ENTRETIEN ET REPARATIONS
256
* L'intervalle de remplacement du liquide de frein est basé uniquement sur le temps ; les intervalles de kilométrage ne s'appliquent pas.
** Il est essentiel de procéder comme suit pour garantir un bon fonctionnement et éviter d'endommager sérieusement le moteur : utilisez uniquement des bougies spéci-
fiquement certifiées pour ces moteurs ; toutes les bougies doivent être du même type et de la même marque ; respectez strictement les intervalles de remplacement
des bougies du programme d'entretien. Il est recommandé de contacter votre concessionnaire agréé pour le remplacement des bougies.
*** Zones non poussiéreuses : distance maximale recommandée : 120 000 km (75 000 miles). La courroie doit être remplacée tous les 6 ans, quelle que soit la distance parcourue. Dans des zones poussiéreuses et/ou des conditions difficiles (conditions météorologiques difficiles, températures très basses ou très élevées pendant une
longue période, conduite urbaine, longues périodes de ralenti), la distance maximale recommandée est de 60 000 km (37 500 miles). La courroie doit être remplacéetous les 4 ans, peu importe la distance parcourue.
(○ ) Si le véhicule est utilisé dans des zones poussiéreuses, ce nettoyant doit être remplacé tous les 15 000 km (9 000 mi).
Inspection visuelle de l'état
de la courroie de
distribution crantée (***) X
X X
Remplacez la ou les
courroies d'entraînement
des accessoires (***) X
X
Remplacement de
courroie de distribution
crantée (***) X
X
Distance en miles ou
temps écoulé (suivant la première échéance)
9 000
18 000
27 000
36 000
45 000
54 000
63 000
72 000
81 000
90 000
99 000
108 000
117 000
126 000
135 000
144 000
153 000
162 000
171 000
180 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou kilomètres :
15 000
30 000
45 000
60 000
75 000
90 000
105 000
120 000
135 000
150 000
165 000
180 000
195 000
210 000
225 000
240 000
255 000
270 000
285 000
300 000
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 256
263
Utilisation intensive du véhicule
**** Changez l'huile moteur et le filtre à
huile moteur tous les 7 500 km
(4 500 miles) ou tous les 12 mois si votrevéhicule est soumis à des conditions d'utili-
sation difficiles telles que :
Conduite avec arrêts fréquents.
Conduite sur routes poussiéreuses.
Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
Traction d'une remorque.
Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
Conduite hors route ou dans le désert.
Moteurs diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le
témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre
véhicule. Lorsque le message « Vidange
d'huile requise » s'affiche, il convient de
prendre en compte les conditions de fonc-
tionnement telles que les trajets courts et
fréquents, la barre d'attelage, des tempéra-
tures ambiantes extrêmement chaudes ou
froides. En cas de conditions de fonctionne- ment difficiles, le message de vidange
d'huile peut s'afficher plus tôt que spécifié.
Conduisez votre véhicule à l'entretien dès
que possible, avant d'avoir parcouru 805 km
(500 miles).
Pour que vous puissiez bénéficier de la meil-
leure expérience de conduite possible, le
constructeur a défini des intervalles d'entre-
tien spécifiques au véhicule, nécessaires
pour que votre véhicule fonctionne correcte-
ment et en toute sécurité.
Le constructeur recommande d'effectuer cet
entretien périodique à l'atelier de votre conces-
sionnaire. Les techniciens du réseau agréé
connaissent très bien votre véhicule et ont
accès à des informations du constructeur, aux
pièces Mopar d'origine et à un outillage électro-
nique et mécanique spécialement conçu pour
éviter de coûteuses réparations ultérieures.
Les intervalles d'entretien doivent être effec-
tués comme indiqué dans la présente
section.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes
compétent et vous disposez de l'équipe-
ment adéquat. Si vous avez le moindre
doute sur votre capacité à effectuer une
intervention, confiez-en la charge à un
mécanicien compétent.
