DEMARRAGE ET CONDUITE
156
(A continué)
(A continué)
Le frein à main peut être engagé même
lorsque le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction). Cependant,
il ne peut être désengagé que lorsque le
commutateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Si des circonstances exceptionnelles vous
obligeaient à engager le frein de stationne-
ment en roulant, maintenez une pression
ascendante sur le commutateur du frein
de stationnement électrique aussi long-
temps que vous souhaitez conserver
l'engagement. Le témoin BRAKE (frein)
s'allume et un signal sonore continu
retentit. Les feux stop arrière sont égale-
ment automatiquement allumés alors que
le véhicule continue à rouler.
SafeHold est une nouvelle fonctionnalité
qui applique automatiquement le frein de
stationnement dans certaines conditions.
L'EPB surveille l'état de la ceinture de
sécurité du conducteur, la porte du
conducteur et les positions de la pédale
pour déterminer si le conducteur a pu
quitter l'habitacle pendant que le véhicule
est toujours en mesure de se déplacer, et
applique automatiquement le frein à main
pour empêcher le véhicule de rouler.
Le témoin de panne EPB s'allume si le
commutateur EPB est maintenu enfoncé
pendant plus de 20 secondes en position
appliquée/relâchée. Le témoin s'éteint lors
du relâchement du commutateur.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Frein à main » dans la section
« Démarrage et conduite » du manuel du
propriétaire de votre véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne vous fiez pas au frein à main si les
freins arrière se sont trouvés immergés
dans de l'eau ou de la boue.
N'utilisez jamais la position P (stationne-
ment) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complète-
ment le frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout risque de
blessure ou d'endommagement.
Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
sur la position OFF (hors fonction),
retirez le porte-clés du véhicule et
verrouillez votre véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de
nombreuses raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Inter-
disez aux enfants de toucher au frein à
main, à la pédale de frein ou au sélecteur
des rapports de transmission.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner les
lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhicule.
Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 156
157
Auto Park Brake (frein de stationnement
automatique)
L'EPB peut être programmé pour être auto-
matiquement appliqué lorsque le véhicule
roule à moins de 3 km/h (1,9 mph) et latransmission automatique est en position P
(STATIONNEMENT), ou avec une transmis-
sion manuelle, lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF (hors fonc-
tion). Vous pouvez activer et désactiver le
frein de stationnement automatique à l'aide
des fonctions programmables par l'utilisa-
teur des paramètres Uconnect.
Chacune des applications du frein de
stationnement automatique peut être
ignorée en relâchant le commutateur de
l'EPB lorsque la transmission est placée en
position P (STATIONNEMENT) pour les
transmissions automatiques et le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
SafeHold
SafeHold est un dispositif de sécurité du
système EPB permettant d'enclencher auto-
matiquement le frein à main si le véhicule
n'est pas sécurisé pendant que le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche). Pour les transmissions automatiques, l'EPB
sera enclenché automatiquement si toutes
les conditions suivantes sont réunies :
La vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h (1,9 mph).
La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
La ceinture de sécurité est débouclée.
La porte du conducteur est ouverte.
Le véhicule n'est pas en position P
(STATIONNEMENT).
Pour les transmissions manuelles, l'EPB sera
enclenché automatiquement si toutes les
conditions suivantes sont réunies :
La vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h (1,9 mph).
La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
La ceinture de sécurité est débouclée.
La porte du conducteur est ouverte.
Le dispositif Safehold peut être temporaire-
ment ignoré en appuyant sur le commutateur
EPB pendant que la porte du conducteur est
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à
laisser la transmission en position P
(stationnement). Dans le cas contraire,
le véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
Conduire le véhicule avec le frein à main
engagé ou utiliser fréquemment le frein
à main pour ralentir le véhicule peut
causer des dommages graves au système
de freinage.
ATTENTION!
Si le témoin du système de freinage reste allumé
lorsque le frein à main est relâché, il indique
une défaillance du système de freinage. Le
système de freinage doit être contrôlé
immédiatement par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 157
DEMARRAGE ET CONDUITE
158
(A continué)
ouverte et que la pédale de frein est
enfoncée. Une fois ignoré manuellement, le
dispositif SafeHold est réactivé lorsque le
véhicule atteint 20 km/h (12 mph) ou que
l'allumage est placé en position OFF (hors
fonction), puis à nouveau en position ON/
RUN (en fonction).
