173
Modes de fonctionnement
Mode d'arrêt du moteur
Modèles équipés d'une transmission
manuelle :
Si le véhicule est à l'arrêt, le moteur s'arrête
lorsque la transmission est en position N
(point mort) et la pédale d'embrayage est
relâchée.
Modèles équipés d'une transmission
automatique :
Si le véhicule est à l'arrêt et la pédale de
frein enfoncée, le moteur se coupe si le
sélecteur de rapport est dans une position
autre R (marche arrière).En cas d'arrêt en côte, la commutation de
moteur est désactivée afin d'activer la fonc-
tion « Hill Start Assist » (assistance au
démarrage en côte) (fonctionne uniquement
avec le moteur allumé).
Le témoin d'avertissement sur le tableau de
bord s'allume pour signaler que le moteur a
été arrêté.
Mode de redémarrage de moteur
Modèles équipés d'une transmission manuelle :
Pour redémarrer le moteur, enfoncez la
pédale d'embrayage.
Si le véhicule ne démarre pas en enfonçant
l'embrayage, placez le sélecteur de rapport
en position N (point mort) et répétez la
procédure. Si le problème persiste, consultez
votre concessionnaire agréé.
Modèles équipés d'une transmission
automatique :
Pour redémarrer le moteur, relâchez la
pédale de frein.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, si le
sélecteur de rapport est en position D
(marche avant), le moteur peut être redé-
marré en déplaçant le sélecteur en position
R (marche arrière), N (point mort) ou
« AutoStick ».
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, si le
sélecteur de rapport est en mode
« AutoStick », le moteur peut être redémarréen déplaçant le sélecteur sur « + », « - », enposition R (marche arrière) ou N (point
mort).
Lorsque le moteur a été arrêté automatique-
ment, en maintenant la pédale de frein
enfoncée, le frein peut être relâché en main-
tenant le moteur à l'arrêt en passant rapide-
ment le sélecteur de rapport sur la position P
(STATIONNEMENT). Pour redémarrer le
moteur, déplacez simplement le sélecteur
dans une position autre que P (STATIONNE-
MENT).
ATTENTION!
Contactez toujours votre concessionnaire
agréé au moment du remplacement de la
batterie. Remplacez la batterie par une du
même type (USAGE INTENSIF) avec les
mêmes caractéristiques.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 173
DEMARRAGE ET CONDUITE
192
(A continué)
Lorsque le système LaneSense détecte
que le véhicule s'est rapproché d'une
limite de la voie et se retrouve dans une
situation de sortie de voie, l'épaisse ligne
de voie gauche clignote en jaune et la fine
ligne gauche reste en jaune permanent. Le
témoin LaneSense reste allumé en
jaune. A ce moment, le couple est
appliqué au volant dans le sens opposé à
la limite de voie.Par exemple : si le véhicule approche le
côté gauche de la voie, le volant tourne à
droite.
REMARQUE:
Le système LaneSense fonctionne de
manière similaire pour une sortie de la voie
de droite.
Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'inten-
sité de l'avertissement du volant (faible/moyen/
fort) et la sensibilité de la zone d'avertissement
(tôt/moyen/tard), configurables dans l'écran du
système Uconnect. Référez-vous à la rubrique
« Paramètres Uconnect » dans la section
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus de détails.
REMARQUE:
Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé (freins ABS, système d'antipatinage,
commande électronique de stabilité, avertis-
sement de collision avant, etc.).
L'utilisation des clignotants et des feux de
détresse supprime également les avertis-
sements.
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW — SELON
L'EQUIPEMENT
Une image de l'arrière de votre véhicule
apparaît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView® s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la
plaque d'immatriculation
Référez-vous à la rubrique « Caméra de recul
ParkView » de la section « Démarrage et
fonctionnement » du manuel du propriétaire
pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT!
La prudence est de rigueur en marche
arrière, même en cas d'utilisation du
système de caméra de recul ParkView.
Vérifiez toujours l'absence de piétons,
d'animaux, d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité de la zone
environnante et devez continuer à faire
attention en reculant. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION!
Pour éviter d'endommager le véhicule, le
système ParkView doit uniquement être
utilisé comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView est inca-
pable de repérer tous les obstacles ou
objets sur votre trajectoire.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 192
DEMARRAGE ET CONDUITE
202
TRACTION DE REMORQUE
Poids maximum de remorque
Moteur/TransmissionModèlePoids maximum de la remorque
freinée GTW (poids brut de la remorque)* Charge d'appui maximale sur le
pivot d'attelage (voir la remarque)
Moteur essence 1.4L FWD ou 4RM1 000 kg (2 205 livres) 50 kg (110 livres)
Moteur essence 2.4L FWD ou 4RM1 000 kg (2 205 livres) 50 kg (110 livres)
Moteur diesel 2.0L /
automatique 4RM
1 500 kg (3 307 livres) 75 kg (165 livres)
Moteur diesel 2.0L / manuel 4RM1 900 kg (4 188 livres) 95 kg (209 livres)
Moteur diesel 1.6L FWD1 000 kg (2 205 livres) 50 kg (110 livres)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 100 kg (220 livres), la valeur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph).
