137
Význam písmen použitých v tabulce výše:
(1) = Pro dětský zádržný systém (CRS),
který nenese identifikaci (A až G) veli-
kostní třídy ISO/XX pro použitelnou hmot -
nostní skupinu, může výrobce vozidla
určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný
systém ISOFIX pro každé sedadlo.
IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy
ISOFIX orientované po směru jízdy univer -
zální kategorie schválené pro použití v dané
hmotnostní třídě.
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské
zádržné systémy ISOFIX v této hmotnostní
skupině nebo této velikostní třídě.
IL = Vhodné pro konkrétní dětské zádržné
systémy (CRS) ISOFIX uvedené v přiloženém
seznamu. Tyto dětské zádržné systémy (CRS)
ISOFIX se vztahují ke kategoriím „určité
vozidlo“, „omezené“ nebo „částečně univer -
zální“.
Při instalaci dětského zádržného systému
vždy dodržujte pokyny jeho výrobce. Ne
všechny dětské zádržné systémy se insta
-
lují dle zde uvedených pokynů. V případě
použití dětského zádržného systému
Universal ISOFIX můžete používat pouze
schválené dětské zádržné systémy
s označením ECE R44 (verze R44/03 nebo
vyšší) „Universal ISOFIX“.
II – 15 až
25 kg
(1)
X IL X – ––
III – 22 až
36 kg (1)
X IL X – ––
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hm
otnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Zadní
vnější P/L Zadní
prostřední sedadlo Krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo Další
místa
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 137
141
Dětské zádržné systémy doporučené společností FCA pro vaše vozidlo
Příslušenství Lineaccessori MOPAR® zahrnuje kompletní řadu dětských zádržných systémů, které se připevňují pomocí bezpečnostního
pásu s třemi místy upevnění, nebo ukotvení systému ISOFIX.
Hmotnostní skupinaDětský zádržný systém Typ dětského
zádržného systému Instalace dětského
zádržného systému
Skupina 0+: od narození do
13 kg, od 40 do 80 cm Britax Baby Safe plus
Číslo schválení: E1 04301146
Objednací kód Jeep: 71806415 Univerzální dětský
zádržný systém /
ISOFIX. Musí být
instalován výhradně
zády ke směru jízdy
pomocí bezpečnostních
pásů vozidla nebo
vyhrazené základny
ISOFIX (kterou lze
zakoupit samostatně)
a ukotvení systému
ISOFIX. Musí být
upevněn na zadní vnější
sedadla.
Základna Britax Baby
Safe ISOFIX Jeep
Objednací kód: 71806416
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 141
BEZPEČNOST
142
Skupina 1: od 9 do 18 kg, od 67
do 105 cm
Britax Roemer Duo Plus
Homologační
číslo: E1 04301133 Objednací kód
Jeep: 71803161
Musí být upevněn pouze
ve směru jízdy pomocí
upevňovacích prvků
ISOFIX a horního
popruhu dodaného
s dětským zádržným
systémem. Musí být
upevněn na zadní vnější
sedadla.
Skupina 2: od 15 do 25 kg, od
95 do 135 cm
Britax Roemer Kidfix XP
Homologační
číslo: E1 04301304 Objednací kód
Jeep: 71807984
Musí být upevněn pouze
ve směru jízdy pomocí
tříbodového
bezpečnostního pásu
a ukotvení ISOFIX
vozidla, je-li instalováno.
Společnost Jeep
doporučuje instalaci
pomocí kotevních míst
ISOFIX vozidla. Musí
být upevněn na zadní
vnější sedadla.
Hmotnostní skupina
Dětský zádržný systém Typ dětského
zádržného systému Instalace dětského
zádržného systému
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 142
143
DŮLEŽITÉ: Společnost Jeep doporučuje
instalaci dětského zádržného systému
podle pokynů, které musí být zahrnuty.Přeprava zvířat
Airbagy nafukované před předním sedadlem
mohou způsobit zvířeti zranění. Nezabezpe -
čené zvíře může být při náhlém brzdění nebo
nehodě vrženo dopředu a může se zranit nebo
zranit spolucestujícího.