TRANSMISSION MANUELLE
— SELON L'EQUIPEMENT REMARQUE:
Par temps froid, un effort plus important
peut être nécessaire au changement de
vitesse jusqu'à ce que le liquide de transmis-
sion soit chaud. Ce phénomène est normal.Sélecteur de rapport
Pour passer les vitesses, enfoncez complètement
la pédale d'embrayage et placez le sélecteur de
rapport sur la position souhaitée (le schéma repré-
sentant l'engagement des vitesses est affiché sur
la poignée du sélecteur).
Pour engager la marche arrière (R) depuis la
position N (point mort), soulevez l'anneau R
(marche arrière), situé sous le bouton et
déplacez le sélecteur de vitesses tout à
gauche, puis vers l'avant.
Changement de vitesse
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage
avant de changer de vitesse. Accélérez légère-
ment tout en relâchant la pédale d'accéléra-
teur.
Au démarrage, vous devez toujours utiliser la
PREMIERE vitesse.
Vitesses recommandées pour changer de
rapport
Pour utiliser votre transmission manuelle
efficacement du point de vue de la consom-
mation de carburant et des performances,
changez de rapport comme indiqué dans le
tableau de sélection des rapports. Changez
de rapport aux vitesses indiquées pour accé-
lérer. Si le véhicule est lourdement chargé ou
tire une remorque, ces vitesses de change-
ment de rapport peuvent ne pas être appli-
cables.
AVERTISSEMENT!
Vous-même ou les autres pourriez être
blessés si vous quittez le véhicule sans
surveillance sans avoir serré le frein à main.
Le frein à main doit toujours être serré quand
le conducteur est absent du véhicule,
particulièrement sur un plan incliné.
ATTENTION!
En roulant, ne laissez jamais le pied sur
la pédale d'embrayage et ne tentez pas
de le maintenir en côte la pédale
d'embrayage partiellement enfoncée, car
ceci provoquerait une usure anormale de
l'embrayage.
En roulant, ne laissez jamais votre main
reposer sur le sélecteur de rapport, car la
force exercée, même légère, peut entraîner
une usure prématurée des composants
internes de la boîte de vitesses.
ATTENTION! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 158
159
(A continué)
REMARQUE:
Il est normal que la transmission fasse un
certain bruit. Celui-ci est plus perceptible
lorsque le véhicule est au ralenti en position
N (point mort) et que l'embrayage est engagé
(pédale d'embrayage relâchée), mais vous
pouvez également entendre la transmission
lorsque vous conduisez. Le bruit peut égale-
ment être plus perceptible lorsque la trans-
mission est chaude. Ceci est normal et
n'indique pas un problème au niveau de
l'embrayage ou de la transmission.
Rétrogradation
Il est recommandé de rétrograder pour protéger
les freins lors de la descente d'une pente
abrupte. En outre, la rétrogradation au bon
moment permet une meilleure accélération
lorsque vous voulez reprendre de la vitesse.
Rétrogradez progressivement. N'oubliez aucun
rapport pour éviter un surrégime de moteur et
d'embrayage.
Vitesses de changement de rapport en mph (km/h) avec une transmission manuelle
Tous les moteurs Sélection de vitesse2 à 33 à 44 à 55 à 6
Accél. 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Régulation de la vitesse 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)
AVERTISSEMENT!
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper.
ATTENTION!
Ignorer des rapports et rétrograder dans
les rapports inférieurs à une vitesse du
véhicule élevée risque d'endommager le
moteur et le système d'embrayage. Toute
tentative de rétrogradation sans enfoncer
la pédale d'embrayage risque d'endom-
mager le système d'embrayage. Rétro-
grader au rapport inférieur et relâcher
l'embrayage risque d'endommager le
moteur.
En descendant une pente, soyez très
prudent de rétrograder d'une vitesse à la
fois pour empêcher d'emballer le
moteur, ce qui peut endommager le
moteur et/ou l'embrayage, même si la
pédale d'embrayage est enfoncée. Si la
boîte de transfert est en gamme basse,
les vitesses du véhicule susceptibles
d'endommager le moteur et l'embrayage
sont significativement plus basses.
Le non-respect des vitesses de rétrogradation
maximum recommandées risque d'endom-
mager le moteur et/ou l'embrayage, même si
la pédale d'embrayage est enfoncée.
