EN CAS D'URGENCE
226
REMARQUE:
N'essayez pas de poser un
cache-moyeu ou un enjoliveur sur la
roue de secours compacte des véhi-
cules qui en sont équipés.
Référez-vous aux rubriques « Roue de
secours compacte » et « Roue de secours à
usage limité » de la section « Pneus »
dans le chapitre « Entretien et
réparations » du manuel du propriétaire
pour connaître les avertissements, mises
en garde et informations supplémentaires
relatifs à la roue de secours et à la roue de
secours, son utilisation et son fonctionne-
ment.
9. Posez et serrez légèrement les boulons de roue. 10. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en
faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
11. Finissez de serrer les boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de
roue en étoile jusqu'à ce que chaque
boulon de roue ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
boulons de fixation, référez-vous à la
rubrique « Spécifications techniques »
de la section « Couples de serrage de
roue et pneu ». En cas de doute sur le
serrage, demandez à un concessionnaire
agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple avec
une clé dynamométrique. 12. Placez le cric sur le plateau de mousse et
ouvrez-le assez pour qu'il soit bloqué.
Une fois en position, tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller. Replacez la cheville de posi-
tionnement dans l'orifice central pour
verrouiller le cric en place.
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux
emplacements prévus. Un pneu dégonflé
doit être réparé ou remplacé
immédiatement.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 226
227
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les boulons de roue restants avecl'extrémité filetée du boulon de roue en
direction de la roue. Serrez légèrement
les boulons de roue.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. 4. Finissez de serrer les boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de
roue en étoile jusqu'à ce que chaque
boulon de roue ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
boulons de fixation, référez-vous à la
rubrique « Spécifications techniques »
de la section « Couples de serrage de
roue et pneu ». En cas de doute,
demandez à un concessionnaire agréé ou
à un technicien de station-service de
vérifier le couple au moyen d'une clé
dynamométrique.
5. Abaissez le cric jusqu'à ce qu'il soit dégagé. Retirez les cales de roue. Recon-
nectez la clé en croix à l'ensemble de cric
et rangez-le dans la zone de la roue de
secours. Fixez l'ensemble à l'aide des
moyens fournis. Relâchez le frein à main
avant de conduire le véhicule.
6. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple des boulons de roue avec une clé
dynamométrique pour garantir que tous
les boulons de roue sont correctement
placés contre la roue.
Déclaration CE de conformité
1. Le soussigné, Francesco Andretta, repré- sentant le constructeur, déclare par la
présente que la machine décrite ci-après
est conforme à toutes les dispositions
pertinentes prévues par les documents
suivants :
La directive CE 2006/42/CE relative
aux machines
2. Description de la machine.
a) Appellation générique : cric à paral-
lélogramme (Martinetto)
b) Fonction : levage du moteur du véhicule
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les boulons de roue à fond
avant d'avoir abaissé le véhicule, sous
peine que ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 227
EN CAS D'URGENCE
236
Conduire le véhicule : Immédiatement après avoir injecté
le produit d'étanchéité et gonflé le
pneu, conduisez le véhicule sur
8 km (5 miles) ou pendant
10 minutes pour garantir la distribution du
produit d'étanchéité de la trousse de répara-
tion des pneus dans le pneu. Ne dépassez
pas 80 km/h (50 mph).
Après la conduite :
Arrêtez-vous dans un endroit sûr.
Reportez-vous à la rubrique « Quand vous vous
arrêtez pour utiliser la trousse de réparation des
pneus » de cette section avant de continuer.
1. Déroulez le flexible du produit d'étan-
chéité et retirez le capuchon du raccord
au bout du flexible.
2. Placez la trousse de réparation des pneus à plat sur le sol, près du pneu dégonflé.
3. Déposez le capuchon de la tige
de valve. Vissez le raccord au
bout du flexible du produit
d'étanchéité sur la tige de valve.
4. Déroulez la fiche d'alimenta-
tion et insérez-la dans la prise de
courant 12 volts du véhicule.
5. Déroulez le flexible et vissez
le raccord de l'extrémité du
flexible sur la tige de valve.
6. Tournez le bouton de sélec-
tion de mode en position de
mode Air.
7. Vérifiez la pression du pneu en lisant le manomètre.
Si la pression des pneus est inférieure à
1,3 bar (19 psi) :
Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de
continuer à rouler. Sollicitez une assistance.
Si la pression des pneus est de 1,3 bar (19 psi)
ou plus :
1. Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour mettre en
marche la trousse de réparation
des pneus et gonflez le pneu à
la pression de gonflage à froid indiquée
sur l'étiquette d'informations relative aux
pneus et au chargement située sur
l'ouverture de porte côté conducteur.
REMARQUE:
Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le
bouton de dégonflage pour réduire la pres-
sion du pneu à la pression de gonflage
recommandée avant de continuer.
2. Débranchez la trousse de réparation des pneus de la tige de valve, reposez le
bouchon sur la tige de valve et débran-
chez la trousse de la prise 12 V.