Zvířata musí být zabezpečena na zadním
sedadle (pokud je součástí výbavy)
v postrojích nebo přepravkách zajištěných
bezpečnostními pásy.
Skupina 3: od 22 do 36 kg, od
136 do 150 cm
Britax Roemer Kidfix XP
Homologační
číslo: E1 04301304 Objednací kód
Jeep: 71807984
Musí být upevněn pouze
ve směru jízdy pomocí
tříbodového
bezpečnostního pásu
a ukotvení ISOFIX
vozidla, je-li instalováno.
Společnost Jeep
doporučuje instalaci
pomocí kotevních míst
ISOFIX vozidla. Musí
být upevněn na zadní
vnější sedadla.
Hmotnostní skupina
Dětský zádržný systém Typ dětského
zádržného systému Instalace dětského
zádržného systému
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 143
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
196
nižší než –11 °C (12 °F). I když je systém
navržen pro provoz pod bodem zamrznutí
kapaliny AdBlue® (močoviny), doporuču-
jeme nedoplňovat nádrž nad maximální
úroveň, protože se systém může poškodit,
pokud by močovina zamrzla. Postupujte
podle pokynů v této části.
Pokud se kapalina AdBlue® (močovina)
rozlije na lakované plochy nebo hliník,
okamžitě očistěte zasaženou oblast
vodou a pomocí absorpčního materiálu
zachyťte kapalinu, která se rozlila na zem.
Nepokoušejte se nastartovat motor, pokud
byla kapalina AdBlue® (močovina) nechtěně
přidána do motorové nafty v nádrži – mohlo by
dojít k vážnému poškození motoru, obraťte se
na autorizovaného dealera.
Nepřidávejte přísady nebo jiné kapaliny
do kapaliny AdBlue® (močoviny), mohlo
by dojít k poškození systému.
Použití neodpovídající nebo nekvalitní
kapaliny AdBlue® (močoviny) může vést
k zobrazení indikací na displeji přístrojové
desky, viz kapitola „Kontrolky a hlášení“
v části „Seznámení s přístrojovou deskou“,
kde jsou uvedeny další informace
Nikdy nenalévejte kapalinu AdBlue®
(močovinu) do jiné nádoby: může dojít
k jejímu znečištění.
Pokud se kapalina AdBlue® (močovina)
spotřebuje, přečtěte si kapitolu „Kontrolky
a hlášení“ v části „Seznámení s přístrojovou
deskou“, kde jsou uvedeny další informace,
jak lze pokračovat v normálním používání
vozidla.
ZATÍŽENÍ VOZIDLA
Štítek s hmotnostmi
Jak to vyžadují místní předpisy, je vozidlo
opatřeno štítkem s hmotnostmi připev -
něným na dveřích na straně řidiče nebo na
sloupku.
Štítek s hmotnostmi (příklad) Tento štítek obsahuje:
1. Název společnosti výrobce
2. Celé homologační číslo vozidla
3. Identifikační číslo vozidla (VIN)
4. Celková hmotnost vozidla (GVWR)
5. Celková kombinovaná povolená hmot
-
nost (GCWR)
6. Celková povolená hmotnost na přední nápravu (FGAWR)
7. Celková povolená hmotnost na zadní nápravu (RGAWR)
POZNÁMKA:
Na určitých trzích se štítek může lišit. Štítek
uvedený na obrázku obsahuje: hodnotu
GVWR a GAWR pro přední a zadní část vozidla.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 196
197
Celková hmotnost vozidla (GVWR)
Celková hmotnost vozidla (GVWR) je
celková přípustná hmotnost vozidla zahrnu-
jící řidiče, cestující, vozidlo, volitelné vyba -
vení a náklad. Na štítku jsou také uvedené
maximální nosnosti systémů přední a zadní
nápravy (GAWR). Celkové zatížení je nutné
omezit tak, aby nebyly překročeny GVWR
a přední a zadní GAWR.
