141
pouvez également déplacer le siège avant
vers l'avant pour laisser plus de place au
siège pour enfant.
3. Attachez les connecteurs inférieurs du siège pour enfant aux ancrages inférieurs
de la position de siège choisie.
4. Si le siège pour enfant est équipé d'une bride d'attache, connectez-la à l'ancrage
de sangle supérieur. Référez-vous à la
section « Installation de sièges pour
enfant avec l'ancrage de sangle
supérieur » pour connaître les instruc-
tions de fixation d'un ancrage de sangle.
5. Serrez toutes les sangles en poussant le siège pour enfant vers l'arrière et le bas
dans le siège. Eliminez le jeu des sangles
en suivant les instructions du construc-
teur du siège pour enfant.
6. Vérifiez que le siège pour enfant est soli- dement installé en le tirant vers l'avant et
vers l'arrière au niveau du circuit de cein-
ture. Il ne doit pas se déplacer de plus de
25 mm dans chaque direction.Installation de sièges pour enfant avec
l'ancrage de sangle supérieur :
1. Regardez derrière la position de siège oùvous avez l'intention de poser le siège
pour enfant pour trouver l'ancrage de
sangle. Vous pouvez avoir besoin de
déplacer le siège vers l'avant pour faci-
liter l'accès à l'ancrage de sangle. S'il n'y
a pas d'ancrage de sangle supérieur pour
cette position de siège, déplacez le siège
pour enfant dans une autre position dans
le véhicule, si possible.
2. Acheminez la bride d'attache pour fournir le trajet le plus direct pour la
sangle entre l'ancrage et le siège pour
enfant. Si votre véhicule est équipé
d'appuie-tête arrière réglables, levez
l'appuie-tête, et faites passer la bride
d'attache sous l'appuie-tête entre les
deux montants. Si ce n'est pas possible,
abaissez l'appuie-tête et faites passer la
bride d'attache autour du côté extérieur
de l'appuie-tête.
3. Attachez le crochet de la bride d'attache du siège pour enfant à l'ancrage de
sangle supérieur, comme indiqué sur le
schéma.
AVERTISSEMENT!
L'installation incorrecte d'un siège pour
enfant aux ancrages ISOFIX peut
entraîner la défaillance du système de
retenue. L'enfant pourrait alors être griè-
vement ou mortellement blessé. Suivez
strictement les instructions du construc-
teur du siège pour enfant lors de l'instal-
lation d'un siège pour enfant ou pour
bébé.
Les ancrages de siège pour enfant sont
destinés à résister uniquement aux
charges imposées par des sièges pour
enfant correctement fixés. Ne les utilisez
jamais comme ceintures de sécurité
pour adultes ou harnais, ou pour atta-
cher d'autres éléments ou équipements
au véhicule.
Posez le siège pour enfant lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Le siège pour
enfant ISOFIX est correctement fixé aux
supports lorsque vous entendez le clic.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 141
143
Le tableau suivant, conformément à la norme européenne ECE 129, indique qu'il est possible d'installer un siège pour enfant i-Size.
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus :
i-U = Convient aux sièges pour enfant universels i-Size, à la fois face ou dos à la route.
X = Siège inadapté aux sièges pour enfant universels i-Size.
Tableau de position de siège pour enfant i-Size
DispositifSiège passager avant Siège arrière extérieur Siège arrière central
Sièges pour enfant i-Size ISO/R2Xi-U X
ISO/F2 Xi-U X
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 143
SECURITE
146
IMPORTANT: Jeep recommande d'installer le
siège pour enfant conformément aux instruc-
tions qui doivent être incluses.Transport d'animaux domestiques
Le déploiement des airbags dans les sièges
avant peut blesser votre animal domestique.
Un animal libre non maintenu peut être
projeté à travers l'habitacle et blessé, ou
peut blesser un passager en cas de freinage
d'urgence ou de collision. Les animaux domestiques doivent être
installés sur un siège arrière (selon l'équipe-
ment) et maintenus par des harnais ou des
cages de transport fixés par les ceintures de
sécurité.
