99
Avertissement de réparation de la fonction
FCW
Si le système s'éteint et que le tableau de
bord affiche « FCW Unavailable Service
Required » (FCW non disponible - interven-
tion nécessaire), il s'agit d'une défaillance
interne du système. Bien qu'il soit toujours
possible de conduire le véhicule dans des
conditions normales, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Système de surveillance de la pression
(TPMS)
Le système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) avertit le conducteur
d'une baisse de pression d'un pneu par
rapport à la pression à froid recommandée
sur l'étiquette.
REMARQUE:
Le système avertit uniquement d'une basse
pression des pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.
La pression des pneus varie avec la tempéra-
ture d'environ 7 kPa (1 psi) par palier de
6,5 °C (12 °F). Quand la température exté-
rieure diminue, la pression des pneus diminue
également. La pression doit toujours tenir
compte de la pression de gonflage à froid. Lapression des pneus à froid est celle d'un véhi-
cule à l'arrêt depuis au moins 3 heures ou qui
a roulé sur moins de 1,6 km (1 mile) après
3 heures. La pression de gonflage à froid ne
doit dépasser la pression de gonflage maximale
moulée dans le flanc du pneu. Référez-vous à
la section « Pneus » du chapitre « Entretien et
réparations » pour plus d'informations sur le
gonflage correct des pneus du véhicule. La
pression des pneus augmente également en
roulant. Cette augmentation est normale et
n'exige pas de réglage.
Le système TPMS avertit le conducteur de la
baisse de pression d'un pneu quand cette pres-
sion descend en dessous de la limite d'avertis-
sement de basse pression pour une raison
quelconque, y compris suite à une baisse de
température extérieure ou une perte naturelle
de pression du pneu. Le TPMS continue à
avertir le conducteur de la basse pression des
pneus aussi longtemps que la situation existe.
L'avertissement s'arrête quand la pression de
pneu correspond à une pression supérieure ou
égale à la pression à froid recommandée sur
l'étiquette.
REMARQUE:
Quand le témoin de basse pression des
pneus (témoin du système de surveillance de
la pression) s'allume, vous devez augmenter
la pression des pneus jusqu'à la pression à
froid recommandée sur l'étiquette pour
éteindre le témoin du système de surveil-
lance de la pression.
Le système est automatiquement mis à jour
et le témoin du système de surveillance de la
pression s'éteint dès que le système reçoit
l'information de la pression des pneus mise
à jour. Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l'information.
Par exemple, votre véhicule peut avoir une
pression recommandée à froid (en cas de
stationnement de plus de trois heures) de
227 kPa (33 psi). Si la température ambiante
est de 20 °C (68 °F) et que la pression de pneu
mesurée est de 193 kPa (28 psi), une baisse
de la température à -7 °C (20 °F) diminue la
pression des pneus à environ 165 kPa (24 psi).
Cette pression des pneus est assez basse pour
allumer le témoin du système de surveillance
de la pression. En roulant, la pression des
pneus peut remonter à environ 193 kPa
(28 psi), mais le témoin du système de surveil-
lance de la pression reste allumé. Dans cette
situation, le témoin du système de surveillance
de la pression s'éteint uniquement après que
les pneus ont été gonflés à la pression à froid
recommandée sur l'étiquette du véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 99
113
Témoin d'airbag
La commande de retenue des occu-
pants (ORC) surveille la disponibilité
des organes électroniques du
système d'airbag quand le commuta-
teur d'allumage est en position START (démar-
rage) ou ON/RUN (en fonction/marche). Si le
commutateur d'allumage est sur la position
OFF (désactivé) ou ACC (accessoires), le
système d'airbag est hors fonction et les
airbags ne se gonflent pas.
L'ORC contient un système d'alimentation de
secours qui peut déployer le système
d'airbag même en cas de perte d'alimenta-
tion ou de déconnexion de la batterie avant
le déploiement.