Ne pas contrôler et entretenir correctement
votre véhicule pourrait entraîner la panne
d'un composant et affecter le comporte-
ment et les performances du véhicule. Cela
pourrait causer un accident.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 263
ENTRETIEN ET REPARATIONS
264
REMARQUE:
L'intervalle réel pour la vidange d'huile et le
remplacement du filtre à huile moteur
dépend des conditions d'utilisation du véhi-
cule et il est signalé par le témoin ou le
message sur le tableau de bord. Dans tous
les cas, il ne doit jamais dépasser 20 000km
(12 500 miles) ou 1 an.
Vidangez et remplacez le liquide de refroi -
dissement du moteur à 120 mois ou
240 000 km (150 000 miles), selon la première échéance.
Zones non poussiéreuses : distance maxi -
male recommandée de 120 000 km
(75 000 miles). La courroie doit être
remplacée tous les 6 ans, peu importe la
distance parcourue. Dans des zones pous-
siéreuses et/ou des conditions difficiles
(conditions météorologiques difficiles,
températures très basses ou très élevées
pendant une longue période, conduite
urbaine, longues périodes de ralenti), la
distance maximale recommandée est de
60 000 km (37 500 miles). La courroie doit être remplacée tous les 4 ans, peu importe
la distance parcourue. Une fois par mois ou avant un long trajet
Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace
avant.
Vérifiez la pression des pneus et recher-
chez des signes d'usure inhabituelle ou
des dégâts. Permutez les pneus au
premier signe d'usure irrégulière, même si
cela se produit avant que le système de
témoin de vidange d'huile s'allume.
Vérifiez et complétez les niveaux du réser-
voir de liquide de refroidissement et du
maître-cylindre de frein.
Vérifiez le fonctionnement de tous les
éclairages intérieurs et extérieurs.
Contrôle et appoint du niveau d'additif
AdBlue® de réduction des émissions
diesel (UREE) (selon l'équipement).
A chaque vidange d'huile
Changez le filtre à huile moteur.
Vérifiez les flexibles de frein et les garni-
tures.
Vérifiez si de l'eau est présente dans
l'unité de filtre à carburant/séparateur
d'eau.
Examinez les joints homocinétiques/
universels.
Utilisation exigeante d'un véhicule
Faites l'appoint du niveau d'additif
AdBlue® de réduction des émissions
diesel (UREE) (selon l'équipement),
lorsque le témoin est allumé ou que le
message est affiché sur le tableau de bord.
ATTENTION!
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 264
277
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le convertisseur catalytique ne néces-
site aucun entretien. Toutefois, il est
important que le moteur soit toujours bien
réglé pour assurer le bon fonctionnement du
catalyseur et éviter qu'il ne se détériore.
REMARQUE:
Une altération intentionnelle du circuit anti-
pollution peut vous exposer à des poursuites
judiciaires.Dans les cas exceptionnels où le moteur est
vraiment en mauvais état, une odeur de
métal chaud peut suggérer une surchauffe
anormale du catalyseur. Si cela se produit,
arrêtez le véhicule, coupez le moteur et
laissez le refroidir. Demandez alors une
intervention immédiate, comprenant un
réglage conforme aux spécifications du
constructeur.
Pour réduire les risques d'endommagement
du convertisseur catalytique :
Ne coupez pas le contact quand la trans-
mission est en prise et que le véhicule
roule.
Ne tentez pas de faire démarrer le véhi-
cule en poussant ou en remorquant le
véhicule.
Ne laissez pas le moteur tourner long-
temps au ralenti avec des composants du
circuit d'allumage débranchés ou enlevés,
comme dans les essais de diagnostic ou
en cas de défaillance ou de ralenti diffi-
cile.
AVERTISSEMENT!
Les gaz d'échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du CO,
référez-vous aux sections « Conseils de
sécurité » du chapitre « Sécurité » pour
plus d'informations.