Groupe 3
: de 22 à 36 kg, de
136 cm à 150 cm Britax Roemer Kidfix XP
Numéro
d'homologation : E1
04301304 Code de
commande Jeep :
71807984 Il doit être installé face à
la route uniquement, en
utilisant les ceintures de
sécurité à trois points et
les ancrages ISOFIX du
véhicule, le cas échéant.
Jeep vous recommande
de l'installer en utilisant
les points d'ancrage
ISOFIX du véhicule. Il
doit être monté sur les
sièges arrière extérieurs.
Catégorie de poids
Siège pour enfantType de siège pour
enfant Installation du siège
pour enfant
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 146
147
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT.
Gaz d'échappement Un entretien adéquat du circuit d'échappe-
ment constitue la meilleure protection contre
l'infiltration de monoxyde de carbone dans
l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se modifie
ou si des fumées apparaissent dans l'habi-
tacle, ou en cas d'endommagement du
soubassement ou de l'arrière du véhicule,
faites vérifier l'ensemble du circuit d'échap-
pement et des pièces voisines par un techni-
cien qualifié afin de découvrir les pièces
brisées, endommagées, détériorées ou
déplacées. Des soudures ouvertes ou des
raccords desserrés peuvent causer des infil-
trations de gaz d'échappement dans l'habi-
tacle. En outre, examinez le circuit
d'échappement chaque fois que le véhicule
est levé en vue d'un graissage ou d'une
vidange d'huile. Effectuez les remplace-
ments nécessaires.
AVERTISSEMENT!
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de charge-
ment intérieur ou extérieur pendant les
trajets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Les gaz d'échappement peuvent blesser ou
tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous
empoisonner. Pour éviter d'inhaler du CO,
respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au déplace-
ment du véhicule.
Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-climatisa-
tion sur vitesse élevée. N'UTILISEZ PAS
le mode Recyclage.
Si vous devez vous tenir dans un véhi-
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habitacle.
Faites fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 147
SECURITE
150
Vérifications périodiques à effectuer à
l'extérieur du véhicule
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures et
l'uniformité de l'usure de la bande de roule-
ment. Recherchez toute présence éventuelle
de cailloux, clous, morceaux de verre et
autres objets pouvant s'être incrustés dans la
sculpture ou le flanc. Recherchez d'éven-
tuelles coupures et fissures sur la bande de
roulement. Recherchez d'éventuelles
coupures, fissures et bosses sur les flancs du
pneu. Vérifiez le serrage des boulons de
roue. Vérifiez la pression de gonflage à froid
des pneus, y compris le pneu de la roue de
secours.
Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux stop et
de l'éclairage extérieur pendant qu'une autre
personne vérifie leur fonctionnement. Véri-
fiez le fonctionnement des témoins des feux
de direction et des feux de route du tableau
de bord.
Loquets de porte
Vérifiez le bon fonctionnement, la fermeture
et le verrouillage.
Fuites de liquides
Examinez le sol sous le véhicule immobilisé
pendant la nuit pour détecter des fuites de
carburant, de liquide de refroidissement,
d'huile ou d'autres liquides. En outre, si vous
détectez des vapeurs d'essence ou suspectez
une fuite de carburant ou de liquide de frein,
faites examiner le véhicule afin de résoudre
le problème immédiatement.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 150
151
(A continué)
DEMARRAGE ET CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et inté-
rieurs, et attachez votre ceinture de sécurité.Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position N (point mort) ou en
position P (STATIONNEMENT). Serrez le
frein avant de sélectionner une gamme avant
ou arrière.
Démarrage normal — Moteur essence
REMARQUE:
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
Tournez le commutateur d'allumage en posi-
tion START (démarrage) et lâchez-le lorsque
le moteur démarre. Si le moteur ne démarre
pas dans les 10 secondes, placez le commu-
tateur d'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction), attendez 10 à
15 secondes et reprenez la procédure de
démarrage normal.
