101
REMARQUE:
Il est particulièrement important pour vous
de vérifier une fois par mois la pression de
tous les pneus de votre véhicule et de main-
tenir la pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments suivants :
Module de réception
Quatre capteurs de contrôle de pression
des pneus
Divers messages du système de surveil-
lance de la pression des pneus qui
s'affichent sur l'écran du tableau de bord
Témoin d'avertissement du système de
surveillance de la pression
Avertissements de basse pression des pneus
Le témoin du système de surveil-
lance de la pression s'allume sur le
tableau de bord et un signal sonore
retentit quand la pression des pneus est
basse pour un ou plusieurs des quatre pneus
de route actifs. En outre, le tableau de bord
affiche un message « Tire Low » et un
schéma indiquant les valeurs de pression de
chaque pneu, dans une couleur différente ou
en surbrillance si elles sont trop basses. Dans ce cas, vous devez vous arrêter dès que
possible et gonfler les pneus sous-gonflés
(ceux qui sont en surbrillance ou qui
présentent une couleur différente dans le
schéma affiché sur le tableau de bord) à la
pression à froid recommandée sur
l'étiquette. Une fois qu'il a reçu les pressions
des pneus actualisées, le système se met
automatiquement à jour, les valeurs de pres-
sion dans le schéma du tableau de bord ne
sont plus en surbrillance ou reviennent à leur
couleur d'origine, et le témoin du système de
surveillance de la pression s'éteint.
REMARQUE:
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 28 kPa (4 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression à froid recom-
mandée sur l'étiquette pour désactiver le
témoin du système de surveillance de la
pression.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l'information.
Avertissement de réparation du TPMS
Quand une défaillance du système est
détectée, le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus clignote
durant 75 secondes puis reste allumé. Une
sonnerie signale également la défaillance du
système. En outre, le tableau de bord affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(Réparer le système TPM) pendant au moins
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression pour indi-
quer le capteur dont les informations ne sont
plus reçues.
Si la clé de contact est actionnée et que la
défaillance subsiste, cette séquence se
répète. Si la défaillance du système dispa-
raît, le témoin du système de surveillance de
la pression cesse de clignoter et le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (Réparer le
système TPM) ne s'affiche plus. Une valeur
de pression remplace les tirets. Une défail-
lance du système peut se produire dans l'un
des cas suivants :
Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité
d'installations émettant les mêmes
fréquences radio que les capteurs TPMS
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 101
SECURITE
102
Installation de certains voilages de vitre
du marché secondaire pouvant perturber
les signaux des ondes radio
Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue
Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule
Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS
Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Par conséquent, le TPMS ne surveille pas
la pression de la roue de secours compacte
ou plein format non identique.
2. Si vous posez la roue de secours compacte ou plein format non identique à la place
d'un pneu de route normal dont la pression
est inférieure à limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu-
mage par clé, une sonnerie retentit et le
témoin du système de surveillance de la
pression s'allume. En outre, le schéma du
tableau de bord affiche une valeur de pres-
sion de pneu de couleur différente ou en
surbrillance. 3. Après avoir conduit pendant 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph), le témoin du
système de surveillance de la pression
clignote pendant 75 secondes puis reste
allumé. En outre, le tableau de bord affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(Réparer le système TPM) pendant
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression.
4. Lors de chaque cycle de clé de contact suivant, un signal sonore retentit, le
témoin du système de surveillance de la
pression clignote pendant 75 secondes,
puis reste constamment allumé, et le
tableau de bord affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (Réparer le
système TPM) pendant cinq secondes,
puis affiche des tirets (- -) à la place de
la valeur de pression.
5. Après la réparation ou le remplacement du pneu de route d'origine et son remontage
sur le véhicule, le TPMS se met à jour auto-
matiquement. En outre, le témoin du
système de surveillance de la pression
s'éteint et le graphique sur le tableau de
bord affiche une nouvelle valeur de pres-
sion à la place des tirets (- -), tant qu'aucun
des quatre pneus de route actifs ne
présente de pression inférieure à la limite d'avertissement de basse pression. Roulez
pendant 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) pour que le TPMS reçoive l'infor-
mation.
Désactivation du TPMS — Selon
l'équipement
Le TPMS peut être désactivé en cas de
remplacement des quatre ensembles de roue
et pneu de route par des ensembles de roue
et pneu qui ne possèdent pas de capteur
TPMS, comme dans le cas de l'installation
sur votre véhicule d'ensembles de roues et
pneus d'hiver.
Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(pneus de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant
10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
signal sonore du TPMS retentit et le témoin
du système de surveillance de la pression
clignote pendant 75 secondes avant de
rester allumé. Le tableau de bord affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système TPM), puis affiche des
tirets (- -) à la place des valeurs de pression.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 102
103
Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) sur le tableau de bord, mais
des tirets (- -) remplacent les valeurs de
pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par
des ensembles de roue dont les pneus sont
équipés de capteurs TPM. Ensuite, roulez
pendant 10 minutes maximum à plus de
24 km/h (15 mph). Le signal sonore du
TPMS retentit et le témoin du système de
surveillance de la pression clignote pendant
75 secondes avant de s'éteindre. Le tableau
de bord affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM), puis
affiche les valeurs de pression à la place des
tirets. Au prochain cycle d'allumage, le
message « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système TPM) ne s'affiche plus si
le système ne présente aucune défaillance.