Užitečné zatížení
Užitečné zatížení vozidla je definováno jako
přípustná hmotnost nákladu, kterou může
vozidlo převážet, a to včetně hmotnosti
řidiče, všech cestujících, volitelného vyba -
vení a nákladu.
Celková povolená hmotnost na
nápravu (GAWR)
Celková povolená hmotnost na nápravu (GAWR)
je maximální povolené zatížení přední a zadní
nápravy. Náklad v zavazadlovém prostoru musí
být rozložen tak, aby nebyla překročena hmot -
nost GAWR každé jednotlivé nápravy.
Hmotnost GAWR každé nápravy je určo -
vána součástmi v systému s nejnižší
nosností (náprava, pružiny, pneumatiky
nebo kola). Těžší nápravy nebo kompo -nenty odpružení, někdy specifikované kupu
-
jícími za účelem zvýšení životnosti, nemusí
nutně zvýšit GVWR vozidla.
Pohotovostní hmotnost
Pohotovostní hmotnost vozidla je defino -
vána jako celková hmotnost vozidla se
všemi kapalinami, včetně paliva vozidla,
naplněných na plnou kapacitu, a bez cestu -
jících nebo nákladu naloženého do vozidla.
Hodnoty přední a zadní pohotovostní hmot -
nosti jsou určovány zvážením vozidla na
provozní váze před nastoupením cestujících
nebo přidáním nákladu.
Zatížení
Aktuální celkovou hmotnost a hmotnosti na
přední a zadní části vozidla na zemi je
možné nejlépe zjistit jeho zvážením, když je
naložené a připravené k provozu.
Celé vozidlo je třeba nejprve zvážit na
provozní váze a ujistit se, že nebyla překro -
čena hmotnost GVWR. Hmotnost na přední
a zadní části vozidla se potom zjišťuje
samostatně pro ujištění se, že je náklad
správně rozložen na přední a zadní
nápravu. Vážení vozidla může ukázat, že
byla překročena hmotnost GAWR buď
přední, nebo zadní nápravy, ale celkové zatížení nepřekračuje stanovenou hmotnost
GVWR. Pokud tomu tak je, je nutné přenést
příslušnou část hmotnosti z přední části na
zadní část nebo naopak tak, aby byla
splněna stanovená hmotnostní omezení.
Ukládejte těžší předměty dolů a dbejte na
to, aby byla hmotnost rovnoměrně rozlo
-
žena. Před jízdou bezpečně zajistěte
všechny volné předměty.
Nesprávné rozložení hmotnosti může mít
nepříznivý vliv na způsob řízení a ovládání
vozidla a na funkci brzd.
VAROVÁNÍ!
Při převážení nákladu nesmí být zatížení
vozidla vyšší, než povoluje celková
přípustná hmotnost vozidla (GVWR) ani
nesmí překročit maximální hodnotu
celkového zatížení přední a zadní
nápravy (GAWR). V opačném případě
může dojít k poškození určitých součástí
vozidla nebo ke změně chování vozidla.
Mohlo by dojít ke ztrátě kontroly nad
vozidlem. Přetěžování může také zkrátit
dobu životnosti vozidla.
