93
SYSTEMES DE CONDUITE
AUXILIAIRES
Système de surveillance des angles morts
(BSM) — Selon l'équipement
Le système de surveillance des angles morts
(BSM) utilise deux capteurs à radar, situés
dans le carénage du pare-chocs arrière, afin
de détecter les véhicules autorisés sur route
(automobiles, camions, motos, etc.) qui
entrent dans les zones d'angle mort depuis
l'arrière/l'avant/le côté du véhicule.Zones de détection arrière
Au démarrage du véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM s'allume momentanément
dans les deux rétroviseurs extérieurs pour
faire savoir au conducteur que le système est
opérationnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule est dans
n'importe que rapport avant ou en position R
(marche arrière) et ils passent au mode
d'attente lorsque le véhicule est en position
P (stationnement).
La zone de détection du BSM couvre environ
une largeur de voie de 3,8 m (12 pieds) de
chaque côté du véhicule. La longueur de la
zone démarre au niveau du rétroviseur exté-
rieur et s'étend à environ 3 m (10 pieds)
au-delà du pare-chocs arrière du véhicule. Le
système BSM surveille les zones de détec- tion des deux côtés du véhicule lorsque sa
vitesse atteint ou dépasse environ 10 km/h
(6 mph) et alerte le conducteur si des véhi-
cules se trouvent dans ces zones.
REMARQUE:
Le système BSM n'alerte PAS le conduc-
teur si des véhicules se trouvant en dehors
des zones de détection s'approchent rapi-
dement.
La zone de détection du système BSM ne
change PAS si votre véhicule tracte une
remorque. Par conséquent, veillez à vérifier
visuellement que la voie adjacente est
dégagée pour votre véhicule et votre
remorque avant de changer de voie. Si la
remorque ou un autre objet (p. ex. un vélo ou
des équipements sportifs) dépassent du côté
de votre véhicule, le témoin d'avertissement
BSM peut rester allumé aussi longtemps que
le véhicule est dans un rapport avant. Il peut
être nécessaire de désactiver le système
BSM manuellement pour éviter les
problèmes de détection. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT!
Si le TSC s'active pendant la conduite,
ralentissez, arrêtez-vous à l'endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la
remorque afin d'éliminer ses oscillations.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 93
SECURITE
104
(A continué)
3. Si un enfant de 2 à 12 ans (non assisdans un siège pour enfant dos à la route)
doit voyager dans le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin
possible et utilisez un siège pour enfant
adapté (référez-vous à « Sièges pour
enfant » dans cette section pour plus
d'informations).
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la ceinture à trois points derrière eux ou
sous les bras.
5. Lisez le mode d'emploi de votre siège pour enfant pour l'utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter correctement leur ceinture trois
points.
7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être raisonnablement
reculés pour permettre un déploiement
des airbags avant.
8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la glace. Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux, lorsque ceux-ci se
déploient, ils se gonflent violemment
dans l'espace qui sépare les occupants
de la porte et risquent de les blesser. 9. Si le système d'airbags du véhicule doit
être modifié pour être adapté à une
personne handicapée, référez-vous à la
section « Service après-vente » pour les
coordonnées du service clientèle.
Systèmes de ceinture de sécurité
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de
courts trajets. Vous pouvez rencontrer sur
votre itinéraire un mauvais conducteur
susceptible de vous impliquer dans une
collision. Les accidents peuvent se produire
aussi bien loin de chez vous que dans votre
propre rue.
Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu'elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhi-
cule est l'une des causes des blessures les
plus graves. Les ceintures de sécurité
réduisent ce risque, comme elles réduisent
le risque de blessures dues à des chocs dans
l'habitacle. Tous les occupants du véhicule
doivent porter leur ceinture de sécurité en
permanence.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF avant. Cela pourrait
causer des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES chez l'ENFANT.
Il est conseillé de toujours transporter
les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place
la plus sûre en cas de collision.
Si vous devez transporter un enfant sur
le siège avant côté passager dans un
siège pour enfant dos à la route, l'airbag
avant côté passager doit être désactivé.
Veillez toujours à ce que le témoin de
désactivation d'airbag soit allumé
lorsque vous utilisez un siège pour
enfant. Le siège passager doit également
être positionné aussi loin que possible
vers l'arrière pour éviter que le siège pour
enfant ne touche le tableau de bord.
Le déploiement de l'airbag avant
passager peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis sur un siège pour enfant orienté
dos à la route.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 104
147
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT.
Gaz d'échappement Un entretien adéquat du circuit d'échappe-
ment constitue la meilleure protection contre
l'infiltration de monoxyde de carbone dans
l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se modifie
ou si des fumées apparaissent dans l'habi-
tacle, ou en cas d'endommagement du
soubassement ou de l'arrière du véhicule,
faites vérifier l'ensemble du circuit d'échap-
pement et des pièces voisines par un techni-
cien qualifié afin de découvrir les pièces
brisées, endommagées, détériorées ou
déplacées. Des soudures ouvertes ou des
raccords desserrés peuvent causer des infil-
trations de gaz d'échappement dans l'habi-
tacle. En outre, examinez le circuit
d'échappement chaque fois que le véhicule
est levé en vue d'un graissage ou d'une
vidange d'huile. Effectuez les remplace-
ments nécessaires.
AVERTISSEMENT!
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de charge-
ment intérieur ou extérieur pendant les
trajets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Les gaz d'échappement peuvent blesser ou
tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous
empoisonner. Pour éviter d'inhaler du CO,
respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au déplace-
ment du véhicule.
Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-climatisa-
tion sur vitesse élevée. N'UTILISEZ PAS
le mode Recyclage.
Si vous devez vous tenir dans un véhi-
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habitacle.
Faites fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 147
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
298
* En option
** La pression indiquée correspond à une pression de confort. Pour optimiser le rendement énergétique, la pression de gonflage peut être augmentée à un maximum
de 3 bar (44 psi) sur les pneus avant et jusqu'à 2,8 bar (41 psi) sur les pneus arrière.
Lors de la conduite hors route avec un véhicule Trailhawk, ramenez la pression des quatre pneus de route à une valeur de 2,4 bar (35 psi) à l'avant et de 2,2 bar (32 psi) à l'arrière.
Pneus et roues
Taille de jante Taille de pneuPression des pneus en psi
(bar) ** Roue de secours
Modèle Sport 16 x 6,5 ET40 215/65 R16 98H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrièreT165/80 D17* (compact) -
225/60 R17 99H* (plein
format à usage temporaire avec limitation de vitesse)
17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant
32 (2,2) arrière
Modèle longitudinal 17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
Modèle limité 18 x 7,0 ET40 225/55 R18 98H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
19 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
Modèle Trailhawk 17 x 6,5 ET40 225/60 R17 99H - TOUTES SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière225/60 R17 (plein format)
Modèle S 17 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrièreT165/80 D17* (compact)
225/60 R17 99H* (plein
format à usage temporaire avec limitation de vitesse)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 298