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit
d'échappement est chaud, vous risquez
de provoquer un incendie. Ces matières
peuvent être de l'herbe ou des feuilles
sèches qui entrent en contact avec le
circuit d'échappement. Ne stationnez
pas votre véhicule et ne le conduisez pas
dans des endroits où le circuit d'échap-
pement risque d'entrer en contact avec
une matière combustible quelconque.
ATTENTION!
Le convertisseur catalytique exige
l'usage exclusif de carburant sans
plomb. L'essence au plomb détruit l'effi-
cacité du catalyseur en tant que dispo-
sitif antipollution, peut réduire
gravement le rendement du moteur et
l'endommager fortement.
Un véhicule qui fonctionne mal peut
endommager le convertisseur cataly-
tique. Si le moteur présente des signes
de défaillance (ratés, perte de puis-
sance), faites réparer votre véhicule sans
tarder. Rouler avec un véhicule défail-
lant peut entraîner la surchauffe du
convertisseur et d'éventuels dommages
au convertisseur et au véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 277
283
La pression varie avec la température exté-
rieure qui peut fluctuer de manière impor-
tante.
Les pressions des pneus varient d'environ
7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) dechangement de température de l'air.
Conservez ceci à l'esprit en vérifiant la pres-
sion des pneus dans un garage, en particulier
l'hiver.
Exemple : Si la température du garage est de
20 °C (68 °F) et que la température exté-
rieure est de 0 °C (32 °F), la pression de
gonflage à froid doit être augmentée de
21 kPa (3 psi), c'est-à-dire de 7 kPa (1 psi)
par tranche de 7 °C (12 °F) d'écart avec latempérature extérieure.
La pression des pneus peut augmenter de 13
à 40 kPa (de 2 à 6 psi) pendant les trajets.
NE réduisez PAS la pression à chaud sous
peine d'obtenir une pression à froid insuffi-
sante.
Pression des pneus à vitesse élevée
Le constructeur conseille de rouler prudem-
ment sans dépasser les vitesses autorisées.
Quand des vitesses élevées sont sans danger
et autorisées, il est très important de main-
tenir la pression correcte des pneus. La pres- sion des pneus doit être augmentée et le
chargement du véhicule doit parfois être
réduit en cas de fonctionnement à vitesse
élevée. Consultez un fournisseur de pneus ou
d'équipement d'origine agréé pour connaître
les vitesses de fonctionnement recomman-
dées, les charges et les pressions de gonflage
à froid.
Chargement
La charge maximale du véhicule sur le pneu
ne peut pas dépasser la capacité de charge
du pneu monté au véhicule. Vous ne dépas-
serez pas la capacité de charge du pneu si
vous respectez les conditions de charge-
ment, de taille de pneu et les pressions de
gonflage à froid précisées sur l'étiquette
d'information relative aux pneus.
REMARQUE:
En charge maximale de véhicule, la charge
maximale admissible à l'essieu ne doit être
dépassée ni sur l'essieu avant, ni sur l'essieu
arrière.
Pneus à carcasse radiale
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux de rouler à vitesse élevée
quand votre véhicule est chargé au
maximum. La surcharge peut endommager
les pneus. Vous risquez alors une grave
collision. Ne conduisez pas un véhicule
chargé à sa capacité maximale à une
vitesse dépassant 120 km/h (75 mph)
pendant une période prolongée.
AVERTISSEMENT!
Surcharger vos pneus est dangereux. La
surcharge peut causer une défaillance de
pneu, affecter la manœuvrabilité du
véhicule et allonger la distance de
freinage. Utilisez des pneus ayant la
capacité de charge recommandée pour
votre véhicule. Ne les surchargez jamais.
AVERTISSEMENT!
Le fait de combiner des pneus à carcasse
radiale avec un autre type de pneu nuit à
la tenue de route du véhicule. Cette
instabilité risque de causer une collision.