L'ORC allume le témoin d'airbag du tableau
de bord pendant environ quatre à
huit secondes à titre d'autodiagnostic dès
que le commutateur d'allumage est mis sur
la position ON/RUN (activé/marche). Après
l'autodiagnostic, le témoin d'airbag s'éteint.
Si l'ORC détecte une panne, il allume le
témoin d'airbag momentanément ou en
permanence. Une sonnerie simple retentit
pour vous en avertir si le témoin s'allume de
nouveau après le démarrage initial.
L'ORC effectue également des diagnostics qui
allument le témoin d'airbag du tableau de bord
en cas de dysfonctionnement susceptible
d'affecter le système d'airbag. Les diagnostics
enregistrent également la nature de la défail-
lance. Bien que le système d'airbags soit conçu
pour ne nécessiter aucun entretien, si l'une de
ces conditions suivantes se produit, faites
immédiatement vérifier le système d'airbags
par un concessionnaire agréé.
Le témoin d'airbag ne s'allume pas
pendant quatre à huit secondes lorsque le
commutateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Le témoin d'airbag reste allumé après
quatre à huit secondes.
Le témoin d'airbag s'allume de manière
intermittente ou reste allumé pendant que
vous conduisez.
REMARQUE:
Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou
d'autres indicateurs liés au moteur ne fonc-
tionnent pas, la commande de retenue des occu-
pants (ORC) peut également être désactivée.
Dans ce cas, les airbags peuvent ne pas être prêts
à se gonfler pour assurer votre protection. Faites
immédiatement réparer le système d'airbag par
un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT!
Surveillez le témoin d'airbag du tableau de
bord : il en va de votre sécurité en cas de
collision car cela peut vouloir dire que
vous n'aurez pas de système d'airbag pour
vous protéger. Si le témoin de vérification
de l'ampoule ne s'allume pas lorsque vous
mettez le contact pour la première fois,
reste allumé après le démarrage ou
s'allume pendant le trajet, faites
immédiatement vérifier le système
d'airbag par un concessionnaire agréé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 113
SECURITE
118
(A continué)
Témoin d'airbag passager désactivé (OFF)
Le témoin d'airbag du passager désactivé (OFF)
(un témoin orange situé dans la colonne
centrale) indique au conducteur et au passager
avant que l'airbag avant passager est désactivé.
Le témoin d'airbag passager désactivé (OFF) de
la colonne centrale s'allume pour indiquer
que l'airbag avant passager ne se déploiera pas
lors d'une collision. NE présumez JAMAIS que
l'airbag avant passager est désactivé sauf si le
témoin d'airbag passager désactivé (OFF) de
la colonne centrale est allumé.
Témoin d'airbag passager activé (ON)
Le témoin d'airbag du passager activé (ON) (un
témoin orange situé dans la colonne centrale)
indique au conducteur et au passager avant
que l'airbag avant passager est activé. Le
témoin d'airbag passager activé (ON) de la
colonne centrale s'allume pour indiquer que
l'airbag avant passager se déploiera lors d'un
impact qui induit le déploiement du coussin
antichoc. NE présumez JAMAIS que l'airbag
avant passager est activé sauf si le témoin
d'airbag passager activé (ON) de la colonne
centrale est allumé.
AVERTISSEMENT!
Si l'une des conditions ci-dessus se produit,
indiquant un problème avec le témoin du
coussin antichoc passager, l'airbag avant
passager reste dans le dernier état
sélectionné (activé ou désactivé).
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF avant. Cela pourrait
causer des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES chez l'ENFANT.
Il est conseillé de toujours transporter
les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place
la plus sûre en cas de collision.
Si vous devez transporter un enfant sur
le siège avant côté passager dans un
siège pour enfant dos à la route, l'airbag
avant côté passager doit être désactivé.