Référez-vous à la réglementation locale concernant les limites de vitesse applicables aux véhicules avec remorque.
Les limites de remorquage citées représentent la capacité de remorquage maximum du véhicule à son poids brut combiné pour redémarrer sur une pente de 12 pourcent au niveau de la mer.
Les économies réalisées pour tous les modèles ainsi que leurs performances seront réduites lorsqu'ils sont utilisés pour un remorquage. * Le remorquage de la remorque sans freins est limité à 450 kg (992 livres).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 202
203
(A continué)
Exigences de remorquage
Un rodage correct des organes de la trans-
mission de votre véhicule neuf doit respecter
les règles suivantes :
Effectuez les opérations d'entretien indiquées
dans la section « Entretien programmé ».
Référez-vous à la section « Entretien
programmé » du chapitre « Entretien et
réparations » pour connaître les intervalles de
maintenance appropriés. Lors d'un remor-
quage, ne dépassez jamais la charge maximale
admissible à l'essieu ou le PTAC.
ATTENTION!
Ne tractez aucune remorque pendant les
premiers 805 km (500 miles) de
conduite du véhicule neuf. Le moteur,
l'essieu ou d'autres composants pour-
raient être endommagés.
Ensuite, pendant les premiers 805 km
(500 miles) de conduite avec une
remorque, ne dépassez pas la vitesse de
80 km/h (50 mph) et évitez les démar-
rages à plein régime. Cela permet de
roder le moteur et les autres composants
avec des charges supérieures.
AVERTISSEMENT!
Le contenu de la remorque doit être
arrimé pour ne pas se déplacer pendant
le trajet. Un chargement mal arrimé peut
rendre difficile le contrôle du véhicule et
de la remorque. Vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule et avoir une
collision.
Ne surchargez ni le véhicule ni la
remorque. Une surcharge peut faire
perdre le contrôle, réduire le rendement,
endommager les freins, l'essieu, le
moteur, la transmission, la direction, la
suspension, le châssis et les pneus.
Des chaînes de sécurité doivent toujours
être utilisées entre le véhicule et la
remorque. Connectez toujours les
chaînes aux crochets de retenue de
l'attelage du véhicule. Croisez les
chaînes sous le pivot d'attelage de la
remorque et laissez suffisamment de jeu
en prévision des virages.
Les véhicules avec remorque ne doivent
pas être stationnés en pente. En stationne-
ment, serrez le frein à main du véhicule
tracteur. Placez la transmission du véhi-
cule tracteur en position P (stationne-
ment). Pour les véhicules à traction
intégrale, assurez que la boîte de transfert
n'est pas en position N (point mort).
Bloquez toujours les roues de la remorque.
Le poids total roulant autorisé (PTRA) du
véhicule ne doit pas être dépassé.
Le poids total doit être réparti entre le véhi-
cule tracteur et la remorque pour ne pas
dépasser les quatre normes suivantes :
PTAC
Poids brut de la remorque
Charge maximale admissible à l'essieu
Charge maximale d'appui sur le pivot
d'attelage de l'attelage de remorque
utilisé
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 203
205
Remorquage de loisir — Modèles à traction
avant (FWD)
Le remorquage de loisir est autorisé unique-
ment si les roues avant sont soulevées du sol.
Cela est possible à l'aide d'un chariot de
remorquage (les roues avant soulevées du
sol), ou sur une dépanneuse (les quatre
roues soulevées du sol). En cas d'utilisation
d'un chariot de remorquage, suivez cette
procédure :
1. Fixez correctement le chariot au véhicule tracteur en suivant les instructions du
fabricant du chariot.
2. Conduisez les roues avant sur le chariot de remorquage.
3. Activez le frein de stationnement élec- trique (EPB). Placez la transmission en
position P (stationnement). Arrêtez le
moteur.
4. Fixez correctement les roues avant au chariot en suivant les instructions du
fabricant du chariot. 5. Mettez le commutateur d'allumage en
position ON/RUN (en fonction/marche)
sans démarrer le moteur.
6. Appuyez sur la pédale de frein et main- tenez-la enfoncée.
7. Desserrez le frein de stationnement élec- trique (EPB).
8. Coupez le contact, retirez le porte-clés et relâchez la pédale de frein.
Remorquage récréatif – Modèles 4X4
Le remorquage de loisir (les quatre roues au
sol ou avec un chariot de remorquage) est
INTERDIT. Ce véhicule peut être remorqué
sur un plateau ou une dépanneuse pourvu
que les quatre roues soient LEVEES du sol.