SYSTEMES DE PROTECTION
DES OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
Fonctionnalités du système de protection
des occupants
Systèmes de ceinture de sécurité
Airbags SRS (systèmes de protection
complémentaire)
Sièges pour enfant
Certains des dispositifs de sécurité décrits
dans cette section peuvent être des équipe-
ments de série sur certains modèles et des
équipements en option sur d'autres. En cas de
doute, consultez un concessionnaire agréé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les informations conte-
nues dans cette section. Vous saurez
comment vous protéger au mieux, vos passa-
gers et vous-même. Voici comment limiter les risques de bles-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés sur le siège arrière
du véhicule.
Etiquette d'avertissement sur le pare-soleil côté passager avant
2. Un enfant qui n'est pas assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité
(référez-vous à « Sièges pour enfant » dans
cette section pour plus d'informations) doit
être attaché dans un siège pour enfant
approprié ou sur un réhausseur sur le siège
arrière.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 103
SECURITE
104
(A continué)
3. Si un enfant de 2 à 12 ans (non assisdans un siège pour enfant dos à la route)
doit voyager dans le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin
possible et utilisez un siège pour enfant
adapté (référez-vous à « Sièges pour
enfant » dans cette section pour plus
d'informations).
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la ceinture à trois points derrière eux ou
sous les bras.
5. Lisez le mode d'emploi de votre siège pour enfant pour l'utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter correctement leur ceinture trois
points.
7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être raisonnablement
reculés pour permettre un déploiement
des airbags avant.
8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la glace. Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux, lorsque ceux-ci se
déploient, ils se gonflent violemment
dans l'espace qui sépare les occupants
de la porte et risquent de les blesser. 9. Si le système d'airbags du véhicule doit
être modifié pour être adapté à une
personne handicapée, référez-vous à la
section « Service après-vente » pour les
coordonnées du service clientèle.
Systèmes de ceinture de sécurité
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de
courts trajets. Vous pouvez rencontrer sur
votre itinéraire un mauvais conducteur
susceptible de vous impliquer dans une
collision. Les accidents peuvent se produire
aussi bien loin de chez vous que dans votre
propre rue.
Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu'elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhi-
cule est l'une des causes des blessures les
plus graves. Les ceintures de sécurité
réduisent ce risque, comme elles réduisent
le risque de blessures dues à des chocs dans
l'habitacle. Tous les occupants du véhicule
doivent porter leur ceinture de sécurité en
permanence.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF avant. Cela pourrait
causer des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES chez l'ENFANT.
Il est conseillé de toujours transporter
les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place
la plus sûre en cas de collision.
Si vous devez transporter un enfant sur
le siège avant côté passager dans un
siège pour enfant dos à la route, l'airbag
avant côté passager doit être désactivé.
Veillez toujours à ce que le témoin de
désactivation d'airbag soit allumé
lorsque vous utilisez un siège pour
enfant. Le siège passager doit également
être positionné aussi loin que possible
vers l'arrière pour éviter que le siège pour
enfant ne touche le tableau de bord.
Le déploiement de l'airbag avant
passager peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis sur un siège pour enfant orienté
dos à la route.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 104
181
(A continué)
La DEL du commutateur ParkSense est
allumée lorsque ParkSense est désactivé ou
doit faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé et nécessite une inter-
vention, la DEL du commutateur ParkSense
clignote momentanément, puis s'allume.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
Assurez-vous que le pare-chocs arrière est
dépourvu de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le système
ParkSense puisse fonctionner correctement.
Les marteaux pneumatiques, les gros
camions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du
système ParkSense.
Quand le système ParkSense est désactivé,
le tableau de bord affiche le message
« PARKSENSE OFF » (Système ParkSense
désactivé). De plus, lorsque le système
ParkSense est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même si la clé de
contact est actionnée.
Si la radio est allumée, ParkSense en
réduit le volume lorsque le système émet
un signal sonore.
Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni de
cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
débris. En effet, ces éléments pourraient
empêcher le fonctionnement du système.
Le système ParkSense risque de ne pas
détecter un obstacle placé derrière le
carénage/pare-chocs ou de fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le carénage/pare-chocs.
Le fonctionnement des capteurs arrière
est automatiquement désactivé lorsque la
prise électrique de la remorque est insérée
dans la prise du crochet de remorquage du
véhicule. Les capteurs arrière sont auto-
matiquement réactivés lorsque la prise de
la remorque est débranchée.
Utilisez le commutateur ParkSense pour
désactiver le système ParkSense si des objets
tels que des porte-vélos, etc., sont fixés au
carénage/pare-chocs arrière. Ces objets
peuvent entraîner une erreur d'interprétation
du système, l'objet étant perçu comme un problème de capteur, ce qui peut entraîner
l'affichage du message « PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »
(système ParkSense non disponible - interven-
tion nécessaire) sur le tableau de bord.
