ENTRETIEN ET REPARATIONS
264
Contrôles du liquide de refroidissement
Contrôlez la protection du liquide de refroidis-
sement du moteur ainsi que du refroidisseur
intermédiaire (selon l'équipement) (antigel)
tous les 12 mois (si possible avant l'apparition
des premières gelées). Si le moteur et le refroi -
disseur intermédiaire (selon l'équipement)
sont sales ou d'apparence rouillée, le circuit
doit être vidangé, rincé et rempli d'un liquide
de refroidissement OAT frais (conforme à
MS.90032) par un concessionnaire agréé.
Vérifiez que la face avant du condenseur de
climatisation (selon l'équipement) ou du
radiateur n'est pas obstruée par des insectes,
feuilles, etc. Si elle est sale, nettoyez-la en
vaporisant de l'eau verticalement sur la
surface du condenseur (selon l'équipement)
ou l'arrière du radiateur.
Vérifiez les flexibles du circuit de refroidisse -
ment du moteur et du refroidisseur intermé -
diaire (selon l'équipement) pour voir si le
caoutchouc est friable, craquelé, déchiré ou
coupé, ainsi que le couple de serrage du
raccord au vase d'expansion de liquide de
refroidissement et au radiateur. Vérifiez
l'absence de fuites dans l'ensemble du circuit. N'OUVREZ PAS LE BOUCHON A
PRESSION DE LIQUIDE DE REFROIDISSE
-
MENT SI LE CIRCUIT DE REFROIDISSE -
MENT EST CHAUD.
Système de freinage
Tous les organes du système de freinage
doivent être vérifiés périodiquement pour
s'assurer des performances du système de
freinage. Pour connaître les intervalles
d'entretien à respecter, référez-vous au
programme d'entretien dans la section
« Plan d'entretien ».
Vérification de niveau de liquide —
Maître-cylindre de frein
Le niveau de liquide du maître-cylindre doit
être vérifié lors de chaque intervention sur le
véhicule, ou immédiatement si le témoin du
système de freinage est allumé. Si néces -
saire, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau aux repères indiqués sur le côté du
réservoir du maître-cylindre de frein.
Nettoyez le dessus du maître-cylindre avant
de le déboucher. En ce qui concerne les
freins à disque, le niveau de liquide diminue
normalement avec l'usure des plaquettes de
frein. Le niveau de liquide de frein doit être
vérifié lorsque les plaquettes sont rempla -
cées. Si le niveau de liquide de frein est
anormalement bas, vérifiez l'étanchéité du
circuit.
Référez-vous à la section « Liquides et
lubrifiants » du chapitre « Spécifications
techniques » pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT!
En maintenant le pied sur la pédale de
frein, vous risquez de provoquer une
panne des freins et une possible collision.
En roulant avec le pied sur la pédale de
frein, vous risquez de surchauffer les
freins, d'user les garnitures et
d'endommager les freins. Vous risquez
alors de ne plus disposer de la capacité
totale de freinage en cas d'urgence.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 264
ENTRETIEN ET REPARATIONS
268
Au moins une fois par mois :
Vérifiez et ajustez la pression des pneus
avec un manomètre de poche de qualité.
Un examen visuel ne suffit pas à déterminer
le gonflage. Les pneus peuvent sembler
gonflés alors qu'ils sont dégonflés.
Vérifiez les pneus pour détecter les signes
d'usure des pneus ou des dommages
visibles.
Les pressions spécifiées sur l'étiquette sont
toujours des pressions de gonflage à froid. La
pression de gonflage à froid est celle d'un
véhicule à l'arrêt depuis au moins trois
heures ou qui a roulé sur moins de 1,6 km
(1 mile) après trois heures. La pression de
gonflage à froid ne doit dépasser la pression
de gonflage maximale moulée dans le flanc
du pneu. La pression varie avec la température exté
-
rieure qui peut fluctuer de manière impor -
tante.
Les pressions des pneus varient d'environ
7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) de changement de température de l'air.
Conservez ceci à l'esprit en vérifiant la pres -
sion des pneus dans un garage, en particulier
l'hiver.
