
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
72
Luz de advertencia de temperatura de la caja
de cambios — Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina para
advertir de que la temperatura del
líquido de la caja de cambios es
elevada. Esto puede suceder con un
uso intensivo, como cuando se arrastra un
remolque. Si esta luz se enciende, detenga el
vehículo y ponga el motor a ralentí o ligeramente
más rápido, con la caja de cambios en PARK
(Estacionamiento) (P) o NEUTRAL (Punto
muerto) (N) hasta que la luz se apague. Una vez
que la luz se apaga, puede seguir conduciendo
con normalidad.
Luz de advertencia de seguridad del
vehículo — Si está equipado
La luz parpadeará rápidamente durante
unos 15 segundos mientras se esté
activando la alarma de seguridad del
vehículo y luego parpadeará lenta-
mente hasta que el vehículo quede desactivado.
Luces de advertencia amarillas
Luz de advertencia de frenos antibloqueo
(ABS)
Esta luz de advertencia monitoriza el
sistema de frenos antibloqueo (ABS).
La luz se enciende cuando se coloca el
encendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/
Encendido/Marcha) y puede permanecer encen-
dida durante cuatro segundos. Si la luz del ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, significa que la
parte correspondiente al antibloqueo del sistema
de frenos no está funcionando y requiere servicio
cuanto antes. No obstante, siempre que la luz de
advertencia de freno no está encendida, el
sistema de frenos convencional continuará
funcionando normalmente.
Si la luz del ABS no se enciende al colocar el
encendido en posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/Encendido/
Marcha), lleve el vehículo a un concesionario
autorizado para revisar el sistema de frenos.
Luz de advertencia de freno de
estacionamiento electrónico
Esta luz de advertencia se ilumina para
indicar que el freno de estacionamiento
electrónico no está funcionando correc-
tamente y requiere servicio. Póngase en
contacto con un concesionario autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Si continúa con el vehículo en marcha cuando
la luz de advertencia de temperatura de la caja
de cambios está iluminada, podría provocar
que el líquido alcance el punto de ebullición,
entre en contacto con el motor o los
componentes del sistema de escape calientes y
cause un incendio.
¡PRECAUCIÓN!
Si se conduce en forma continua con la luz de
advertencia de temperatura de la caja de
cambios encendida, es muy probable que se
produzcan daños graves en la caja de cambios
o un fallo de la misma.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 72

DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
78
Luz indicadora de limpieza en curso del filtro
de partículas diésel (DPF) — Solo versiones
diésel con solo DPF (si está equipado)
Esta luz indicadora se encenderá, o
bien aparecerá un mensaje, para
indicar que el sistema de DPF necesita
eliminar las sustancias contaminantes
(partículas) acumuladas durante el proceso de
regeneración. La luz o el mensaje no se activarán
durante todas las regeneraciones de DPF, solo en
aquellos casos en los que las condiciones de
conducción requieran que se notifique al
conductor. Para desactivar el símbolo, mantenga
el vehículo en movimiento hasta que termine el
proceso de regeneración. De media, este proceso
tarda 15 minutos.
Las condiciones óptimas para la realización del
proceso se consiguen al desplazarse a 60 km/h
(37 mph) con un régimen del motor superior a
2000 rpm.
Si se activan esta luz o el mensaje, no es indica-
tivo de ninguna avería del vehículo y, por tanto, no
es necesario llevarlo a ningún taller.
NOTA:
En algunas versiones, junto con la activación
del símbolo se muestra un mensaje especí-
fico en la pantalla.
Luz indicadora de colisión frontal — Si está
equipado
Este indicador se encenderá para
advertir de una posible colisión con el
vehículo que circula delante.
Luz indicadora de aviso de colisión frontal
— Si está equipado
Esta luz indicadora se enciende para
indicar que el aviso de colisión frontal
está desactivado.
Luz indicadora de fallo del inmovilizador/
Alarma eléctrica de VPS
Este indicador se iluminará cuando el
sistema de alarma de seguridad del
vehículo detecte que han intentado
entrar en el vehículo.
NOTA:
Después de girar el interruptor de encendido
a la posición ON (Encendido)/RUN (Marcha),
puede encenderse la luz de advertencia de
seguridad del vehículo en caso de encon-
trarse algún problema con el sistema. Esta
condición provocará que el motor se apague
al cabo de dos segundos.
¡PRECAUCIÓN!
La velocidad de desplazamiento del vehículo
siempre debe adaptarse al tráfico y a las
condiciones climáticas, y siempre debe cumplir
con las normas de tráfico.
Es posible apagar el motor si la luz de
advertencia del DPF está encendida; no
obstante, las interrupciones repetidas del
proceso de regeneración podrían causar un
deterioro prematuro del aceite del motor. Por
ello, es importante esperar a que el símbolo se
apague antes de apagar el motor. No complete
el proceso de regeneración de DPF cuando el
vehículo esté parado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 78

