EN CAS D'URGENCE
246
(A continué)
Si la batterie du véhicule est déchargée,
référez-vous à la rubrique « Neutralisation
du sélecteur de rapport » de cette section
pour connaître les instructions pour sortir la
transmission automatique de la position P
(stationnement) de manière à ce que le véhi-
cule puisse être déplacé.Sans le porte-clés
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont le commutateur
d'allumage occupe la position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction). En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée est le remorquage sur camion à
plateau. Un équipement de remorquage
correct est nécessaire pour éviter d'endom-
mager le véhicule.
Modèles à traction avant (FWD) — Avec
porte-clés
Le constructeur recommande que le remor-
quage de votre véhicule soit effectué avec
ses quatre roues soulevées du sol à l'aide
d'une remorque-plateau.
Si vous ne disposez pas d'un camion-plateau,
ce véhicule doit être remorqué, les roues avant
SOULEVEES du sol (avec un chariot de remor-
quage ou un dispositif de levage des roues
avant).
Assurez-vous que le frein de stationnement
électrique est desserré et le reste pendant le
remorquage. Si les quatre roues ne touchent
PAS le sol, il n'est pas nécessaire de desserrer
le frein de stationnement électrique.
Modèles 4x4
Le constructeur recommande un remorquage
les quatre roues SOULEVEES du sol.
Les méthodes acceptables de remorquage du
véhicule sont sur un plateau ou l'avant ou
l'arrière du véhicule relevé et l'autre côté sur
un chariot.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'élingue lors d'un remorquage.
Le véhicule pourrait être endommagé.
Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n'utilisez pas les
organes de suspension avant ou arrière
comme points de fixation. Un remor-
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
Assurez-vous que le frein de stationne-
ment électrique est desserré et le reste
pendant le remorquage.
N'utilisez pas de barre de remorquage à
accrocher au pare-chocs sur votre véhi-
cule. Ceci endommagera le pare-chocs.
ATTENTION!
Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endommager
gravement le moteur et/ou la transmission.
Les dommages découlant d'un remorquage
incorrect ne sont pas couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs.
ATTENTION!
Ne soulevez pas les roues avant ou
arrière (si les autres roues sont sur le
sol). Si vous soulevez les roues avant ou
arrière lors d'un remorquage, ceci provo-
quera des dommages internes de la
transmission ou de la boîte de transfert.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 246
ENTRETIEN ET REPARATIONS
284
Réparation de pneus
Si un pneu est endommagé, il est possible de
le réparer s'il réunit les critères suivants :
Le pneu n'a pas servi à rouler alors qu'il
était crevé.
Les dégâts se trouvent seulement sur la
bande de roulement du pneu (les dégâts
sur le flanc des pneus ne sont pas répa-
rables).
La crevaison ne dépasse pas 6 mm (¼ de
pouce).
Consultez un fournisseur de pneus agrée
pour faire réparer les pneus et obtenir davan-
tage d'informations.
Il est nécessaire de remplacer immédiate-
ment les pneus à roulage à plat endommagés
ou ayant subi une perte de pression par des
pneus à roulage à plat dont la taille et la
description de service (indice de charge et
code de vitesse) sont identiques. Remplacez
le capteur de pression des pneus, car il n'est
pas conçu pour être réutilisé.
Dispositif de roulage à plat — Selon
l'équipement
Les pneus à roulage à plat vous permettent
de rouler pendant 80 km (50 miles) à
80 km/h (50 mph) après une perte rapide de
pression de gonflage. Cette perte rapide de
pression de gonflage est appelée le mode de
roulage à plat. Le mode de roulage à plat se
produit lorsque la pression de gonflage des
pneus est inférieure ou égale à 96 kPa
(14 psi). Une fois qu'un pneu à roulage à
plat atteint le mode de roulage à plat, ses
capacités de conduite sont limitées et il faut
le remplacer immédiatement. Un pneu à
roulage à plat n'est pas réparable. Lorsque
vous remplacez un pneu à roulage à plat
après l'avoir utilisé sous-gonflé, veuillez
remplacer le capteur TMP : ce dernier n'est
pas conçu pour être réutilisé lorsque le pneu
a roulé en étant sous-gonflé à 96 kPa
(14 psi).
REMARQUE:
Le capteur TMP doit être remplacé si le véhi-
cule a roulé avec un pneu à plat.
Il est déconseillé de conduire un véhicule
chargé à pleine capacité ou de remorquer
une remorque lorsqu'un pneu se trouve en
mode de roulage à plat. Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Contrôle de pression des pneus ».Patinage des roues
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable,
la neige ou la glace, ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h (30 mph) ou
pendant plus de 30 secondes consécutives.