Veillez toujours à ce que le témoin de
désactivation d'airbag soit allumé
lorsque vous utilisez un siège pour
enfant. Le siège passager doit également
être positionné aussi loin que possible
vers l'arrière pour éviter que le siège pour
enfant ne touche le tableau de bord.
Le déploiement de l'airbag avant
passager peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis sur un siège pour enfant orienté
dos à la route.
Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés sur l'un des sièges
arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 118
131
(A continué)
Ces données peuvent aider à mieux
comprendre les circonstances dans lesquelles
les accidents et les blessures se produisent.
REMARQUE:
Les données d'EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'un accident
grave ; aucune donnée n'est enregistrée par
l'EDR dans des conditions de conduite
normales et aucune donnée personnelle
(telle que le nom, le sexe, l'âge et le lieu de
l'accident) n'est enregistrée. Cependant,
d'autres instances telles que les autorités de
maintien de l'ordre peuvent associer les
données d'EDR au type de données d'identi-
fication des personnes acquises durant une
enquête concernant un accident.
L'utilisation d'un équipement spécial est
exigée pour lire des données enregistrées par
un EDR, et l'accès au véhicule ou à l'EDR est
nécessaire. De plus, le constructeur du véhi-
cule, d'autres instances telles que les autorités
de maintien de l'ordre possédant un tel équipe-
ment spécial peuvent lire ces informations si
elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Sièges pour enfant — Transport des
enfants en toute sécurité
Etiquette d'avertissement sur le pare-soleil côté passager avant
La ceinture de sécurité de tous les occupants
de votre véhicule, y compris celle des enfants
et des bébés doit être bouclée en toutes
circonstances. La Directive européenne 2003/
20/CE exige une utilisation correcte des sièges
pour enfant dans tous les pays de l'UE.
Dans la mesure du possible, les enfants
mesurant moins de 1,5 m et de 12 ans ou
moins doivent être attachés dans un siège
arrière. Les statistiques d'accident montrent que les enfants sont plus en sécurité quand
ils sont correctement retenus dans les sièges
arrière qu'à l'avant.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF avant. Cela pourrait
causer des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES chez l'ENFANT.
Il est conseillé de toujours transporter
les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place
la plus sûre en cas de collision.
Si vous devez transporter un enfant sur
le siège avant côté passager dans un
siège pour enfant dos à la route, l'airbag
avant côté passager doit être désactivé.
Veillez toujours à ce que le témoin de
désactivation d'airbag soit allumé
lorsque vous utilisez un siège pour
enfant. Le siège passager doit également
être positionné aussi loin que possible
vers l'arrière pour éviter que le siège pour
enfant ne touche le tableau de bord.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 131
DEMARRAGE ET CONDUITE
156
(A continué)
(A continué)
Le frein à main peut être engagé même
lorsque le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction). Cependant,
il ne peut être désengagé que lorsque le
commutateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Si des circonstances exceptionnelles vous
obligeaient à engager le frein de stationne-
ment en roulant, maintenez une pression
ascendante sur le commutateur du frein
de stationnement électrique aussi long-
temps que vous souhaitez conserver
l'engagement. Le témoin BRAKE (frein)
s'allume et un signal sonore continu
retentit. Les feux stop arrière sont égale-
ment automatiquement allumés alors que
le véhicule continue à rouler.
SafeHold est une nouvelle fonctionnalité
qui applique automatiquement le frein de
stationnement dans certaines conditions.
L'EPB surveille l'état de la ceinture de
sécurité du conducteur, la porte du
conducteur et les positions de la pédale
pour déterminer si le conducteur a pu
quitter l'habitacle pendant que le véhicule
est toujours en mesure de se déplacer, et
applique automatiquement le frein à main
pour empêcher le véhicule de rouler.