Les pneus à carcasse radiale doivent
toujours être posés par jeu de quatre. Ils
ne peuvent jamais être combinés avec un
autre type de pneu.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 283
287
Pneus été ou trois saisons — Selon
l'équipement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Si votre véhicule
est équipé de pneus été, soyez conscient que
ces pneus ne sont pas conçus pour l'hiver ou
les conditions de conduite froides. Posez les
pneus neige sur votre véhicule lorsque la
température ambiante est inférieure à 5° C
(40° F) ou lorsque la route est recouverte de
neige ou de verglas. Pour plus d'informa-
tions, contactez un concessionnaire agréé.
Les pneus été ne portent pas la désignation
toutes saisons ou le symbole de montagne/
flocon de neige sur le flanc du pneu.
N'utilisez les pneus été que par quatre, sous
peine de modifier le comportement du véhi-
cule et d'en compromettre la sécurité.
Pneus neige
En hiver, des pneus neige peuvent s'avérer
nécessaires dans certaines régions. Les
pneus neige peuvent être identifiés par un
symbole de « montagne/flocon de neige » sur
le flanc du pneu.Si vous avez besoin de pneus neige,
sélectionnez des pneus de taille et
de type équivalents aux pneus
d'origine. N'utilisez les pneus neige
que par quatre, sous peine de modifier le
comportement du véhicule et d'affecter la
sécurité.
Les pneus neige possèdent généralement
des capacités de vitesse réduites et ne
peuvent être utilisés à des vitesses de croi-
sière de plus de 120 km/h (75 mph). Pour
les vitesses supérieures à 120 km/h
(75 mph), reportez-vous à l'équipement
d'origine ou à un concessionnaire de pneus
agréé pour les vitesses sûres recommandées,
les charges et les pressions de gonflage à
froid.
Les pneus cloutés améliorent les perfor-
mances sur glace, l'adhérence et les perfor-
mances antidérapage sur surface humide ou
sèche peuvent être inférieures à celles des
pneus non cloutés. Les pneus cloutés sont interdits dans certains Etats ; vérifiez donc
les lois en vigueur dans la région avant
d'utiliser ces types de pneus.
Roues de secours — Selon l'équipement
REMARQUE:
Pour les véhicules équipés de la trousse de
réparation des pneus à la place d'une roue de
secours, référez-vous à la section « Trousse
de réparation des pneus » du chapitre « En
cas d'urgence » du manuel de l'utilisateur.
Référez-vous à la section « Exigences de
remorquage - Pneus » dans la section
« Démarrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur pour connaître les restrictions en
cas de remorquage avec une roue de secours
conçue pour un usage temporaire en cas
d'urgence.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de pneus d'été dans les
conditions de neige/glace. Vous pourriez
perdre contrôle du véhicule et souffrir des
blessures graves, voire mortelles. Une
conduite trop rapide par rapport aux
conditions de route comporte également
un risque de perte de contrôle du véhicule.
ATTENTION!
A cause de la garde au sol limitée, ne
faites pas laver votre véhicule dans une
station automatique lorsque la roue de
secours est de taille compacte ou à usage
limité. Le véhicule risquerait d'être
endommagé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 287
303
CARBURANTS EXIGES —
MOTEUR DIESEL
Moteur diesel
Utilisez du carburant diesel de bonne qualité
provenant d'un fournisseur de bonne réputa-
tion. Si la température extérieure est très
basse, le carburant diesel s'épaissit en raison
de la formation de caillots de paraffine,
entraînant un fonctionnement défaillant du
circuit d'alimentation de carburant.
Afin d'éviter ces problèmes, différents types
de carburant sont distribués en fonction de
la saison : type été, type hiver et type
arctique (zones froides/montagneuses). Si
vous utilisez du carburant diesel dont les
caractéristiques ne conviennent pas à la
température d'utilisation, il est préférable
d'ajouter au carburant un additif approprié.