Référez-vous à la section « Désembourbement
du véhicule » du chapitre « En cas d'urgence »
pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT!
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. La force engendrée
par une vitesse excessive risque
d'endommager les pneus. Un pneu peut
exploser et blesser quelqu'un. Ne faites
pas tourner les roues du véhicule à plus de
48 km/h (30 mph) pendant plus de
30 secondes consécutives quand vous
êtes embourbé et ne laissez personne
s'approcher de la roue qui patine, quelle
que soit la vitesse de la roue.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 284
ENTRETIEN ET REPARATIONS
288
Roue de secours correspondant au pneu et à
la roue d'origine — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une roue
de secours à l'aspect et au fonctionnement
identiques à ceux du pneu d'origine équipant
l'essieu avant ou l'essieu arrière de votre
véhicule. Cette roue de secours pourrait être
utilisée dans la permutation des roues pour
votre véhicule. Si votre véhicule dispose de
cette option, consultez un fournisseur de
pneus agréé pour le modèle de permutation
des pneus recommandé.
Roue de secours compacte — Selon
l'équipement
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
compacte en regardant la description de
roue de secours figurant sur l'étiquette
d'information relative aux pneus et au char-
gement apposée sur l'ouverture de porte du
conducteur ou sur le flanc du pneu. Les
descriptions de roue de secours compacte
portent la lettre « T » ou la lettre ou « S »
avant l'indication de taille. Exemple : T145/
80D18 103M.T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou
remplacer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de
secours compacte, étant donné que la roue
de secours est d'une conception spéciale. Ne
posez pas plus d'une roue de secours
compacte à la fois sur le véhicule.
Roue de secours plein format — Selon
l'équipement
La roue de secours plein format est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Ce pneu peut sembler iden-
tique au pneu d'origine équipant l'essieu
avant ou l'essieu arrière de votre véhicule,
mais ce n'est pas le cas. Cette roue de
secours peut avoir une durée de vie limitée.
Quand la sculpture est usée jusqu'aux indi-
cateurs d'usure, la roue de secours plein
format à usage temporaire doit être
remplacée. Etant donné que ce n'est pas le
même pneu, remplacez (ou faites réparer) le
pneu d'origine et replacez-le sur le véhicule
dès que possible.
Roue de secours à usage limité — Selon
l'équipement
La roue de secours à usage limité ne doit
servir qu'en cas d'urgence. Ce pneu est iden-
tifié par une étiquette apposée sur la roue de
secours à usage limité. Cette étiquette
contient les limitations de conduite pour
cette roue de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'essieu avant ou
l'essieu arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette roue de
AVERTISSEMENT!
Les roues de secours compactes et
pliables sont réservées à un usage
temporaire en cas d'urgence uniquement.
Avec ces roues de secours, ne roulez pas à
plus de 80 km/h (50 mph). Les roues de
secours temporaires ont une durée de vie
limitée. Quand la sculpture est usée
jusqu'aux indicateurs d'usure, la roue de
secours à usage temporaire doit être
remplacée. Respectez les avertissements
relatifs à la roue de secours. A défaut, la
roue de secours pourrait être endommagée
et vous perdriez le contrôle du véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 288
ENTRETIEN ET REPARATIONS
290
Conseils au sujet de la permutation des
pneus
Les pneus avant et arrière de votre véhicule
supportent des charges différentes et
exercent des fonctions différentes de direc-
tion, de manœuvre et de freinage. Ceci
explique la différence d'usure entre les
pneus des roues avant et arrière.
Une permutation aux intervalles prescrits
réduit les différences d'usure. La permuta-
tion est spécialement utile dans le cas desculptures très découpées comme celles des
pneus sur/hors route. La permutation
augmente la durée de vie des pneus et main-
tient leur adhérence dans la boue, la neige et
l'eau et contribue à une conduite en douceur
et silencieuse.
Référez-vous au « Plan d'entretien » pour
connaître les intervalles d'entretien appro-
priés. Les raisons d'une usure inhabituelle
doivent être éliminées avant d'effectuer la
permutation.
La méthode de permutation suggérée pour la
traction avant (FWD) est le mode
« transversal vers l'avant » illustré dans le
schéma suivant. Ce modèle de permutation
ne s'applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.
Permutation des pneus (transversale vers l'avant) La méthode de permutation suggérée pour la
traction intégrale (4RM) est le mode
« transversal vers l'arrière » illustré dans le
schéma suivant.
Permutation des pneus (transversal vers l'arrière)
Roulez prudemment en évitant les
virages serrés et les grosses bosses,
surtout si le véhicule est chargé.
Ne roulez pas de façon prolongée sur une
chaussée sèche.
Respectez le mode d'emploi du
constructeur du dispositif d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter.