La descente d'une pente dans la gamme
basse avec la pédale d'embrayage enfoncée
risque d'endommager l'embrayage.
ATTENTION! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 159
DEMARRAGE ET CONDUITE
160
Vitesses de rétrogradation maximales
préconiséesStationnement
Lorsque vous stationnez et quittez le véhi-
cule, procédez comme suit :
Engagez une vitesse (véhicule face à la
pente montante dans un rapport AVANT ;
véhicule reculant sur la pente en position R
(marche ARRIERE)) et tournez les roues.
Arrêtez le moteur et engagez le frein de
stationnement.
Retirez toujours le porte-clés.
Bloquez les roues avec un coin ou une
pierre si le véhicule est stationné sur une
pente escarpée.
REMARQUE:
Ne sortez JAMAIS de la voiture en laissant le
levier de vitesses en position N (POINT
MORT) ou, s'il s'agit d'une transmission
automatique, avant de placer le levier de
vitesses en position P (stationnement).
ATTENTION!
Le non-respect des vitesses de rétrogradation
maximum recommandées peut entraîner un
surrégime du moteur et/ou endommager le
disque d'embrayage, même si la pédale
d'embrayage est enfoncée.
Vitesses de rétrogradation en mph (km/h) avec une transmission manuelle
Sélection de vitesse 6 à 5 5 à 44 à 33 à 22 à 1
Vitesse maximale 80 (129) 70 (113)50 (81)30 (48)15 (24)
ATTENTION!
Si vous ignorez un rapport en rétrogradant ou
si vous rétrogradez lorsque la vitesse du
véhicule est trop élevée, cela risque de
causer un surrégime du moteur si un rapport
trop bas est sélectionné et si la pédale
d'embrayage est relâchée. L'omission d'un
rapport en rétrogradant ou la rétrogradation
lorsque la vitesse du véhicule est trop élevée
risque d'endommager l'embrayage et la
transmission même si la pédale d'embrayage
est maintenue enfoncée (et qu'elle n'est pas
relâchée).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 160
161
(A continué)
(A continué)
(A continué)
TRANSMISSION AUTOMA -
TIQUE - SELON L'EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance dans le véhicule. Retirez
toujours le porte-clés en quittant le
véhicule et emportez-le avec vous.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais la position P (stationne-
ment) à la place du frein à main. Serrez
toujours complètement le frein à main
avant de sortir du véhicule afin d'empê-
cher tout déplacement du véhicule et
tout risque de blessure ou d'endomma-
gement.
Votre véhicule peut bouger et vous blesser,
vous ou d'autres personnes, s'il n'est pas
complètement en position P (stationne-
ment). Vérifiez en essayant de déplacer le
sélecteur de rapport hors de la position P
(stationnement) avec la pédale de frein
relâchée. Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous que la transmission est en
position P (stationnement).
Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le
régime moteur est supérieur au régime
de ralenti. Si votre pied ne repose pas
fermement sur la pédale de frein, le
véhicule pourrait accélérer rapidement
vers l'avant ou l'arrière. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
Le véhicule peut ne pas engager un
nouveau rapport choisi lors du passage
entre les positions P (stationnement), R
(marche arrière) ou D (marche avant) si
le véhicule est en mouvement lors du
passage de rapport.
AVERTISSEMENT! (A continué)
Un déplacement intempestif du véhicule
peut blesser les occupants ou les
personnes situées à proximité du véhicule.
Comme pour tous les véhicules, ne quittez
jamais votre véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhicule,
arrêtez-vous toujours complètement, puis
serrez le frein à main, placez la transmis-
sion sur P (stationnement), coupez le
moteur et retirez le porte-clés du contact.
Lorsque l'allumage est en position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction) (clé
retirée) (ou, avec le bouton-poussoir de
démarrage, lorsque l'allumage est sur le
mode OFF (hors fonction)), la transmission
est bloquée en position P (stationnement),
empêchant tout déplacement intempestif
du véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 161
DEMARRAGE ET CONDUITE
162
REMARQUE:
Vous devez enfoncer la pédale de frein
lorsque vous quittez la position P (STATION-
NEMENT).