Le témoin de panne EPB s'allume si le
commutateur EPB est maintenu enfoncé
pendant plus de 20 secondes en position
appliquée/relâchée. Le témoin s'éteint lors
du relâchement du commutateur.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Frein à main » dans la section
« Démarrage et conduite » du manuel du
propriétaire de votre véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne vous fiez pas au frein à main si les
freins arrière se sont trouvés immergés
dans de l'eau ou de la boue.
N'utilisez jamais la position P (stationne-
ment) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complète-
ment le frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout risque de
blessure ou d'endommagement.
Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
sur la position OFF (hors fonction),
retirez le porte-clés du véhicule et
verrouillez votre véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de
nombreuses raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Inter-
disez aux enfants de toucher au frein à
main, à la pédale de frein ou au sélecteur
des rapports de transmission.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner les
lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhicule.
Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 156
157
Auto Park Brake (frein de stationnement
automatique)
L'EPB peut être programmé pour être auto-
matiquement appliqué lorsque le véhicule
roule à moins de 3 km/h (1,9 mph) et latransmission automatique est en position P
(STATIONNEMENT), ou avec une transmis-
sion manuelle, lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF (hors fonc-
tion). Vous pouvez activer et désactiver le
frein de stationnement automatique à l'aide
des fonctions programmables par l'utilisa-
teur des paramètres Uconnect.
Chacune des applications du frein de
stationnement automatique peut être
ignorée en relâchant le commutateur de
l'EPB lorsque la transmission est placée en
position P (STATIONNEMENT) pour les
transmissions automatiques et le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
SafeHold
SafeHold est un dispositif de sécurité du
système EPB permettant d'enclencher auto-
matiquement le frein à main si le véhicule
n'est pas sécurisé pendant que le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche). Pour les transmissions automatiques, l'EPB
sera enclenché automatiquement si toutes
les conditions suivantes sont réunies :
La vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h (1,9 mph).
La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
La ceinture de sécurité est débouclée.
La porte du conducteur est ouverte.
Le véhicule n'est pas en position P
(STATIONNEMENT).
Pour les transmissions manuelles, l'EPB sera
enclenché automatiquement si toutes les
conditions suivantes sont réunies :
La vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h (1,9 mph).
La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
La ceinture de sécurité est débouclée.
La porte du conducteur est ouverte.
Le dispositif Safehold peut être temporaire-
ment ignoré en appuyant sur le commutateur
EPB pendant que la porte du conducteur est
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à
laisser la transmission en position P
(stationnement). Dans le cas contraire,
le véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
Conduire le véhicule avec le frein à main
engagé ou utiliser fréquemment le frein
à main pour ralentir le véhicule peut
causer des dommages graves au système
de freinage.
ATTENTION!
Si le témoin du système de freinage reste allumé
lorsque le frein à main est relâché, il indique
une défaillance du système de freinage. Le
système de freinage doit être contrôlé
immédiatement par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 157
169
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est
surveillé électroniquement pour la détection
des conditions anormales. En cas de détec-
tion d'une condition qui pourrait endom-
mager la transmission, le mode de secours
de la transmission est activé. Dans ce mode,
la transmission peut fonctionner seulement
dans un rapport précis, ou rester en position
N (point mort). Le témoin de panne (MIL)
peut s'allumer. Le mode de secours de la
transmission peut permettre de conduire le
véhicule chez un concessionnaire agréé sans
endommager la transmission.
Si le problème était momentané, la transmis-
sion peut être réinitialisée pour accéder à
nouveau à tous les rapports avant en effec-
tuant les opérations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Déplacez la transmission en position P(Stationnement), si possible. Si non,
déplacez la transmission en position N
(Point mort). 3. Tournez le commutateur d'allumage en
position OFF (hors fonction). Sur les
véhicules équipés du démarrage par
bouton-poussoir, appuyez sur l'allumage
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le moteur soit coupé.