Fonction de démarrage par impulsion
Placez le commutateur d'allumage en posi-
tion START (démarrage) et relâchez-le dès
l'engagement du démarreur. Le démarreur
continue à fonctionner et se désengage auto-
matiquement quand le moteur tourne. Si le
moteur ne démarre pas, placez le commuta-
teur d'allumage en position OFF (hors fonc-
tion), attendez 10 à 15 secondes et reprenez
la procédure de démarrage normal.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et
verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est
dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Interdisez aux enfants
de toucher au frein à main, à la pédale
de frein ou au sélecteur des rapports de
transmission.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 151
DEMARRAGE ET CONDUITE
154
Après avoir éteint la voiture (en plaçant
l'allumage de la position RUN (marche) à la
position STOP), l'alimentation des acces-
soires est maintenue pendant une période de
trois minutes.
L'ouverture de la porte côté conducteur avec
l'allumage sur RUN (marche) déclenche un
bref signal sonore qui rappelle au conduc-
teur de mettre le contacteur d'allumage en
position STOP.
Lorsque l'allumage est en position STOP/OFF,
les commutateurs de lève-vitre reste actifs
pendant trois minutes. L'ouverture d'une des
portes avant désactive cette fonction.
Après une conduite intense, laissez tourner
le moteur au ralenti pour permettre à la
température dans le compartiment moteur
de refroidir avant d'arrêter le moteur.
Démarrage normal — Moteur diesel
Avant de démarrer votre véhicule, réglez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et inté-
rieurs, et attachez les ceintures de sécurité.
Le démarreur ne peut pas être activé à moins
30 secondes d'intervalle. Patientez quelques
minutes entre les tentatives pour empêcher
le démarreur de surchauffer.
REMARQUE:
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraîner
une abondante fumée blanche. Cette condition
disparaît avec le réchauffement du moteur.
Procédure de démarrage normal — Keyless
Enter-N-Go
Observez l'affichage du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
REMARQUE:
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.
2. Enfoncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous sortez du véhicule,
assurez-vous toujours que le nœud
d'allumage sans clé est en mode OFF
(hors fonction), retirez le porte-clés du
véhicule et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance
dans un véhicule, pour plusieurs raisons.
Ils pourraient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main,
à la pédale de frein ou au sélecteur de
rapport.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en position ACC (accessoires) ou RUN
(en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
ATTENTION!
Le démarrage du moteur ne doit pas durer
plus de 30 secondes. Si le moteur ne
démarre pas pendant ce laps de temps,
veuillez attendre au moins deux minutes
que le démarreur refroidisse avant de
répéter la procédure de démarrage.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 154
DEMARRAGE ET CONDUITE
156
(A continué)
(A continué)
Le frein à main peut être engagé même
lorsque le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction). Cependant,
il ne peut être désengagé que lorsque le
commutateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Si des circonstances exceptionnelles vous
obligeaient à engager le frein de stationne-
ment en roulant, maintenez une pression
ascendante sur le commutateur du frein
de stationnement électrique aussi long-
temps que vous souhaitez conserver
l'engagement. Le témoin BRAKE (frein)
s'allume et un signal sonore continu
retentit. Les feux stop arrière sont égale-
ment automatiquement allumés alors que
le véhicule continue à rouler.
SafeHold est une nouvelle fonctionnalité
qui applique automatiquement le frein de
stationnement dans certaines conditions.
L'EPB surveille l'état de la ceinture de
sécurité du conducteur, la porte du
conducteur et les positions de la pédale
pour déterminer si le conducteur a pu
quitter l'habitacle pendant que le véhicule
est toujours en mesure de se déplacer, et
applique automatiquement le frein à main
pour empêcher le véhicule de rouler.
Le témoin de panne EPB s'allume si le
commutateur EPB est maintenu enfoncé
pendant plus de 20 secondes en position
appliquée/relâchée. Le témoin s'éteint lors
du relâchement du commutateur.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Frein à main » dans la section
« Démarrage et conduite » du manuel du
propriétaire de votre véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne vous fiez pas au frein à main si les
freins arrière se sont trouvés immergés
dans de l'eau ou de la boue.
N'utilisez jamais la position P (stationne-
ment) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complète-
ment le frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout risque de
blessure ou d'endommagement.
Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
sur la position OFF (hors fonction),
retirez le porte-clés du véhicule et
verrouillez votre véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de
nombreuses raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Inter-
disez aux enfants de toucher au frein à
main, à la pédale de frein ou au sélecteur
des rapports de transmission.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner les
lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhicule.
Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 156