Exemple : Si la température du garage est de
20 °C (68 °F) et que la température exté -
rieure est de 0 °C (32 °F), la pression de
gonflage à froid doit être augmentée de
21 kPa (3 psi), c'est-à-dire de 7 kPa (1 psi)
par tranche de 7 °C (12 °F) d'écart avec la température extérieure.
La pression des pneus peut augmenter de 13
à 40 kPa (de 2 à 6 psi) pendant les trajets.
NE réduisez PAS la pression à chaud sous
peine d'obtenir une pression à froid insuffi -
sante.
Pression des pneus à vitesse élevée
Le constructeur conseille de rouler prudem -
ment sans dépasser les vitesses autorisées.
Quand des vitesses élevées sont sans danger
et autorisées, il est très important de main -
tenir la pression correcte des pneus. La pres -
sion des pneus doit être augmentée et le
chargement du véhicule doit parfois être
réduit en cas de fonctionnement à vitesse
élevée. Consultez un fournisseur de pneus ou
d'équipement d'origine agréé pour connaître
les vitesses de fonctionnement recomman -
dées, les charges et les pressions de gonflage
à froid.
ATTENTION!
Après examen ou réglage de la pression
des pneus, replacez toujours le capuchon
de la tige de valve. Cette précaution évite
la pénétration d'humidité et de saleté dans
la tige de valve et la protège des
dommages.
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux de rouler à vitesse élevée
quand votre véhicule est chargé au
maximum. La surcharge peut endommager
les pneus. Vous risquez alors une grave
collision. Ne conduisez pas un véhicule
chargé à sa capacité maximale à une
vitesse dépassant 120 km/h (75 mph)
pendant une période prolongée.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 268
271
(A continué)
REMARQUE:
La tige de valve de roue doit également être
remplacée lors de la pose de pneus neufs à
cause de l'usure des pneus.
Conservez les pneus démontés dans un lieu
frais et sec, aussi peu exposé à la lumière
que possible. Protégez les pneus de tout
contact avec de l'huile, de la graisse et de
l'essence.
Pneus de remplacement
Les pneus d'origine offrent un équilibre entre
plusieurs caractéristiques. Leur usure et leur
pression de gonflage à froid doivent être
contrôlées régulièrement. En cas de rempla-
cement, le constructeur recommande vive -
ment d'utiliser des pneus équivalents à ceux
d'origine du point de vue de la taille, de la
qualité et du rendement. Référez-vous au
paragraphe relatif aux « Indicateurs d'usure
de la bande de roulement » dans cette
section. Référez-vous à l'étiquette d'informa -
tion relative aux pneus et au chargement et
à l'étiquette d'homologation du véhicule pour
connaître l'indice de taille de vos pneus.
L'indice de charge et le symbole de vitesse
pour votre pneu sont indiqués sur le flanc du
pneu d'origine.
Il est recommandé de remplacer les deux
pneus avant ou les deux pneus arrière simul -
tanément. Remplacer un seul pneu peut
affecter gravement la maniabilité du véhi -
cule. Si vous devez remplacer une roue,
assurez-vous que les spécifications de la
roue correspondent à celles des roues
d'origine.
Il est recommandé de contacter un fournis
-
seur de pneus ou d'équipement d'origine
agréé pour toute question relative aux spécifi -
cations ou à la capacité des pneus. La pose de
pneus de remplacement présentant des carac -
téristiques différentes peut réduire la sécurité,
la maniabilité et le confort du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Les pneus, y compris celui de la roue de
secours, doivent être remplacés après
six ans, quelle que soit leur usure. Sinon,
les pneus risquent une panne soudaine.
Vous pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule, provoquer une collision et des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas un pneu ou une roue de
dimension ou de capacités de charge ou
de vitesse autres que celles prescrites
pour votre véhicule. Certaines combinai -
sons de pneus et de roues non approu -
vées peuvent modifier les dimensions de
la suspension et ses performances, alté-
rant ainsi la direction, la maniabilité et
le freinage du véhicule. Les organes de
direction et de suspension peuvent en
être affectés et réagir de manière impré-
visible. Vous pourriez perdre le contrôle
de votre véhicule, provoquer une colli -
sion et des blessures graves, voire
mortelles. Utilisez uniquement les
tailles de roues et de pneus, ainsi que les
indices de charge approuvés pour votre
véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 271
273
Les pneus neige possèdent généralement
des capacités de vitesse réduites et ne
peuvent être utilisés à des vitesses de croi-
sière de plus de 120 km/h (75 mph). Pour
les vitesses supérieures à 120 km/h
(75 mph), reportez-vous à l'équipement
d'origine ou à un concessionnaire de pneus
agréé pour les vitesses sûres recommandées,
les charges et les pressions de gonflage à
froid.
