201
CHARGEMENT DU
VEHICULE
Etiquette de poids
Conformément aux normes locales en
vigueur, votre véhicule a une étiquette de
poids apposée à la porte ou au montant côté
conducteur.Etiquette de poids (exemple)
Cette étiquette comporte :
1. Le nom de la société du constructeur
2. L'ensemble du numéro d'homologation du type de véhicule
3. Le numéro d'identification du véhicule (VIN) 4. Le poids total autorisé en charge (PTAC)
5. Le poids total roulant autorisé (PTRA)
6. La charge maximale admissible à l'essieu
avant (FGAWR)
7. La charge maximale admissible à l'essieu arrière (RGAWR)
REMARQUE:
Pour des marchés spécifiques, l'étiquette peut
être différente. Celle illustrée sur l'image
contient : le PTAC, les GAWR avant et arrière.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le poids total autorisé en charge (PTAC) corres -
pond au poids total autorisé de votre véhicule,
avec conducteur, passagers, véhicule, options et
chargements inclus. L'étiquette précise aussi les
capacités maximum des essieux avant et arrière
(GAWR). La charge totale doit être limitée afin de
ne dépasser ni le PTAC, ni la charge maximale
admissible à l'essieu avant et arrière.
Charge utile
La charge utile d'un véhicule est définie
comme le poids autorisé qu'un camion peut
porter, comprenant le poids du conducteur, des
passagers, des options et du chargement.
Charge maximale admissible à l'essieu
La charge maximale admissible à l'essieu
(GAWR) est le poids maximum autorisé aux
essieux avant et arrière. La charge doit être
répartie dans l'espace de chargement de
sorte que la charge maximale admissible à
l'essieu d'aucun essieu ne soit dépassée.
Chaque charge maximale admissible à
l'essieu d'essieu est déterminée par
l'élément du système ayant la capacité de
charge la plus basse (essieu, ressorts, pneus
ou roues). Les essieux ou organes de suspen -
sion parfois commandés par des clients pour
améliorer la fiabilité n'augmentent pas
nécessairement le PTAC du véhicule.
Poids à vide en ordre de marche
Le poids à vide en ordre de marche d'un véhi -
cule est défini comme le poids total d'un
véhicule avec tous les liquides, y compris le
carburant, en pleine capacité, mais sans
occupant ni cargaison embarqués dans le
véhicule. Les valeurs du poids à vide en ordre
de marche avant et arrière sont déterminées
en pesant votre véhicule sur une balance
industrielle avant l'entrée d'occupants ou
d'une cargaison.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 201
DEMARRAGE ET CONDUITE
202
Chargement
Le poids total réel et le poids au sol de
l'avant et l'arrière de votre véhicule sont
mieux déterminés en le pesant alors qu'il est
chargé et prêt à partir.
Le véhicule entier doit d'abord être pesé sur
une balance industrielle pour s'assurer que
le PTAC n'est pas dépassé. Les poids avant
et arrière du véhicule doivent ensuite être
déterminés séparément pour garantir une
répartition correcte de la charge entre les
essieux avant et arrière. Le pesage du véhi-cule peut révéler que la charge maximale
admissible à l'essieu de l'un des essieux est
dépassée mais que le poids total n'excède
pas le PTAC. Dans ce cas, du poids doit être
transféré de l'avant à l'arrière ou de l'arrière
à l'avant jusqu'à ce que les limites de poids
soient respectées. Rangez les objets plus
lourds en bas et vérifiez que le poids est
également réparti. Assujettissez tous les
objets avant de prendre la route.
Une répartition incorrecte peut avoir un effet
néfaste sur la direction de votre véhicule et
sur le fonctionnement des freins.
TRACTION DE REMORQUE
Poids maximum de remorque
ATTENTION!
Ne chargez pas votre véhicule au-delà du
PTAC ou de la charge maximale admissible
à l'essieu avant et arrière. Si vous le faites,
certaines pièces de votre véhicule peuvent
se casser, ou cela peut altérer la
maniabilité de votre véhicule. Ceci
pourrait vous faire perdre le contrôle du
véhicule. De plus, surcharger le véhicule
peut raccourcir sa durée de vie.