95
esté en una marcha de avance. Puede que sea
necesario desactivar el sistema de BSM
manualmente para evitar la falta de detección.
Para mayor información, consulte "Configura-
ción de Uconnect" en "Multimedia" del manual
del propietario.
El sistema de control de ángulo muerto (BSM)
puede experimentar caídas (con parpadeo de
encendido y apagado) de las luces indicadores
de advertencia del espejo lateral cuando una
moto o cualquier objeto pequeño permanece
junto al vehículo durante periodos prolongados
de tiempo (de más de un par de segundos).
El área de la defensa trasera donde están situados
los sensores del radar debe estar libre de nieve,
hielo y suciedad de la carretera para que el
sistema de BSM pueda funcionar correctamente.
No bloquee el área de la defensa trasera con
objetos extraños (adhesivos en el parachoques,
portabicicletas, etc.) en el lugar donde están
situados los sensores del radar. El sistema de BSM emite una alarma visual en el
espejo del lado correspondiente según el objeto
detectado. Si se activa un intermitente y corres-
ponde a una alarma presente en ese lado del vehí-
culo, también sonará un timbre. Siempre que
existan un intermitente y un objeto detectado al
mismo lado y al mismo tiempo, se emitirán
alarmas visuales y sonoras. Además de la alarma
sonora, se silenciará el volumen de la radio (si
está encendida).
Luz de advertencia del BSM
El sistema de BSM controla la zona de detección
desde tres ángulos distintos (delante, detrás y
lateral) durante la conducción, para verificar si es
necesaria la alarma. El sistema de BSM emitirá
una alarma durante estos tipos de entradas de
zona. Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles adya-
centes desde cualquier lado del vehículo.
Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte trasera de
su vehículo a ambos lados y se introducen en la
zona trasera de detección con una velocidad rela-
tiva inferior a 48 km/h (30 mph).
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con una
velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph) y
el vehículo permanece en el ángulo muerto
durante aproximadamente 1,5 segundos, se
encenderá la luz de advertencia. Si la diferencia
en la velocidad entre los dos vehículos es superior
a 16 km/h (10 mph), no se encenderá la luz de
advertencia.
El sistema de BSM está diseñado para no emitir
alarmas ante objetos inmóviles como quita-
miedos, postes, muros, follaje, arcenes, etc. Sin
embargo, puede que a veces el sistema avise ante
dichos objetos. Esto constituye un funciona-
miento normal y su vehículo no requiere asis-
tencia.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 95

SEGURIDAD
96
El sistema de BSM no avisará ante objetos que
circulen en sentido contrario al vehículo en
carriles adyacentes.
NOTA:
El sistema de BSM puede experimentar
caídas (con parpadeo de encendido y
apagado) de los iconos LED del espejo lateral
cuando una moto o cualquier objeto pequeño
permanece en el pilar B del vehículo durante
periodos prolongados de tiempo (de más de
un par de segundos).Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera (RCP)
está diseñada para ayudar al conductor a salir
marcha atrás de plazas de estacionamiento donde
puede estar obstaculizada la visión de los vehí-
culos que se acercan. Salga de la plaza de esta-
cionamiento lentamente y con precaución hasta
que sobresalga la parte trasera del vehículo. El
sistema de RCP tendrá entonces una visibilidad
clara del tráfico transversal y, si detecta un vehí-
culo que se acerca, avisará al conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detección
traseras a ambos lados del vehículo, para detectar
objetos que se desplazan hacia el lateral del vehí-
culo a una velocidad mínima de aproximada-
mente 5 km/h (3 mph) y hasta una velocidad
máxima de unos 32 km/h (20 mph), el intervalo
al que suelen circular los vehículos en las zonas
de aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehículo
está en REVERSE (Marcha atrás) (R), se avisa al
conductor mediante alarmas visuales y acústicas,
incluida la reducción del volumen de la radio.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccionables
disponibles en el sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de Ucon-
nect" en "Multimedia" del manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
solo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de punto ciego. El sistema de BSM no
está diseñado para detectar peatones, ciclistas
ni animales. Aunque su vehículo esté equipado
con el sistema de BSM, compruebe siempre los
espejos, mire por encima del hombro y utilice
los intermitentes antes de cambiar de carril. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 96