Interverrouillage de stationnement par
allumage
Véhicules avec démarrage par bouton-poussoir :
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage
qui nécessite que la transmission soit placée
sur P (STATIONNEMENT) avant que le
contact puisse être placé en mode OFF
(désactivé). Cela empêche que le conducteur
oublie de placer la transmission en
position P (STATIONNEMENT) avant de
quitter le véhicule. Ce système verrouille
aussi la transmission en position P (station-
nement) lorsque l'allumage est dans la posi-
tion OFF (désactivé).
Véhicules à clé mécanique :
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage à
clé qui nécessite que la transmission soit
placée sur P (stationnement) avant que le
commutateur d'allumage puisse être tourné
en position OFF (verrouillage/hors fonction)
(retrait de la clé). La clé peut uniquement
être retirée de l'allumage lorsque ce dernier
est en position OFF (hors fonction) et que la
transmission est verrouillée en position P
(stationnement) quand le commutateur
d'allumage se trouve en position OFF.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de
nombreuses raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Inter-
disez aux enfants de toucher au frein à
main, à la pédale de frein ou au sélecteur
des rapports de transmission.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage (d'un véhicule
équipé du démarrage par bouton-poussoir)
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-vitres
électriques ou d'autres commandes, voire
de déplacer le véhicule.
AVERTISSEMENT! (A continué) ATTENTION!
La transmission risque d'être endommagée
si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
Ne vous déplacez pas entre les positions
P (stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de
ralenti.
Avant d'engager tout rapport, votre pied
doit appuyer fermement sur la pédale de
frein.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 162
163
Si la batterie du véhicule est déchargée, la
clé reste bloquée dans le contact même
lorsque le sélecteur de vitesse est en position
P (stationnement). Rechargez la batterie
pour permettre le retrait de la clé.
Système d'interverrouillage frein/
transmission
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage frein/transmission (BTSI) qui
maintient le sélecteur des rapports de trans-
mission dans la position P (stationnement),
à moins que les freins soient appliqués. Pour
quitter la position P (stationnement), le
commutateur d'allumage doit être en mode
ON/RUN (en fonction/marche) (moteur
allumé ou non) et la pédale de frein doit être
enfoncée. La pédale de frein doit également
être enfoncée pour passer de la position N
(point mort) à la position D (marche avant)
ou R (marche arrière) lorsque le véhicule est
arrêté ou qu'il se déplace à petite vitesse.
Transmission automatique à neuf vitesses
La gamme de rapports de transmission
(PRND) s'affiche à la fois sur le sélecteur de
rapport et sur le tableau de bord. Pour choisir
une gamme de vitesses, appuyez sur la
touche de verrouillage sur le sélecteur de
rapport et avancez ou reculez le sélecteur.
Vous devez également appuyer sur la pédale
de frein pour quitter la position P (stationne-
ment) (ou N (point mort) lorsque le véhicule
est arrêté ou se déplace à petite vitesse).
Choisissez la gamme D (Marche avant) pour
une conduite normale.
REMARQUE:
En cas de discordance entre la position du
sélecteur de rapport et le rapport de trans-
mission réel (par exemple, le conducteur
sélectionne R (marche arrière) en conduisant
vers l'avant), l'indicateur de position clignote
continuellement jusqu'à ce que le sélecteur
revienne sur la position adéquate, ou le
changement de rapport demandé peut être
effectué.
La transmission à commande électronique
adapte son programme de changement de
vitesse en fonction des actions du conducteur,
ainsi que des conditions environnementales et
de circulation. Les circuits électroniques de la
transmission sont étalonnés automatiquement.
C'est la raison pour laquelle les toutes
premières sélections de rapport sur un véhicule
neuf peuvent être quelque peu brusques. Ceci
est tout à fait normal et le passage précis des
vitesses s'établit dans les premières centaines
de kilomètres (miles) parcourus.
La transmission à neuf vitesses a été mise au
point afin de répondre aux besoins des véhi-
cules FWD/AWD actuels et à venir. Le logi-
ciel et l'étalonnage ont été optimisés afin
d'offrir une expérience de conduite et une
consommation de carburant exceptionnelles.
De par leur conception, certaines combinai-
sons de véhicule et de transmission utilisent
le 9e rapport uniquement dans des situa-
tions et des conditions de conduite extrême-
ment spécifiques.
Le passage de la position D (marche avant) à
la position P (stationnement) ou R (marche
arrière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée et le véhi-
cule à l'arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de position.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 163