Les pneus cloutés améliorent les perfor -
mances sur glace, l'adhérence et les perfor -
mances antidérapage sur surface humide ou
sèche peuvent être inférieures à celles des
pneus non cloutés. Les pneus cloutés sont
interdits dans certains Etats ; vérifiez donc
les lois en vigueur dans la région avant
d'utiliser ces types de pneus.
Roues de secours — Selon l'équipement
REMARQUE:
Pour les véhicules équipés de la trousse de
réparation des pneus à la place d'une roue de
secours, référez-vous à la section « Trousse
de réparation des pneus » du chapitre « En
cas d'urgence » du manuel de l'utilisateur. Référez-vous à la section « Exigences de
remorquage - Pneus » dans la section
« Démarrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur pour connaître les restrictions en
cas de remorquage avec une roue de secours
conçue pour un usage temporaire en cas
d'urgence.
Roue de secours correspondant au pneu et à
la roue d'origine — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une roue
de secours à l'aspect et au fonctionnement
identiques à ceux du pneu d'origine équipant
l'essieu avant ou l'essieu arrière de votre
véhicule. Cette roue de secours pourrait être
utilisée dans la permutation des roues pour
votre véhicule. Si votre véhicule dispose de
cette option, consultez un fournisseur de
pneus agréé pour le modèle de permutation
des pneus recommandé.
Roue de secours compacte — Selon
l'équipement
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
compacte en regardant la description de
roue de secours figurant sur l'étiquette
d'information relative aux pneus et au char
-
gement apposée sur l'ouverture de porte du
conducteur ou sur le flanc du pneu. Les
descriptions de roue de secours compacte
portent la lettre « T » ou la lettre ou « S »
avant l'indication de taille. Exemple : T145/
80D18 103M.
T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou
remplacer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de
secours compacte, étant donné que la roue
de secours est d'une conception spéciale. Ne
posez pas plus d'une roue de secours
compacte à la fois sur le véhicule.
ATTENTION!
A cause de la garde au sol limitée, ne
faites pas laver votre véhicule dans une
station automatique lorsque la roue de
secours est de taille compacte ou à usage
limité. Le véhicule risquerait d'être
endommagé.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 273
ENTRETIEN ET REPARATIONS
274
Roue de secours plein format — Selon
l'équipement
La roue de secours plein format est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Ce pneu peut sembler iden-
tique au pneu d'origine équipant l'essieu
avant ou l'essieu arrière de votre véhicule,
mais ce n'est pas le cas. Cette roue de
secours peut avoir une durée de vie limitée. Quand la sculpture est usée jusqu'aux indi
-
cateurs d'usure, la roue de secours plein
format à usage temporaire doit être
remplacée. Etant donné que ce n'est pas le
même pneu, remplacez (ou faites réparer) le
pneu d'origine et replacez-le sur le véhicule
dès que possible.
Roue de secours à usage limité — Selon
l'équipement
La roue de secours à usage limité ne doit
servir qu'en cas d'urgence. Ce pneu est iden -
tifié par une étiquette apposée sur la roue de
secours à usage limité. Cette étiquette
contient les limitations de conduite pour
cette roue de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'essieu avant ou
l'essieu arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette roue de
secours à usage limité modifie le comporte -
ment du véhicule. Etant donné que ce n'est
pas le même pneu, remplacez (ou faites
réparer) le pneu d'origine et replacez-le sur
le véhicule dès que possible.
Entretien des roues et des enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues
d'aluminium et chromées, au moyen de
savon doux (Ph neutre) et d'eau pour entre -
tenir leur éclat et prévenir la corrosion. Lavez
les roues avec la solution savonneuse recom -
mandée pour la carrosserie du véhicule et
veillez à procéder au nettoyage lorsque les
surfaces ne sont pas chaudes au toucher.