97
Solo luces de la alarma de ángulo muerto (ajuste
predeterminado)
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de alarma de ángulo muerto, emite una alarma
visual en el espejo del lado correspondiente según
el objeto detectado. Sin embargo, cuando el
sistema opera en el modo de vía transversal
trasera (RCP), avisará con alarmas tanto visuales
como sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de timbre/alarma de ángulo muerto, emite una
alarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Si se activa un
intermitente y corresponde a una alarma presente
en ese lado del vehículo, también sonará un
timbre. Siempre que se active un intermitente y
se detecte un objeto en el mismo lado y al mismo
tiempo, se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detectar un
objeto. Siempre que se emite una alarma sonora
se reduce el volumen de la radio. Si se hace caso
omiso del estado de señal de intermitente/emer-
gencia, el estado RCP siempre hace sonar el
timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado no
se emitirán alarmas visuales ni audibles desde los
sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Sensor bloqueado
Si el sistema detecta rendimiento deficiente
debido a la contaminación o a objetos extraños,
un mensaje le advertirá de que hay un sensor
bloqueado y los indicadores de advertencia de los
espejos retrovisores se iluminarán. Los indica-
dores se mantendrán iluminados hasta que se den
las condiciones de desbloqueo. En primer lugar,
borre el área de defensa alrededor de los sensores
del bloqueo. Después de eliminar la obstrucción,restablezca el sistema pasando el sistema de
encendido de la posición ON (Encendido) a la
posición OFF (Apagado) y, a continuación, de
nuevo a ON (Encendido).
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
Funcionamiento del aviso de colisión frontal
(FCW) con mitigación
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación ofrece al conductor avisos acústicos y
visuales (en la pantalla del grupo de instru-
mentos), y podría aplicar momentáneamente el
freno para alertar al conductor ante una posible
colisión frontal. Las advertencias y el frenado
limitado pretenden ofrecer al conductor tiempo
de reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias
sonoras y visuales, y también podría apli-
carse el freno momentáneamente a modo de
aviso.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 97

SEGURIDAD
98
Si el conductor no reacciona a estas adver-
tencias, el sistema aplica un nivel limitado
de frenada activa para disminuir la velocidad
del vehículo y mitigar la posible colisión
frontal. Si el conductor reacciona a las adver-
tencias frenando y el sistema determina que
se está intentando evitar la colisión pero aun
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará
mayor fuerza de freno.
Si un evento de aviso de colisión frontal con
mitigación comienza a una velocidad inferior
a 42 km/h (26 mph), el sistema puede
aplicar la máxima fuerza de frenado para
mitigar la posible colisión frontal. Si el
evento de aviso de colisión frontal con miti-
gación detiene el vehículo por completo, el
sistema mantendrá el vehículo parado
durante dos segundos y, a continuación,
soltará los frenos.
Cuando el sistema determina que la colisión con
el vehículo de delante ya no es probable, se
desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
La velocidad mínima para que el FCW se active
es de 2 km/h (1 mph).
Las alarmas del FCW se pueden disparar con
objetos que no sean vehículos, como guarda-rraíles o señales según la trayectoria calculada.
Esta respuesta es lógica y forma parte de la
funcionalidad y activación normales del FCW.
No es aconsejable para la seguridad probar el
sistema FCW. Para evitar el uso inadecuado del
sistema, tras cuatro eventos de frenada activa
consecutivos sin desconectar el encendido, la
frenada activa que se aplica en respuesta al
FCW se desactivará hasta que se desconecte y
vuelva a conectar el encendido.
El sistema FCW solo está previsto para uso en
carretera. Si la conducción es fuera de carre-
tera, el sistema FCW se desactivará para evitar
advertencias innecesarias en respuesta a las
condiciones del terreno.
Configuración de FCW
La configuración del menú de colisión frontal se
encuentra en la configuración de Uconnect en
"Multimedia" en el manual del propietario.
NOTA:
El estado predeterminado del FCW es "Full
On" (Activado), lo que permite que el
sistema proporcione advertencias y frenado
autónomo en caso de una posible colisión
frontal.
Al cambiar el estado de FCW a "Warning
Only" (Solo advertencia), el sistema no puede
ejecutar la función de frenado autónomo, ni se
ofrece asistencia adicional a la frenada si el
conductor no frena correctamente en caso de una
posible colisión frontal.
Al cambiar el estado de FCW a Off (Desactivado)
se desactiva el sistema, de forma que no habrá
ninguna advertencia ni frenado autónomo dispo-
nibles en caso de una posible colisión.
NOTA:
El estado predeterminado del sistema de
FCW es ON (Activado) de un ciclo de encen-
dido al siguiente. Si el sistema se apaga, se
activará cuando se vuelva a arrancar el vehí-
culo.
¡ADVERTENCIA!
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita las
colisiones por sí sola, así como tampoco puede
detectar todos los tipos de colisiones posibles.
El conductor tiene la responsabilidad de evitar
una colisión controlando el vehículo mediante
el frenado y la dirección. Si no se acata esta
advertencia, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 98