3. Replacez la trousse de réparation des pneus dans son espace de rangement
dans le véhicule.
4. Faites examiner et réparer le pneu ou remplacez-le dès que possible chez un
concessionnaire agréé ou dans un centre
de service de pneus.
AVERTISSEMENT!
La trousse de réparation des pneus ne répare
pas définitivement un pneu à plat. Faites
examiner et réparer ou remplacer le pneu
après avoir utilisé la trousse de réparation
des pneus. Ne dépassez pas 80 km/h
(50 mph) avant d'avoir fait réparer ou
remplacer le pneu. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles, pour vous, vos
passagers ou d'autres personnes autour de
vous. Faites vérifier le pneu le plus tôt
possible chez un concessionnaire agréé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 236
237
5. Retirez l'autocollant de limitation de vitessedu volant dès que le pneu a été réparé.
6. Remplacez le flacon de produit d'étan- chéité chez un concessionnaire agréé le
plus tôt possible. Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous à la rubrique
« Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité » dans cette section.
REMARQUE:
Au moment d'amener le pneu en réparation,
informez le concessionnaire agréé ou le
centre de services que le pneu a été scellé à
l'aide de la trousse de réparation des pneus.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité :
1. Déballez le cordon d'alimentation.
2. Déballez le flexible. Déballez le fex i b
l e
3. Re
tirez le couvercle du flacon.
Retirez le couvercle du flacon
4. Tournez le flacon vers le haut à la verti- cale pour le débloquer. Tournez le flacon vers le haut
5. Tirez pour éloigner le flacon du compres- seur.
Déposez le f
acon
AVERTISSEMENT!
Vous devez toujours indiquer que le pneu a
été réparé à l'aide de la trousse de
réparation des pneus. Donnez le livret aux
techniciens chargés de s'occuper du pneu
réparé à l'aide de la trousse de réparation
des pneus.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 237
EN CAS D'URGENCE
238
REMARQUE:
Pour installer le flacon de produit d'étan-
chéité, suivez ces étapes dans l'ordre
inverse.
Les flacons de produit d'étanchéité de
remplacement sont disponibles au centre
de services agréés.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
AUXILIAIRE
En cas de batterie déchargée, vous pouvez
démarrer votre véhicule à l'aide d'un jeu de
câbles de pontage et de la batterie d'un autre
véhicule, ou d'un kit portatif de démarrage
par batterie auxiliaire. Le démarrage par
batterie auxiliaire peut s'avérer dangereux s'il
n'est pas effectué correctement. Par consé-
quent, veuillez respecter scrupuleusement
les procédures décrites dans cette section.
REMARQUE:
Si vous utilisez un kit portatif de démarrage
par batterie auxiliaire, veuillez respecter
scrupuleusement les instructions et les
précautions du fabricant.
Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire
Dans votre véhicule, la batterie se trouve à
l'avant du compartiment moteur, sous le bloc
projecteur gauche.
AVERTISSEMENT!
Comme exigé par les réglementations
actuelles, les informations sur les
substances chimiques relatives à la
protection de la santé des personnes et de
l'environnement et sur l'utilisation sûre du
liquide d'étanchéité se trouvent sur
l'étiquette d'emballage. Il est indispensable
de se conformer aux indications figurant sur
l'étiquette pour assurer la sécurité et
l'efficacité du produit. N'oubliez pas de lire
attentivement l'étiquette avant toute
utilisation. L'utilisateur du produit est
responsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée. Le liquide
d'étanchéité a une date de péremption.
Remplacez le flacon si le produit
d'étanchéité est périmé.
ATTENTION!
Mettez correctement au rebut le flacon et
le liquide d'étanchéité. Faites-les mettre
au rebut conformément aux
réglementations locales et nationales.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas de faire démarrer le
véhicule au moyen d'une batterie auxiliaire
si le boîtier est gelé. La batterie pourrait se
fendre ou exploser et provoquer des
blessures.
ATTENTION!
N'utilisez jamais un kit portatif de
démarrage par batterie auxiliaire ni aucune
autre source dont la tension de système
serait supérieure à 12 Volts. Dans le cas
contraire, vous risquez d'endommager la
batterie, le démarreur, l'alternateur ou le
circuit électrique.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 238
257
Utilisation intensive du véhicule
**** Changez l'huile moteur et le filtre à
huile moteur tous les 7 500 km
(4 500 miles) ou tous les 12 mois si votrevéhicule est soumis à des conditions d'utili-
sation difficiles telles que :
Conduite avec arrêts fréquents.
Conduite sur routes poussiéreuses.
Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
Traction d'une remorque.
Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
Conduite hors route ou dans le désert.
