au
phénomène naturel d'auto-décharge.
Il est recommandé de conduire le
véhicule environ une fois tous les 2
mois, sur une distance supérieure à
15 km (9 miles). La batterie se
rechargera automatiquement lors de
la conduite du véhicule.Bouchon de sûreté
AVERTISSEMENT - Prise de sécurité
Ne jamais toucher la prise de
sécurité. La prise de sécurité estfixée au système de batterie
hybride haute tension. Le
contact avec la prise de sécurité
peut entraîner la mort. Le
personnel de service doit suivre
les procédures appropriées
indiquées dans le manuel de
service.
ODEQ016006
■ Hybride
ODEPQ017038
■Hybride enfichable
COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE/HYBRIDE ENFICHABLE (SUITE)
H54
Dispositif de bruit virtuel de moteur (VESS)
Le système de son virtuel du moteur
génère un bruit de moteur pour queles piétons l'entendent, car le son estlimité lorsque l'énergie du moteur est
utilisée.
Lorsque le commutateurd'allumage ou le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) a été placé en position ON
(marche), si vous changez la
position du levier de vitesses de P(stationnement) à toute autre
position, le VESS fonctionne.
Lorsque la boîte de vitesses est mise sur R (mar che arrière), un son
supplémentaire d'avertissement est
émis. Prise d'air de la batterie haute tension
La prise d'air de la batterie hybride
se trouve au bas des sièges arrière.
La prise d'air a pour but de refroidir la
batterie hybride. Lorsque la prise
d'air est obstruée, la batterie hybride
peut surchauffer. Ne jamais obstruer
la prise d'air avec un objet.
ODEQ016007
AVERTISSEMENT -
Prise d'air
Le fait d'obstruer les prises d'air derrière les sièges
arrière pourrait endommager
la batterie hybride.
Ne jamais laisser l'eau pénétrer dans les prises d'air,
même lors du nettoyage. Si de
l'eau devait pénétrer dans les
prises d'air, la batterie hybride
pourrait provoquer un choc
électrique, ce qui pourrait
entraîner des blessures
graves ou même la mort par
électrocution.
COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE/HYBRIDE ENFICHABLE (SUITE)
TABLEAU DE BORD
25
Aperçu du véhicule
1. Commandes audio du volant.......Voir le "Guide deréférence rapide du système d'infodivertissement de la
voiture"
2. Coussin gonflable frontal, côté conducteur ..........................................................3-68
3. Klaxon ..................................................................4-59
4. Groupe d'instruments...........................................4-76
5. Levier de commande d'essuie-glaces et de lave-glace (droit)................................................4-156
6. Levier de commande d'éclairage (gauche) .........4-148
7. Commutateur d'allumage .......................................5-7 Bouton ENGINE START/STOP (arrêt/démarrage du
moteur) ................................................................5-11
8. Régulateur de vitesse ........................................5-109 Bouton du système de régulateur de
vitesse intelligent ...............................................5-114
9. Système d'infodivertissement.......Voir le "Guide de référence rapide du système d'infodivertissement de la
voiture"
10. Feux de détresse .................................................6-2
11. Système de climatisation .................................4-165
12. Levier de changement de vitesse DCT..............5-16
13. Chauffe-siège avant .........................................4-190 Ventilation de siège avant ................................4-192
14. Bouton de volant chauffant ................................4-58
15. Bouton de changement de mode hybride enfichable ...............................................Introduction
16. Bouton de désactivation du système d'avertissement de distance de stationnement
en marche arrière ............................................4-136
Bouton d’activation/désactivation du système
d'avertissement de distance de stationnement
en marche arrière/marche avant ......................4-141
17. Chargeur sans fil de téléphone intelligent ..........................................................4-197
18. Rangement de la console centrale ..................4-186
19. Prise électrique ................................................4-193
20. Chargeur USB..................................................4-194
21. Boîte à gants ....................................................4-186
22. Coussin gonflable frontal du passager ................... 3-68
23. Port USB ..........................................................4-206
24. Onduleur c.a. ...................................................4-195 ODEP019004C
❈La forme réelle peut différer de l'illustration.
72
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins de sécurité
gonflables latéraux et/ou les
rideaux gonflable des deux côtésdu véhicule se déploieront
advenant un capotage ou la
détection d’un risque de capotage.