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 197
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
198
TAŽENÍ PŘÍVĚSU
Hmotnosti při tažení přívěsů (maximální hmotnosti přívěsů)
Motor/PřevodovkaModelMaximální hmotnost
brzděného přívěsu (celková hmotnost přívěsu)* Maximální hmotnost na oji
(viz poznámka)
Zážehový motor 1,4 l FWD nebo 4WD1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
Zážehový motor 2,4 l FWD nebo 4WD1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
Vznětový motor 2,0 l / automatická 4WD1 500 kg (3 307 lb) 75 kg (165 lb)
Vznětový motor 2,0 l / manuální 4WD1 900 kg (4 188 lb) 95 kg (209 lb)
Vznětový motor 1,6 l FWD1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
Při tažení přívěsu nesmí být technicky přípustná celková hmotnost vozidla překročena o více než 10 % nebo 100 kg (220 liber), podle toho, která z hodnot je nižší, za předpokladu, že provozní rychlost je omezena na 62 mph (100 km/h) nebo méně.
Maximální rychlost a zatížení při tažení přívěsu jsou specifikovány místními zákonnými ustanoveními.
Uvedené limity při tažení přívěsu představují maximální tažnou schopnost vozidla o celkové hmotnosti, které opětovně startuje při 12% sklonu u hladiny moře.
Výkon a spotřeba všech modelů budou během používání pro tažení přívěsu sníženy. * Tažení přívěsu bez brzd přívěsu je omezeno na 450 kg (992 liber).
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 198
199
(Pokračování)
Požadavky při tažení přívěsu
Aby se zajistilo správné zajetí komponentů
hnacího ústrojí nového vozidla, dodržujte
následující pokyny.
Provádějte údržbu uvedenou v části „Pláno-
vaná údržba“. Správné intervaly údržby viz
kapitola „Plánovaná údržba“ v části „Servis
a údržba“. Při tažení přívěsu nikdy nepře-
kračujte hmotnosti GAWR nebo GCWR.
VAROVÁNÍ!
Během prvních 805 km (500 mil) jízdy
nového vozidla netáhněte přívěs. Mohlo
by dojít k poškození motoru, nápravy
nebo dalších dílů.
Poté během prvních 805 km (500 mil)
tažení přívěsu nepřekračujte rychlost
80 km/h (50 mph) a nerozjíždějte se na plný plyn. Tím pomůžete motoru
a dalším dílům vozidla při záběhu
s vyšším zatížením.
UPOZORNĚNÍ!
Ujistěte se, že je náklad v přívěsu
zajištěn proti posunutí během jízdy.
Když převážený náklad není plně
zajištěn, může dojít k posunům dyna -
mických zatížení, která mohou být pro
řidiče obtížně zvladatelná. Mohli byste
ztratit kontrolu nad vozidlem a mohlo by
dojít k nehodě.
Při vlečení nákladu nebo tažení přívěsu
nepřetěžujte vozidlo nebo přívěs. Přetí -
žení může způsobit ztrátu kontroly,
slabý výkon nebo poškození brzd,
nápravy, motoru, převodovky, řízení,
odpružení, konstrukce podvozku nebo
pneumatik.
Mezi vozidlo a přívěs je vždy nutné použít
bezpečnostní řetězy. Řetězy vždy připev -
něte k přidržovacím hákům tažného zaří -
zení vozidla. Překřižte řetězy pod
připojením přívěsu a ponechte dostatečný
průvěs pro ostré zatáčení.
Vozidlo s přívěsem neparkujte na svahu.
Po zaparkování zabrzděte parkovací
brzdu tažného vozidla. Převodovku
tažného vozidla nastavte do polohy
PARKOVÁNÍ. U vozidel s náhonem na
všechna kola se ujistěte, že rozdělovací
převodovka není v poloze NEUTRÁL.
Založte vždy kola přívěsu hranoly nebo
„klíny“.
Hmotnost GCWR nesmí být překro -
čena.
Celkovou hmotnost je nutné rozložit
mezi tažné vozidlo a přívěs tak, aby
nebyly překročeny následující čtyři
hodnoty:
GVWR
GTW
GAWR
Hmotnost na přípojném prvku
přívěsu pro použité tažné zařízení
UPOZORNĚNÍ! (Pokračováni)
20_MP_UG_CZ_EU_t.book Page 199