Moteur essence 2.4L
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le
témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions de
fonctionnement du moteur sur le tableau de
bord. Ceci signifie qu'une intervention est
requise sur votre véhicule. Lorsque le message
« Vidange d'huile » ou « Vidange d'huile
requise » s'affiche, il convient de prendre en
compte les conditions de fonctionnement telles
que les trajets courts et fréquents, la barre
d'attelage et des températures ambiantes
extrêmement chaudes ou froides. En cas de
conditions de fonctionnement difficiles, le
message de vidange d'huile peut s'afficher dès
5 600 km (3 500 miles) après la dernière
réinitialisation. Conduisez votre véhicule à
l'entretien dès que possible, avant d'avoir
parcouru 805 km (500 miles).
REMARQUE:
Les intervalles entre les vidanges d'huile ne
doivent jamais dépasser 12 000 km
(7 500 miles) ou 12 mois, selon la première
échéance.
REMARQUE:
Le témoin de vidange d'huile ne s'allume pas
dans ces conditions.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes
compétent et vous disposez de l'équipe-
ment adéquat. Si vous avez le moindre
doute sur votre capacité à effectuer une
intervention, confiez-en la charge à un
mécanicien compétent.
Ne pas contrôler et entretenir correctement
votre véhicule pourrait entraîner la panne
d'un composant et affecter le comporte-
ment et les performances du véhicule. Cela
pourrait causer un accident.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 257
263
Utilisation intensive du véhicule
**** Changez l'huile moteur et le filtre à
huile moteur tous les 7 500 km
(4 500 miles) ou tous les 12 mois si votrevéhicule est soumis à des conditions d'utili-
sation difficiles telles que :
Conduite avec arrêts fréquents.
Conduite sur routes poussiéreuses.
Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
Traction d'une remorque.
Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
Conduite hors route ou dans le désert.
Moteurs diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le
témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre
véhicule. Lorsque le message « Vidange
d'huile requise » s'affiche, il convient de
prendre en compte les conditions de fonc-
tionnement telles que les trajets courts et
fréquents, la barre d'attelage, des tempéra-
tures ambiantes extrêmement chaudes ou
froides. En cas de conditions de fonctionne- ment difficiles, le message de vidange
d'huile peut s'afficher plus tôt que spécifié.
Conduisez votre véhicule à l'entretien dès
que possible, avant d'avoir parcouru 805 km
(500 miles).
Pour que vous puissiez bénéficier de la meil-
leure expérience de conduite possible, le
constructeur a défini des intervalles d'entre-
tien spécifiques au véhicule, nécessaires
pour que votre véhicule fonctionne correcte-
ment et en toute sécurité.
Le constructeur recommande d'effectuer cet
entretien périodique à l'atelier de votre conces-
sionnaire. Les techniciens du réseau agréé
connaissent très bien votre véhicule et ont
accès à des informations du constructeur, aux
pièces Mopar d'origine et à un outillage électro-
nique et mécanique spécialement conçu pour
éviter de coûteuses réparations ultérieures.
Les intervalles d'entretien doivent être effec-
tués comme indiqué dans la présente
section.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes
compétent et vous disposez de l'équipe-
ment adéquat. Si vous avez le moindre
doute sur votre capacité à effectuer une
intervention, confiez-en la charge à un
mécanicien compétent.
Ne pas contrôler et entretenir correctement
votre véhicule pourrait entraîner la panne
d'un composant et affecter le comporte-
ment et les performances du véhicule. Cela
pourrait causer un accident.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 263
267
(*) L'intervalle réel pour la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile moteur dépend des conditions d'utilisation du véhicule et il est signalé par le témoin ou le
message sur le tableau de bord. Dans tous les cas, il ne doit jamais dépasser 20 000 km (12 500 miles) ou 1 an.(**) Zones non poussiéreuses : distance maximale recommandée : 120 000 km (75 000 miles). La courroie doit être remplacée tous les 6 ans, peu importe la distanceparcourue. Dans des zones poussiéreuses et/ou des conditions difficiles (conditions météorologiques difficiles, températures très basses ou très élevées pendant une
longue période, conduite urbaine, longues périodes de ralenti), la distance maximale recommandée est de 60 000 km (37 500 miles). La courroie doit être remplacéetous les 4 ans, peu importe la distance parcourue.
(***) L'intervalle de remplacement du liquide de frein est basé uniquement sur le temps ; les intervalles de kilométrage ne s'appliquent pas.
(°) La consommation d'additif AdBlue® (UREE) dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalée par une LED ou un message sur le tableau de bord.
Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre
véhicule est utilisé pour l'un des usages suivants :
remorquage, lourdes charges, taxi, police, livraisons
(service commercial), hors route, désert ou lorsque plus
de 50 % de la conduite se passe à des vitesses soutenues
avec des températures dépassant 32 °C (90 °F).
X
XX
Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du
moteur à 10 ans ou 240 000 km (150 000 miles),
selon la première échéance. X X
Examinez la courroie d'entraînement (**) XX X
Remplacez la courroie de distribution. (**) XX
Distance en miles ou temps écoulé (suivant la
première échéance)
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ou années : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou kilomètres :
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 267