ATTENTION!
Remorquez le véhicule les roues avant
au sol cause des dégâts importants à la
transmission. Les dommages découlant
d'un remorquage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie limitée des véhi-
cules neufs.
Assurez-vous que le frein de stationne-
ment électrique est desserré et le reste
pendant le remorquage.
N'utilisez pas de barre de remorquage à
accrocher au pare-chocs sur votre véhi-
cule. Ceci endommagerait le pare-chocs.
ATTENTION!
Remorquer ce véhicule en laissant L'UNE
de ses roues au sol peut endommager
gravement la transmission et/ou la boîte de
transfert. Les dommages découlant d'un
remorquage incorrect ne sont pas couverts
par la garantie limitée des véhicules neufs.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 205
213
Généralités
Les fusibles protègent les systèmes élec-
triques en cas de courant excessif.
Lorsqu'un appareil ne fonctionne pas, vous
devez vérifier si l'élément dans le fusible à
lame est rompu/fondu.
En outre, sachez que l'utilisation prolongée
des prises de courant lorsque le moteur est
arrêté peut décharger la batterie.
Emplacement des fusibles
Les fusibles sont groupés dans des contrô-
leurs situés dans le compartiment moteur.
Fusibles du compartiment moteur/Unité
de distribution
Les fusibles du compartiment moteur sont
situés sur le côté gauche du compartiment
moteur.Emplacement du panneau de fusibles et du couvercle
Emplacement du couvercle du fusible de batterie
REMARQUE:
Les fusibles des systèmes de sécurité (indi-
qués par *) doivent être réparés par un
concessionnaire agréé.
Si un fusible de protection générale des
systèmes de sécurité (système d'airbag,
système de freinage), des systèmes
d'unité d'alimentation (système moteur,
système de transmission) ou du système
de direction saute, contactez un conces-
sionnaire agréé.
ATTENTION!
S'il est nécessaire de laver le
compartiment moteur, veillez à ce que
l'eau n'entre pas en contact direct avec la
boîte à fusibles et les moteurs des
essuie-glaces avant.
AVERTISSEMENT! (A continué)
1 – Vis de couvercle
2 – Couvercle des fusibles
1 – Languettes du couvercle de fusible
2 – Couvercle des fusibles
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 213
215
F14 ––7,5 A Marron Système de chauffage de carter diesel
(*)
F15 40 A Orange – –Pompe de module de commande des freins
(*)
F16 – –10 A Rouge Alimentation du module de commande du
moteur, transmission automatique
(*)
F17 – –10 A Rouge Charges du moteur secondaires
(*)
F18 – –20 A Jaune Prise de sortie 12 volts de l'espace de
chargement arrière alimentée par l'allumage
F19 – –7,5 A Marron Compresseur de climatisation
F20 – –20 A Jaune Allume-cigare
F21 – –20 A Jaune Pompe à carburant
(*)
F22 – –
20 A, jaune – moteur
essence
15 A, bleu – moteur diesel
Gaz - Bobine d'allumage/Injecteur de carburant
diesel - Composants Diesel
(*)
F23 – –30 A Vert Grille de chauffage de fenêtre
F24 – –15 A Bleu Alimentation de l'unité électronique de
transmission automatique
(*)
F30 – –
20 A, jaune (sélectionnable
par le client, se déplace
depuis F18)
Prise de sortie 12 volts de l'espace de
chargement arrière alimentée en continu par la
batterie
Cavité Maxi-fusible Cartouche fusible Mini-fusible
Description
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 215
EN CAS D'URGENCE
216
La boîte à fusibles comporte des porte-fusibles supplémentaires ATO montés sur le bas de la boîte.F81 60 A Bleu
––Module de bougie de préchauffage, alimentation
de batterie DDCT SDU
(*)
F82 – 40 A Vert–Système de chauffage du filtre à carburant diesel
(*)
F83 – 40 A Vert–Ventilateur HVAC
F84 – –30 A Vert Alimentation traction intégrale
(*)
F87 – –5 A Teinté
Sélecteur de rapport de transmission automatique
(*)
F88 – –7,5 A Marron Rétroviseurs extérieurs chauffés
F89 – –30 A Vert Lunette arrière chauffée
F90 – –5 A Teinté Capteur IBS (état de charge de la batterie)
(*)
Fxx – –10 A Rouge Double relais de commande de batterie avec
trans. non DDCT
(*)
7,5 A Marron Relais double de commande de batterie avec
trans. DDCT
(*)
Cavité Maxi-fusible Cartouche fusible Mini-fusible Description
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 216