AVERTISSEMENT!
Les roues de secours compactes et
pliables sont réservées à un usage
temporaire en cas d'urgence uniquement.
Avec ces roues de secours, ne roulez pas à
plus de 80 km/h (50 mph). Les roues de
secours temporaires ont une durée de vie
limitée. Quand la sculpture est usée
jusqu'aux indicateurs d'usure, la roue de
secours à usage temporaire doit être
remplacée. Respectez les avertissements
relatifs à la roue de secours. A défaut, la
roue de secours pourrait être endommagée
et vous perdriez le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Les roues de secours à usage limité sont
destinées uniquement aux cas d'urgence.
L'utilisation de cette roue de secours à
usage limité modifie le comportement du
véhicule. Avec ce pneu, ne dépassez pas
la vitesse indiquée sur la roue de secours à
usage limité. Maintenez-le gonflé aux
pressions de gonflage à froid indiquées sur
l'étiquette d'information relative aux pneus
et au chargement située sur le montant B
côté conducteur ou sur le bord arrière de
la porte conducteur. Remplacez (ou
réparez) le pneu d'origine dès que possible
et replacez-le sur votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne vous expose
à une perte de contrôle du véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 274
ENTRETIEN ET REPARATIONS
276
(A continué)
Toutes les tailles de pneus et de roues
d'origine montés peuvent être équipées de
chaînes avec un système de traction Auto-
sock. Référez-vous à Autosock.com pour
connaître la référence ou le numéro de
modèle recommandé pour la taille des
pneus d'origine montés.
L'utilisation de chaînes pour la neige de
classe S est autorisée avec les pneus 245/
75R17 sur des roues ET44.45 de taille
17 x 7,5.
Conseils au sujet de la permutation des
pneus
Les pneus avant et arrière de votre véhicule
supportent des charges différentes et
exercent des fonctions différentes de direc -
tion, de manœuvre et de freinage. Ceci
explique la différence d'usure entre les
pneus des roues avant et arrière.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d'avoir une
collision.
ATTENTION!
Prenez les précautions suivantes pour
éviter tout endommagement du véhicule et
des pneus :
Etant donné les limitations d'espace
entre les pneus et autres organes de
suspension, n'utilisez que des dispositifs
d'adhérence en bon état. Des dispositifs
cassés peuvent provoquer de graves
dégâts. Arrêtez immédiatement si un
bruit signale un risque de cassure du
dispositif. Déposez les parties endom -
magées du dispositif avant de le
remettre en service.
Posez le dispositif aussi serré que
possible, puis resserrez-le après avoir
roulé sur environ 0,8 km (0,5 mile). Les dispositifs de traction Autosock ne
nécessitent pas de resserrage.
Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
Roulez prudemment en évitant les
virages serrés et les grosses bosses,
surtout si le véhicule est chargé.
Ne roulez pas de façon prolongée sur une
chaussée sèche.
Respectez le mode d'emploi du
constructeur du dispositif d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter.
Utilisez toujours la vitesse suggérée par
le constructeur du dispositif si elle est
inférieure à 48 km/h (30 mph).
N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
ATTENTION! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 276
ENTRETIEN ET REPARATIONS
280
(A continué)
Entretien extérieur des modèles avec capote
en tissu
Pour préserver l'aspect du garnissage inté-
rieur et du toit de votre véhicule, suivez ces
précautions :
Evitez de laisser le toit abaissé sous le
soleil ou la pluie, ce qui pourrait endom -
mager le garnissage de l'habitacle.
N'utilisez aucun produit de nettoyage
agressif ni aucun agent de blanchiment
pour nettoyer le toit. Ce genre de produits
pourrait l'endommager.
Evitez de renverser du produit de
nettoyage pour vinyle sur la carrosserie. En
séchant, il peut laisser des traces.
Après avoir nettoyé la capote en tissu de
votre véhicule, veillez à ce qu'elle soit
complètement sèche avant de l'abaisser.
Nettoyez avec précaution les vitres en
suivant les instructions fournies dans
« Entretien des vitres de la capote en tissu ».