Utilisez toujours la vitesse suggérée par
le constructeur du dispositif si elle est
inférieure à 48 km/h (30 mph).
N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
ATTENTION! (A continué)
ATTENTION!
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de
pneus de même taille, type et circonférence
sur chaque roue. Une différence de taille de
pneu peut endommager la boîte de transfert.
Le programme de permutation des pneus
doit être suivi pour équilibrer l'usure des
pneus.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 290
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
298
* En option
** La pression indiquée correspond à une pression de confort. Pour optimiser le rendement énergétique, la pression de gonflage peut être augmentée à un maximum
de 3 bar (44 psi) sur les pneus avant et jusqu'à 2,8 bar (41 psi) sur les pneus arrière.
Lors de la conduite hors route avec un véhicule Trailhawk, ramenez la pression des quatre pneus de route à une valeur de 2,4 bar (35 psi) à l'avant et de 2,2 bar (32 psi) à l'arrière.
Pneus et roues
Taille de jante Taille de pneuPression des pneus en psi
(bar) ** Roue de secours
Modèle Sport 16 x 6,5 ET40 215/65 R16 98H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrièreT165/80 D17* (compact) -
225/60 R17 99H* (plein
format à usage temporaire avec limitation de vitesse)
17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant
32 (2,2) arrière
Modèle longitudinal 17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
Modèle limité 18 x 7,0 ET40 225/55 R18 98H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
19 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
Modèle Trailhawk 17 x 6,5 ET40 225/60 R17 99H - TOUTES SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière225/60 R17 (plein format)
Modèle S 17 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrièreT165/80 D17* (compact)
225/60 R17 99H* (plein
format à usage temporaire avec limitation de vitesse)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 298
315
Fonctionnement de la radio
Fonctionnement de la radio
Enregistrement manuel des présélections de
radio
La radio enregistre jusqu'à 12 présélections
dans chacun des modes Radio. Quatre présé-
lections sont visibles dans la partie supé- rieure de l'écran de la radio. Appuyez sur le
bouton All (Tous) de l'écran tactile situé sur
l'écran d'accueil de la radio pour afficher
l'ensemble des stations présélectionnées
pour ce mode.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto-
nisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton numéroté souhaité sur l'écran tactile
pendant plus de deux secondes ou
jusqu'à ce que vous entendiez un bip de
confirmation.
Boutons Seek Next/Previous (Rechercher suivant/
précédent)
Appuyez sur les boutons Seek Next
(Rechercher suivant) ou Seek Previous
(Rechercher précédent) pour naviguer
parmi les stations de radio des bandes
AM, FM ou SXM.
Maintenez l'un ou l'autre des boutons de
recherche enfoncé pour passer des
stations sans s'arrêter.
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone®)
Une fois votre système Uconnect jumelé
avec un appareil mobile compatible, le
système peut annoncer un nouveau message
texte entrant et vous le lire sur le système
audio du véhicule. Vous pouvez répondre au
message en utilisant la reconnaissance
vocale, en sélectionnant ou en prononçant
l'un des 18 messages prédéfinis.
Pour ce faire :
1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance
vocale (VR) ou sur le bouton Phone
(Téléphone) sur le volant et attendez le
bip, puis dites « Reply » (Répondre). Le
système Uconnect vous demande :
« Please say the message you would like
to send » (Veuillez prononcer le message
que vous souhaitez envoyer).
2. Attendez le bip, puis prononcez l'un des messages prédéfinis. (En cas de doute,
vous pouvez dire « List » (Liste).) Le
système Uconnect vous lit alors les
messages prédéfinis autorisés.
1 — Radio Station Preset (stations de radio
présélectionnées)
2 — All Presets (toutes les présélections)
3 — Seek Next (rechercher suivant)
4 — Audio Settings (Paramétrages audio)
5 — Station Information (informations de la
station)
6 — Direct Tune (syntonisation directe)
7 — Radio Band (bande radio)
8 — Seek Previous (rechercher précédent)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 315
337
La commande du côté gauche est à bascule
avec un bouton-poussoir central. La fonction
de la commande du côté gauche varie en
fonction du mode en cours.
L'information suivante décrit le fonctionne-
ment de la commande gauche dans chaque
mode.
Fonctionnement de la radio
Une pression sur le haut du commutateur
permet de rechercher l'émetteur audible
suivant et une pression sur le bas du commu-
tateur permet de rechercher l'émetteur
audible précédent.
Le bouton au centre de la commande du côté
gauche permet de commuter entre les diffé-
rents modes (AM/FM/DAB, etc.) disponibles.
Mode Média
Une pression sur le haut du commutateur
permet d'accéder à la piste suivante du
média sélectionné (AUX/USB/Bluetooth®).