REMARQUE:
Si des objets sont fixés au pare-chocs dans
un champ de vision de 2 m (6,5 pieds), ils
créent des interférences, des fausses alertes
et potentiellement des obstructions.
AVERTISSEMENT!
La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en utilisant le
système ParkSense. Observez toujours
attentivement l'arrière de votre véhicule,
regardez derrière vous et vérifiez
l'absence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable
de la sécurité et devez veiller à l'environ-
nement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 181
EN CAS D'URGENCE
212
(A continué)
Feux de marche arrière
1. Ouvrez le hayon.
2. A l'aide d'un outil adapté, déposez lepanneau d'accès pour les feux latéraux
de caisse, retirez le couvercle d'accès de
hayon pour accéder aux feux du hayon.
Hayon
3. Débranchez le connecteur électrique en poussant l'élément de déverrouillage. 4. Retirez l'ampoule et remplacez-la en veil-
lant à ce qu'elle soit correctement
verrouillée.
5. Rebranchez le connecteur électrique.
6. Reposez les panneaux d'accès en veillant à ce qu'ils soient correctement verrouillés.
7. Enfin, fermez le hayon.
3e feu stop
Le CHMSL est une DEL. Pour les remplacer,
consultez un concessionnaire agréé.
Lampes de plaque minéralogique
L'éclairage de la plaque d'immatriculation
est une DEL. Pour les remplacer, consultez
un concessionnaire agréé.FUSIBLES
1 – Couvercles d'accès de hayon
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous remplacez un fusible
fondu, utilisez toujours un fusible de
rechange adéquat du même ampérage
que le fusible d'origine. Ne remplacez
jamais un fusible par un autre fusible
d'ampérage supérieur. Ne remplacez
jamais un fusible fondu par des câbles
en métal ou tout autre matériau. Ne
placez pas un fusible à l'intérieur d'une
cavité de disjoncteur ou vice versa.
L'utilisation de fusibles incorrects peut
entraîner des blessures graves, des
incendies et/ou des dégâts matériels.
Avant de remplacer un fusible,
assurez-vous que l'allumage est en position
OFF (hors fonction) et que tous les autres
services sont coupés et/ou désengagés.
Si le fusible remplacé saute à nouveau,
contactez un concessionnaire agréé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 212
221
(A continué)
(A continué)
Sur le support d'unité de distribution des fusibles/relais du chargement arrière, il y a un porte-maxi fusible pour le hayon motorisé et un
porte-fusible ATO/Uni Val pour le système audio Hi-fi.
MISE SUR CRIC ET CHANGE
-
MENT DE ROUE
Cavité Maxi-fusible Description
F01 30 A VertHayon motorisé
CavitéFusible ATO/Uni-Val Description
F0225 A transparent Système audio Hi-fi
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de changer une roue au
bord de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d'être heurté par d'autres
véhicules lorsque vous installez le cric
en vue d'un changement de roue.
Il est dangereux de se tenir sous un véhi-
cule soutenu par un cric. Le véhicule
peut glisser hors du cric et vous tomber
dessous. Vous pourriez être écrasé. Ne
placez jamais aucune partie de votre
corps sous un véhicule soutenu par un
cric. Si vous devez accéder au-dessous
du véhicule, conduisez-le dans un centre
de services où il peut être placé sur un
élévateur.
AVERTISSEMENT! (A continué)
Ne faites jamais démarrer ou tourner le
moteur d'un véhicule mis sur cric.
Le cric est conçu uniquement pour servir
à changer les roues. N'utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d'une
réparation. Le véhicule ne devrait être
mis sur cric que sur une surface ferme.
Evitez les endroits verglacés ou glis-
sants.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 221
EN CAS D'URGENCE
224
Etiquette d'information de cric1. Déposez la roue de secours, le cric et la
clé pour boulon de roue.
2. Si le véhicule est équipé de roues en aluminium dont le cache-moyeu couvre
les boulons de roue, utilisez la clé pour
boulon de roue en guise de levier pour
extraire soigneusement le cache-moyeu
avant de lever le véhicule.
3. Avant de lever le véhicule, utilisez la clé pour boulon de roue pour desserrer, sans
déposer, les boulons de roue sur la roue
avec le pneu à plat. Faites tourner les
boulons de roue dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre d'un tour pendant
que la roue est toujours au sol. 4. Placez le cric sous la zone de levage la
plus proche du pneu à plat. Tournez la
vis du cric dans le sens des aiguilles
d'une montre pour engager fermement la
selle du cric avec la zone de levage du
rebord de seuil, en centrant la selle du
cric dans la découpe du placage de seuil.
Emplacements de mise sur cric Point de levage avant
Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu'il est sur cric. Si vous devez
accéder au-dessous du véhicule,
conduisez-le dans un centre de services
où il peut être placé sur un élévateur.
Utilisez uniquement le cric aux positions
indiquées pour le levage du véhicule au
cours d'un changement de pneu.
Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve face au sol.
AVERTISSEMENT! (A continué) ATTENTION!
Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric
à des emplacements autres que ceux
indiqués dans les directives de levage de
ce véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 224