Lavage – Utilisez uniquement du savon doux,
de l'eau tiède et une brosse douce. Si vous
devez nettoyer toute la surface du toit,
utilisez une solution savonneuse douce en
maintenant le toit par en dessous. Rinçage – Veillez à rincer soigneusement le
toit à l'eau propre pour éliminer toute trace
de produit de nettoyage. N'oubliez pas de
faire sécher le toit avant de l'abaisser.
ATTENTION!
Evitez de laver le véhicule avec des rouleaux
et/ou balais dans les stations de lavage.
Lavez le véhicule uniquement à la main avec
des détergents à pH neutre ; séchez le
véhicule à l'aide d'une peau de chamois
humide. N'utilisez pas de produits abrasifs
ni de polisseurs pour nettoyer la voiture. Les
déjections d'oiseaux doivent être nettoyées
immédiatement et soigneusement car l'acide
qu'elles contiennent est particulièrement
agressif. Evitez, dans la mesure du possible,
de stationner le véhicule sous les arbres ;
éliminez immédiatement la résine végétale
car une fois séchée, il est possible qu'elle ne
puisse être éliminée qu'avec des produits
abrasifs et/ou polisseurs, ce qui est
fortement déconseillé car ces produits
peuvent altérer l'opacité caractéristique de la
peinture. N'utilisez pas de liquide de
lave-glace avant pur pour nettoyer le
pare-brise et la lunette arrière ; diluez le
liquide avec minimum 50 % d'eau. Utilisez
le liquide de lave-glace avant pur
uniquement lorsque cela est strictement
nécessaire en raison de la température
extérieure.
ATTENTION!
Le non-respect de ces mises en garde peut
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur du
véhicule et la formation de taches ou de
moisissures sur le toit :
Evitez les stations de lavage à haute
pression, qui risqueraient d'endommager
le toit. L'eau sous pression peut égale-
ment passer par les bandes d'étanchéité.
Il est recommandé de s'assurer qu'il n'y
a pas d'eau sur le toit avant de l'ouvrir.
Le fonctionnement du toit et l'ouverture
d'une porte ou d'une glace lorsque le toit
est mouillé peuvent laisser entrer de
l'eau à l'intérieur du véhicule.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage du véhicule : de l'eau sous
pression appliquée sur les bandes
d'étanchéité peut provoquer des fuites
d'eau à l'intérieur du véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 280
ENTRETIEN ET REPARATIONS
282
douce et une petite brosse. Des produits
d'entretien sont disponibles auprès d'un
concessionnaire agréé.
Ne collez jamais d'autocollants, d'étiquettes
en caoutchouc ou autre sur les vitres. Les
adhésifs sont difficiles à décoller et peuvent
endommager les vitres.
INTERIEUR
Sièges et parties en tissu
Utilisez un produit spécifique pour nettoyer
le revêtement textile et la moquette.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées
ni teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abra-
sifs. Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons
solaires peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez une
solution de savon doux ou de l'eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Séchez à l'aide d'un chiffon doux.
Remplacez les ceintures effilochées ou
usées, ou celles dont la boucle fonctionne
mal.
Parties en plastique et revêtues
Utilisez un produit spécifique pour nettoyer
les revêtements en vinyle.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s'enflammer
ou causer des troubles respiratoires dans les
espaces clos.
AVERTISSEMENT!
Une sangle effilochée ou déchirée peut se
rompre en cas de collision et vous laisser
sans protection. Examinez régulièrement les
ceintures de sécurité. Recherchez la
présence d'éventuelles coupures, sangles
effilochées et pièces desserrées. Remplacez
immédiatement les pièces endommagées.
Ne démontez ni ne modifiez le système. Les
ceintures de sécurité endommagées lors
d'une collision (enrouleur plié, sangle
déchirée, etc.) doivent être remplacées.
ATTENTION!
Les désodorisants, insectifuges, lotions
solaires ou désinfectants peuvent provo-
quer des dommages permanents en cas
de contact direct avec les surfaces en
plastique, peintes ou décorées. Essuyez
immédiatement.
Les dommages causés par ce type de
produits peuvent ne pas être couverts
par la garantie limitée des véhicules
neufs.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 282