Les coussins de sécurité gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans
toutes les situations de choc latéral
ou de capotage. Le coussin gonflable latéral s'ajoute
aux ceintures de sécurité duconducteur et du passager et ne les
remplace pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement. Les coussins
gonflables ne se déploient que dans
certains conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer des blessures aux
occupants du véhicule.
Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables latéraux et
éviter d'être blessé lors du
déploiement du coussin gonflable
latéral, les occupants des sièges
avant doivent s'asseoir bien droits
et porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée. Les mains du
conducteur devraient tenir le volant
aux positions 9 h et 15 h. Le
passager avant devrait garder les
bras et les mains près du corps. Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter etréparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et unsystème de détection d'occupant.
AVERTISSEMENT - Déploiement inattendu
Éviter tout impact avec le capteur
du coussin gonflable latéral
lorsque le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêtdu moteur) est à la position ONpour éviter que le coussin
gonflable latéral ne se déploie.
AVERTISSEMENT - Déploiement
N'installer aucun accessoire
(housses de siège comprises)sur le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral,
parce qu'il peut affecternégativement le déploiement de
ce coussin gonflable.
Clignotants et indication de changement de voie . . 4-153
Vérifier le phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156 Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière . . 4-158
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159 Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-159
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Éclairage de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163 Extinction retardée des phares avant . . . . . . . . . . . 4-163
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164 Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165 Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-166
Commande manuelle du chauffage et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177 Toit ouvrant recirculation de l’air intérieur . . . . . . 4-178
Air recyclé au niveau de la pulvérisation du
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . 4-180
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-182 Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
Logique de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186 Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-186
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Rangement de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189 Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
Siège avec ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
Onduleur c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
Chargement sans fil d’un téléphone intelligent . . . 4-197
Porte-manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-200
Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
4
47
Déverrouillage de portière (2)
1. Appuyer sur le bouton dedéverrouillage (2).
2. La portière du conducteur se déverrouillera. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises
en moins de 4 secondes; toutes
les portières et le hayon se
déverrouilleront. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
✽✽ AVIS
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de déverrouillage à deux
pression à partir du mode
Paramètres de l’utilisateur de l'écran
LCD. Se reporter à “Paramètres de
l’utilisateur” dans ce chapitre.
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouilleraautomatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent pendant 27
secondes environ si vous appuyezsur ce bouton pendant plus d'une 0,5
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, pour
éteindre les feux et couper le klaxon.
Caractéristiques du véhicule
425
Caractéristiques du véhicule
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
Tourner la clé dans le sens horaire(1) pour v errouiller et dans le sens
antihoraire (2) pour déverrouiller.
Si vous verrouillez / déverrouillez la portière du conducteur à l'aide d’une
clé, seule la portière du conducteur
se verrouille/déverrouille.
Les portières peuvent également être verrouillées et déverrouillées
avec la télécommande (ou la cléintelligente).
Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant
la poignée de la porte. Pour fermer une porte, poussez-la
de la main. Assurez-vous que toutes
les portes sont bien fermées.
✽✽ AVIS
Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de
porte peut ne pas bien fonctionner
à cause du gel.
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou
le commutateur de serrure, le
dispositif peut cesser de fonctionner
un moment afin de protéger le
circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
SERRURES DE PORTE
AVERTISSEMENT
Fermez bien votre porte avant de commencer à conduire.
Faute de quoi la porte pourraits'ouvrir pendant que le
véhicule roule.
Pour éviter toute blessure gardez votre corps à l'écart de
la trajectoire de fermeture de
la porte.
MISE EN GARDE
Ne pas ouvrir et fermer
inutilement la porte de manièrerépétée, ou avec une force excessive. De telles actionspeuvent endommager la portedu véhicule.
ODEP049002N
427
Caractéristiques du véhicule
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
Actionnez la serrure à pusieursreprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.Commutateur de verrouillage central
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central
des portes. Lorsque vous appuyez sur le
bouton de verrouillage de portière
(1), toutes les portières du véhicule
se verrouillent.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage de portière
(2), toutes les portières du véhicule
se déverrouillent.
Si la clé est dans le commutateur d'allumage ou si la clé intelligenteest dans le véhicule et que l'une
des portières avant est ouverte, les
portières ne se verrouillent pas
même si le commutateur de
verrouillage central (1) est
enfoncé.
AVERTISSEMENT
Ne pas tirer sur la poignée
intérieure de porte du
conducteur (ou du passager)
lorsque le véhicule se déplace.
ODEP049005
ODE046041N
■ Côté conducteur
■Côté passager