En respectant les proportions indiquées sur
le récipient, versez l'additif dans le réservoir
avant de faire l'appoint en carburant.Si vous conduisez ou stationnez le véhicule
en montagne ou dans des zones froides
pendant une période prolongée, il est préfé-
rable d'utiliser le carburant distribué locale-
ment. Dans ce cas, il est également
préférable de maintenir plus de la moitié du
niveau de carburant dans le réservoir.
Ce véhicule doit utiliser uniquement un
carburant diesel de haute qualité répondant
à la norme EN 590. Les mélanges contenant
jusqu'à 7 % de biodiesel, conformes aux
exigences EN 590, peuvent également être
utilisés.
Il est rare que le carburant diesel soit
complètement dépourvu d'eau. Pour éviter
tout problème du circuit d'alimentation,
vidangez l'eau accumulée dans le séparateur
eau/carburant au moyen du séparateur
fourni. Si vous achetez du carburant de
bonne qualité et si vous suivez les recom-
mandations en cas de temps froid décrites
plus haut, votre véhicule n'a normalement
besoin d'aucun additif. L'utilisation d'un
carburant diesel super à l'indice de cétane
élevé, dont la disponibilité varie suivant les
régions, peut améliorer les capacités de
démarrage à froid et de mise en température.
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942
Les symboles suivants aident à reconnaître
le type de carburant à utiliser dans votre
véhicule. Avant de procéder au remplissage,
vérifiez les symboles placés sur la face
interne de la trappe à carburant (le cas
échéant) et comparez-les avec le symbole
indiqué sur la pompe à carburant (le cas
échéant).
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'alcool ni d'essence comme
agent de mélange du carburant. Ils
peuvent se montrer instables dans
certaines conditions et dangereux ou
explosifs quand ils sont mélangés à du
carburant diesel.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 303
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
306
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS
Moteur
Votre véhicule est équipé d'une huile moteur soigneusement conçue et testée afin de répondre aux exigences du programme d'entretien. Une
utilisation régulière des lubrifiants prescrits garantit les spécifications en matière d'émissions et de consommation de carburant. La qualité
du lubrifiant est cruciale pour le fonctionnement et la longévité du moteur. Si les lubrifiants, conformes à ce qui est spécifiquement demandé,
ne sont pas de disponibles, alors il est possible d'utiliser des produits conformes aux spécifications indiquées pour faire l'appoint ; dans ce
cas, une performance optimale du moteur n'est pas garantie.
ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Liquide de refroidissement du moteur
Il est recommandé d'utiliser du PARAFLU UP formule OAT (technologie d'additif organique) ou
un produit équivalent conforme aux exigences de la norme de matériel FCA MS.90032.
Huile moteur – Moteur essence 1.4L Nous vous recommandons d'utiliser SELENIA DIGITEK P.E ou un produit équivalent, l'huile moteur synthétique SAE 0W-30 ACEA C2, répondant aux exigences de la norme de matériel
FCA 9.55535-GS1.
Huile moteur – Moteur essence 2.4L Nous recommandons l'utilisation de l'huile moteur SELENIA K POWER 0W-20, ou un produit équivalent 0W-20, conforme aux exigences de la norme de matériel FCA MS-6395.
Huile moteur - Moteur diesel 1.6L/2.0L
sans AdBlue® (UREE) Pour un rendement optimal et une protection maximale dans tous les types de conditions de
fonctionnement, le constructeur recommande les huiles moteur SELENIA WR FORWARD, ou
un produit équivalent, SAE 0W-30, conformes aux exigences de la norme de matériel
FCA 9.55535-DS1, MS.90047 et ACEA C2.
REMARQUE:
Si les lubrifiants conformes aux spécifications requises ne sont pas disponibles, il est possible
d'utiliser des produits conformes aux caractéristiques minimum requises pour faire l'appoint ;
dans ce cas, une performance optimale du moteur n'est pas garantie.
L'utilisation de produits aux spécifications autres que celles indiquées ci-dessus pourrait
causer des dommages sur le moteur non couverts par la garantie.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 306