107
(Continuación)
toria del cinturón de seguridad y con un timbre
intermitente. Una vez que ha finalizado la
secuencia de advertencia de BeltAlert, se encen-
derá la luz recordatoria del cinturón de seguridad
y permanecerá encendida hasta que se abrochen
los cinturones de seguridad. La secuencia de
advertencia de BeltAlert se puede repetir en
función de las velocidades del vehículo, hasta que
el conductor y el acompañante del asiento copi-
loto ocupado se abrochen los cinturones de segu-
ridad. El conductor debe indicar a todos los
ocupantes que también deben abrocharse sus
cinturones de seguridad.
Cambio de estado
Si el conductor o acompañante del asiento del
copiloto (si está equipado con sistema BeltAlert
para el asiento del copiloto) se desabrochan los
cinturones de seguridad mientras el vehículo está
en movimiento, se iniciará la secuencia de adver-
tencia de BeltAlert hasta que se vuelvan a abro-
char los cinturones de seguridad.El sistema BeltAlert del asiento del acompañante
externo no se activa cuando el asiento del acom-
pañante
externo no está ocupado. Puede que se
active la alarma de BeltAlert si hay un animal u
otros objetos en el asiento del acompañante
externo o si el asiento está plegado (si esta
función está instalada). Se recomienda colocar a
las mascotas en el asiento trasero (si está equi-
pado) y sujetarlas con correas para animales o
cajas/bolsas de transporte sujetas con los cintu-
rones de seguridad, así como almacenar las
cargas correctamente.
BeltAlert puede activarse o desactivarse en un
concesionario autorizado. FCA no recomienda
desactivar el sistema BeltAlert.
NOTA:
Aunque se haya desactivado BeltAlert, si el
con d
uctor o acompañante del asiento del
copiloto (si está equipado con sistema BeltA-
lert para el asiento del copiloto) se ha desa-
brochado el cinturón, se encenderá la luz
recordatoria del cinturón de seguridad y
permanecerá encendida hasta que el ambos
se abrochen los cinturones de seguridad.
Cinturones de caderas/hombro
Todas las posiciones de asiento de su vehículo
están equipadas con cinturones de seguridad de
caderas y hombro.
El retractor de la correa del cinturón de seguridad
solo se bloqueará durante paradas muy repentinas
o colisiones. Esta característica permite que, en
condiciones normales, la parte del cinturón de
seguridad correspondiente al hombro pueda
moverse libremente con los movimientos del
usuario. Sin embargo, en caso de colisión, el
cinturón de seguridad se bloqueará y reducirá el
riesgo de resultar golpeado contra el interior del
vehículo o salir despedido del mismo.
¡ADVERTENCIA!
Si se confía solo en los airbags, se pueden
producir graves lesiones en caso de coli-
sión. Los airbags actúan junto con sus
cinturones de seguridad para sujetarle
adecuadamente. En algunas colisiones, los
airbag no llegan a desplegarse. Utilice
siempre el cinturón de seguridad incluso
aunque disponga de airbag.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 107

125
(Continuación)
Protectores de rodillas ante impactos
Los protectores de rodillas ante impactos ayudan
a proteger las rodillas del conductor y acompa-
ñante y mantienen a los ocupantes delanteros en
posición para una interacción mejorada con los
airbags delanteros.
Airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) (si está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con airbags
laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB). Si su vehículo está equipado con
airbags laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB), consulte la siguiente información.
Los airbags laterales suplementarios montados en
asientos (SAB) están situados en el lado externo
de los asientos delanteros. Los SAB están
marcados con una etiqueta "SRS AIRBAG" o
"AIRBAG" o cosida en el lado externo de los
asientos.
Airbag lateral suplementario montado en el asiento delantero
¡ADVERTENCIA!
NUNCA utilice una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en un asiento que tenga
delante un AIRBAG ACTIVO, podría causar
LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños en
un sistema de sujeción para niños en los
asientos traseros, que es la posición más
segura en caso de colisión.
Si fuera necesario transportar un niño en el
asiento delantero del lado del acompañante
con un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás, es necesario desactivar el
airbag delantero del lado del acompañante.
Si utiliza un sistema de sujeción para niños,
compruebe siempre que la luz indicadora de
desactivación de los airbag está encendida.
El asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para niños
entre en contacto con el panel de instru-
mentos.
Al desplegarse, el airbag delantero del acom-
pañante podría causar lesiones graves o
mortales a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en una sujeción para
niños orientada hacia atrás.
Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre en el asiento trasero con el cinturón
de seguridad correctamente abrochado.
¡ADVERTENCIA!
No perfore, corte ni altere en modo alguno los
protectores de rodillas ante impactos.
No instale ningún accesorio en los protec-
tores de rodillas ante impactos, como luces
de alarma, estéreos, bandas de radio ciuda-
danas, etc.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 125