Une pression sur le bas du commutateur
permet de passer au début de la piste
actuelle ou au début de la piste précédente
dans les huit secondes qui suivent le début
de la lecture de la piste actuelle.
COMMANDE AUX/USB/MP3
Il y a un port USB et une prise AUX dans la
console centrale. Cette fonctionnalité
permet de connecter un dispositif externe
aux ports USB ou AUX.Port USB de la console centrale
Le port USB permet l'interaction avec un
smartphone connecté via Android Auto™ ou
Apple CarPlay® si le véhicule est équipé d'un
système Uconnect 4C/4C NAV. Le port est
destiné à la charge uniquement si le véhicule
est équipé d'un système Uconnect 3 avec
écran 5 pouces, d'un système Uconnect 4 avec
écran 7 pouces ou d'un système Uconnect 4/
4C NAV avec écran 8,4 pouces.
Pour plus d'informations, référez-vous au
supplément du manuel de l'utilisateur
Uconnect.
NAVIGATION — SELON
L'EQUIPEMENT
Les informations contenues dans la
section ci-dessous sont valables unique-
ment si vous avez le système Uconnect 4C
NAV avec écran 8,4 pouces.
Appuyez sur le bouton Nav (Navigation) de
l'écran tactile pour accéder au système de
Navigation.
Modification du volume d'invite vocale de
navigation
1. Appuyez sur le bouton Settings (Para- mètres) de l'écran tactile dans le coin
inférieur droit de l'écran.
2. Dans le menu Settings (Paramètres), appuyez sur la touche Guidance
(Guidage) de l'écran tactile.
1 – Port USB
2 – Prise auxiliaire
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 337
382
INDEX
Levage par cric ...................... 221, 281
Longévité (durée de vie des pneus) .. 285
Patinage ........................................ 284
Permutation ................................... 290
Pneus neige ................................... 287
Pression d'air ................................. 281
Pression de gonflage....................... 282
Radiaux......................................... 283
Remplacement............................... 285
Roue de secours compacte .............. 288
Roues de secours ................... 287 , 288
Sécurité ........................................ 281
Système de surveillance de la pression (TPMS) ..................... 75 , 99
Vitesse élevée ................................ 283
Pneus à carcasse radiale .................... 283
Pneus de rechange ............................ 285
Pneus neige ...................................... 287
Poids de remorque ............................. 202
Porte entrouverte ........................... 69 , 70
Porte-bagages...................................... 61
Porte-bagages au toit ........................... 61
Porte-clés Armer l'alarme ................................. 20
Désarmer l'alarme ............................ 21Système RKE ................................... 14
Pour ouvrir le capot .............................. 55
Précautions concernant les gaz
d'échappement .......................... 147 , 302
Précautions d'utilisation ....................... 82 Préparation à la mise sur cric ............. 223
Pression d'air
Pneus ........................................... 282
Prétendeurs Ceintures de sécurité...................... 112
Prise électrique auxiliaire
(prise de courant) ................................ 58
Prises de courant électriques ................ 58
Procédure de détorsion, ceinture
de sécurité........................................ 109
Procédures de démarrage ................... 151
Programmes d'entretien ..............251 , 257
Projecteurs ......................................... 35 Appel de phares ..........................35 , 36
Automatique.................................... 36
Commutateur................................... 35
Commutateur sélecteur de feux de route/feux de croisement ..........35 , 36
Mise à niveau .................................. 38
Rappel d'extinction des projecteurs .............................35 , 37
Temporisation.............................35 , 37
Projecteurs automatiques ..................... 36
Protection des occupants ................... 103
PTAC ............................................... 200
R
Radio Présélections ..........................315 , 319
Rappel, ceinture de sécurité ............... 105 Rappel, projecteurs allumés ............ 35
, 37
Réfrigérant de climatisation ................275
Réglages de l'horloge ..........................313
Régulation de vitesse Annuler .........................................176Paramétrage de distance (ACC uniquement) .......................176
Réglage du mode (ACC uniquement) .......................176
Reprise ..........................................176
Régulation de vitesse
(régulateur de vitesse) ........................175
Régulation de vitesse adaptative (ACC).... 176
Régulation électronique de la vitesse ...175
Remorquage ......................................202 Exigences minimales.......................203
Guide ............................................202Loisir.............................................204Poids.............................................202Véhicule en panne ..........................245
Remorquage d'un véhicule en panne ....245
Remorquage de loisir ..........................204
Remorquage derrière un camping-car ...204
Remplacement d'ampoule ...................206
Remplacement de la clé Sentry Key .......15
Remplacement des balais
d'essuie-glace ....................................276
Répertoire .........................................347
Roue de secours compacte..................288
Roues de secours ....................... 287 , 288
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 382