Modèle
Surface frontale Poids brut max. de la
remorque avec freins de remorque Poids maximum du triangle d'attelage
(voir la remarque)
Deux portes 1,86 m2 (20 ft2) 1 497 kg (3 300 lb) 75 kg (165 lb)
Quatre portes 2,79 m2 (30 ft2) 2 495 kg (5 500 lb) 125 kg (275 lb)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 100 kg (220 lb),
la valeur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph). Un dispositif de contrôle
de la stabilité de la remorque est préconisé lors d'un remorquage supérieur à 454 kg (1 000 lb).
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 202
215
F37 30 A Rose– CONNECTEUR DE BARRE D'ATTELAGE 7W — Selon l'équipement
F38 20 A Bleu – Module de commande du moteur ECM
(*)
F39 – – Inutilisé
F40 –15 A Bleu Module de commande de transmission (DTCM)/Verrouillage d'essieu (AXLE LOC)
AV_ARR
(*)
F41 –15 A Bleu ACTIVATION Tableau de bord (IC)/Passerelle de sécurité (SGW)
(*)
F42 –10 A Rouge Alimentation de la commande du relais de commande électrique (arrêt/démarrage
électrique)/secondaire (générateur démarreur-ceinture) — Selon l'équipement
(*)
F43 –20 A Jaune PRISE DE COURANT (ESPACE DE CHARGEMENT) BATTERIE
(*)
F44 –10 A Rouge Caméra infrarouge (IRCAM), SYSTEME DE CHAUFFAGE
(*)
F45 –20 A Jaune PRISE DE COURANT (ESPACE DE CHARGEMENT) ALLUMAGE
(*)
F46 –10 A Rouge MODULE DE REGLAGE AUTOMATIQUE DES PROJECTEURS/MOTEUR DE
REGLAGE/COMMUTATEUR DES PROJECTEURS
(*)
F47 – – Inutilisé
F48 – – Inutilisé
F49 –10 A Rouge Commande de retenue des occupants ORC
(*)
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 215
221
Emplacement du cric
Le cric et la clé en croix se trouvent dans
l'espace de chargement arrière. Pour retirer
le cric et les outils, procédez comme suit :
1. Soulevez le plancher de chargementdans l'espace de chargement.
Plancher de chargement
REMARQUE:
Le plancher de chargement peut être retiré
pour faciliter l'accès, en tirant le plancher de
chargement directement vers l'arrière
2. Déposez le couvercle de l'espace de rangement du matériel en coinçant le
loquet du côté gauche et en tirant vers le
haut. Loquet du couvercle de l'espace de rangement
du matériel
3. Tournez l'écrou à oreilles en plastique dans le sens antihoraire pour desserrer le
cric de l'espace de rangement.
Emplacement de l'écrou à oreilles en plastique
4. Déposez et assemblez les outils.
Retrait de la roue de secours
1. Pour retirer la roue de secours de son support, déposez le couvercle de roue,
selon l'équipement.
REMARQUE:
La roue de secours est montée sur l'extérieur
du hayon, protégée par un couvercle en plas -
tique avec des fixations. Selon la réglemen -
tation en vigueur en matière de code de la
route, le couvercle ne doit pas être déposé ou
fixé de manière incorrecte lors de l'utilisation
du véhicule sur la voie publique. Il est néces -
saire de se référer aux lois et réglementations
locales. Si la roue de secours est utilisée,
vérifiez que la roue endommagée et le
couvercle sont solidement fixés avant de
poursuivre votre trajet. Veillez également à
ne pas obstruer la caméra arrière
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 221
223
(A continué)
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diago-
nalement opposée à l'emplacement du
cric. Par exemple, si la roue avant droite
est remplacée, bloquez la roue arrière
gauche.
Roue bloquée
REMARQUE:
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant qu'il ne soit mis sur cric ou levé.Instructions de mise sur cric
Etiquette d'information de cric
AVERTISSEMENT!
Respectez scrupuleusement ces avertissements
relatifs aux changements de pneus pour éviter
de blesser quelqu'un ou d'endommager votre
véhicule :
Garez toujours le véhicule sur une
surface ferme et plane, aussi éloignée
que possible de la route, avant de
soulever le véhicule.