4. Attendez 30 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses souhaitée. Si le problème n'est plus
détecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE:
Même si la transmission peut être réinitia-
lisée, nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé dès
que possible. Un concessionnaire agréé
possède l'équipement de diagnostic néces-
saire à l'évaluation de l'état de la transmis-
sion. Si la transmission ne peut être
réinitialisée, une intervention de votre
concessionnaire agréé est indispensable.
Embrayage du convertisseur de couple
Une fonction destinée à réduire la consom-
mation de carburant a été ajoutée à la trans-
mission automatique de votre véhicule. Un
embrayage placé dans le convertisseur de
couple s'engage automatiquement à des
vitesses étalonnées. Il en résulte une percep-
tion ou une réaction légèrement différente
pendant le fonctionnement normal dans les
rapports supérieurs. Lorsque la vitesse du
véhicule diminue ou pendant quelques accé-
lérations, l'embrayage se désengage automa-
tiquement.
REMARQUE:
L'embrayage du convertisseur de couple ne
s'engage pas avant que le moteur et la trans-
mission ne soient chauds (habituellement
après un trajet de 2 à 5 km [1 à 3 miles]).
Comme le régime moteur est supérieur
lorsque l'embrayage du convertisseur de
couple n'est pas engagé, on peut penser que
la transmission ne passe pas correctement
les rapports lorsque le véhicule est froid. Ce
phénomène est normal. L'embrayage du
convertisseur de couple fonctionne normale-
ment une fois que le groupe motopropulseur
est suffisamment chaud.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 169
175
Dépassement de la vitesse réglée
En enfonçant complètement la pédale d'accé-
lérateur, la vitesse maximale programmée peut
être dépassée lorsque le dispositif est actif.
Si la valeur définie du limiteur de vitesse
actif est dépassée manuellement via une
accélération du conducteur, un signal sonore
retentit, le témoin clignote rapidement et un
message s'affiche sur l'écran du tableau de
bord.
Cette fonction reste désactivée jusqu'à ce
que la vitesse du véhicule tombe en dessous
de la valeur définie du limiteur de vitesse
actif ; le limiteur est alors automatiquement
réactivé.
Désactivation
Pour désactiver le limiteur de vitesse actif,
appuyez sur le bouton de limiteur de vitesse
actif sur le côté droit du volant. Un message
s'affiche sur l'écran du tableau de bord pour
confirmer que cette fonction a été désac-
tivée.
REGULATION DE LA
VITESSE — SELON L'EQUI-
PEMENT
Une fois engagée, la régulation de la vitesse
est prioritaire sur l'accélérateur aux vitesses
supérieures à 32 km/h (20 mph).
Les boutons de régulation de la vitesse se
trouvent à droite du volant de direction.
Boutons de la régulation de la vitesse REMARQUE:
Pour garantir son bon fonctionnement, le
régulateur de vitesse a été conçu pour
s'arrêter si plusieurs de ses fonctions de
régulation de vitesse sont activées simul-
tanément. Dans ce cas, le régulateur de
vitesse peut être réactivé en appuyant sur
le bouton on/off (marche/arrêt) de la régu-
lation de la vitesse et en sélectionnant à
nouveau la vitesse souhaitée.
Ne placez pas le sélecteur de rapport en
position N (point mort) lorsque la régula-
tion de la vitesse est activée. Ceci désen-
gage le système.
1 - On/Off (en/hors fonction)
2 — SET (+)/Accel (accélérer)
3 — RES/Reprendre
4 — SET (-)/Décel
5 — CANC/Annuler
AVERTISSEMENT!
La régulation de la vitesse peut s'avérer
dangereuse quand les conditions de
circulation ne permettent pas de maintenir
une vitesse constante. Votre véhicule
pourrait rouler trop vite en fonction des
circonstances et vous pourriez en perdre le
contrôle et avoir un accident. N'utilisez
pas la régulation de la vitesse lorsque la
circulation est dense ou lorsque vous
roulez sur des routes sinueuses,
verglacées, enneigées ou glissantes.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 175