Allumez les feux de détresse.
Bloquez la roue diagonalement opposée
à celle de la roue à soulever.
Serrez fermement le frein à main et
placez la transmission automatique en
position P (stationnement).
N'actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
véhicule lorsqu'il est sur cric.
Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu'il est sur cric. Si vous devez
accéder au-dessous du véhicule,
conduisez-le dans un centre de services
où il peut être placé sur un élévateur.
Utilisez uniquement le cric aux positions
indiquées pour le levage du véhicule au
cours d'un changement de pneu.
Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve face au sol.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 223
225
6. Déposez les écrous de fixation et la roue.
7. Montez la roue de secours sur l'essieu.
8. Posez les écrous de fixation, le côtéconique étant orienté vers la roue. Serrez
légèrement les écrous de fixation dans le
sens des aiguilles d'une montre.
9. Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric dans le sens antihoraire, puis
déposez le cric. 10. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé tout en serrant pour
obtenir plus de force de levier. Alternez
le serrage des différents écrous jusqu'à
ce que chaque écrou ait été serré deux
fois. Pour connaître le couple correct des
écrous de fixation, référez-vous à la
section « Spécifications de couple » du
chapitre « Spécifications techniques ».
11. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple des écrous de fixation à l'aide
d'une clé dynamométrique pour vous
assurer que tous les écrous de fixation
sont correctement placés contre la roue.
12. Déposez le cric et les cales des roues.
13. Fixez le cric et les outils aux emplace -
ments appropriés.
14. Fixez la roue/le pneu endommagé(e) sur le support de roue de secours. Serrez les
écrous de fixation et l'écrou de fixation
de verrouillage. 15. Replacez le boulon de blocage en posi
-
tion de verrouillage sur le cache de la
caméra en tournant le verrou dans le sens
horaire à l'aide du tournevis Torx T40 et
du cliquet fournis. Puis, réinstallez le
couvercle de la caméra en le faisant
glisser par-dessus le support de roue/la
caméra jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
AVERTISSEMENT!
Le fait de lever le véhicule plus que
nécessaire réduit la stabilité du véhicule.
Il pourrait glisser hors du cric et blesser
quelqu'un. Ne levez pas le véhicule plus
que nécessaire pour déposer le pneu.
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT!
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux
emplacements prévus.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 225
EN CAS D'URGENCE
226
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les écrous de fixation restants, lecôté conique de l'écrou étant orienté vers
la roue. Serrez légèrement les écrous de
fixation.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. 4. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré -
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les écrous de fixa -
tion en étoile jusqu'à ce que chaque
écrou ait été serré deux fois. Pour
connaître le couple de serrage correct
des écrous de fixation, référez-vous à la
section « Spécifications de couple » du
chapitre « Spécifications techniques ».
En cas de doute, demandez à un conces -
sionnaire agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple au
moyen d'une clé dynamométrique.
5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple des écrous de fixation à l'aide
d'une clé dynamométrique pour vous
assurer que tous les écrous de fixation
sont correctement placés contre la roue.
Déclaration de conformité
1. Le soussigné, FlexNGate, représentant le constructeur, déclare par la présente que
la machine décrite ci-après est conforme
à toutes les dispositions pertinentes
prévues par les documents suivants :
La directive CE 2006/42/CE relative aux
machines
2. Description de la machine.
A) Appellation générique : cric pour véhicule
B) Fonction : levage du véhicule
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
d)
Modèle du
véhicule c) Code
de
modèle f) Charge
en fonc -
tionne -
ment e) Type
de cric
Jeep
Wrangler JL 1000 kg
max. FGLF2
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 226
227
3. Constructeurs (1) :FlexNGate Seeburn, une division de Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten -
ham, ON CANADA L0G 1W0
4. Constructeurs (2) :
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – Mexique 5. Personne morale autorisée à compiler le
dossier technique :
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPAGNE
08960
6. Références aux normes harmonisées : PF-90065
7. Effectué à : Bradford, ON CANADA
8. Date : 02/10/2017 Représentant FlexNGate
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 227