137
(Ciąg dalszy)
Konserwacja układu poduszek
powietrznych Rejestrator zdarzeń (EDR)
Pojazd wyposażony jest w rejestrator
zdarzeń (EDR). Podstawowym zadaniem
systemu EDR jest rejestracja danych, które
pozwolą przeanalizować zachowanie
układów pojazdu w przypadku kolizji,
zderzeń z przeszkodą lub sytuacji wywołują
-
cych odpalenie poduszek powietrznych.
Rejestrator zdarzeń (EDR) zapisuje dane
związane z dynamiką pojazdu oraz dane
dotyczące układów bezpieczeństwa przez
krótki czas, zazwyczaj przez 30 sekund lub
mniej. EDR w tym pojeździe zapisuje nastę -
pujące informacje:
Wykaz aktywnych systemów i układów
pojazdu;
Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i
pasażera (zapięte/odpięte);
Położenie pedału przyspieszenia i/lub
pedału hamulca;
Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Modyfikacje elementów wchodzących w
skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe dzia -
łanie układu w momencie, gdy będzie to
konieczne. Istnieje ryzyko doznania
obrażeń z powodu wadliwego działania
układu poduszek powietrznych. Nie
modyfikować podzespołów lub prze -
wodów, nie przyklejać żadnych naklejek
ani znaczków na osłonę piasty koła
kierownicy ani na górną część deski
rozdzielczej po stronie pasażera. Nie
modyfikować przedniego zderzaka ani
nadwozia pojazdu. Nie montować bocz-
nych progów ani stopni dostępnych jako
akcesoria dodatkowe.
Próba naprawy elementów układu
poduszek powietrznych we własnym
zakresie jest bardzo niebezpieczna.
Należy ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek
powietrznych.
Nie próbować modyfikować żadnej
części układu poduszek powietrznych
we własnym zakresie. Modyfikacje
mogą spowodować samoczynną deto -
nację poduszek powietrznych bądź ich
nieprawidłowe działanie. Wszelkie
czynności związane z układem podu -
szek powietrznych musi wykonywać
autoryzowany dealer. W przypadku
konieczności wykonania czynności
serwisowych w obrębie pokrycia i
poduszki fotela (włączając odkręcanie/
dokręcanie śrub mocujących fotel),
należy powierzyć pojazd autoryzowa -
nemu dealerowi. Korzystać wyłącznie z
akcesoriów fotela posiadających homo -
logację producenta. W przypadku
konieczności dokonania modyfikacji
układu poduszki powietrznej na
potrzeby osoby niepełnosprawnej
należy skontaktować się z autoryzo -
wanym dealerem.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 137
BEZPIECZEŃSTWO
142
(Ciąg dalszy)
Dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg oraz
wystarczająco wysokie, aby mogły korzy-
stać ze standardowego pasa barkowego,
mogą korzystać z fotelików dziecięcych
grupy 3. Foteliki dziecięce grupy 3 zapew -
niają prowadzenie pasa biodrowego na
wysokości miednicy dziecka. Dziecko musi
być wystarczająco wysokie, aby pas
barkowy spoczywał na klatce piersiowej
dziecka, a nie na szyi. Rys. D przedstawia przykład fotelika dzie
-
cięcego grupy 3, który prawidłowo zabez -
piecza dziecko na tylnym siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowo -
dować niewłaściwe działanie zabezpie -
czenia dziecka. Może nastąpić
samoczynne poluzowanie elementu
podczas wypadku. Dziecko może
odnieść poważne obrażenia lub zginąć.
Podczas montażu fotelika dziecięcego
należy postępować ściśle według
instrukcji jego producenta.
Po zamontowaniu fotelika dziecięcego
w pojeździe nie należy przesuwać
siedzenia pojazdu do przodu ani do tyłu,
ponieważ może to spowodować poluzo -
wanie mocowań fotelika dziecięcego.
Zdemontować fotelik dziecięcy przed
regulacją pozycji siedzenia pojazdu. Po
ustawieniu pozycji siedzenia pojazdu
należy zamontować fotelik dziecięcy.
Kiedy fotelik nie jest używany, należy
przymocować go pasem bezpieczeń -
stwa albo zaczepami ISOFIX lub wyjąć
z pojazdu. Nie przewozić niezamocowa -
nego fotelika w pojeździe. W przypadku
gwałtownego hamowania lub wypadku
przemieszczający się fotelik może
uderzyć w pasażerów lub oparcia foteli,
co może być przyczyną poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 142
145
Pasy bezpieczeństwa dla starszych
dzieci
Dzieci o wzroście powyżej 1,5 m mogą
zapinać pasy bezpieczeństwa zamiast
stosowania fotelików dziecięcych.
Należy przeprowadzić ten prosty 5-punk-
towy test, aby ustalić, czy pas bezpieczeń -
stwa prawidłowo zabezpiecza dziecko lub
czy nadal powinno się stosować fotelik dzie -
cięcy grupy 2 lub grupy 3 w celu popra -
wienia ochrony zapewnianej przez pas
bezpieczeństwa:
1. Czy dziecko może w pełni oprzeć się o oparcie siedzenia samochodu?
2. Czy kolana dziecka zginają się natu -
ralnie przed siedziskiem i czy w tym
czasie dziecko nadal prawidłowo opiera
się o oparcie siedzenia?
3. Czy pas barkowy spoczywa na barku dziecka, pomiędzy szyją i ramieniem?
4. Czy pas biodrowy znajduje się maksy -
malnie nisko, dotykając ud dziecka, a nie
brzucha?
5. Czy dziecko może siedzieć w takiej pozycji przez całą podróż? Jeśli odpowiedź na którekolwiek z tych
pytań brzmi „nie”, oznacza to, że dziecko
nadal musi korzystać w samochodzie z fote
-
lika dziecięcego grupy 2 lub 3. Jeśli dziecko
używa pasa biodrowo-barkowego, należy
co jakiś czas sprawdzać dopasowanie pasa
i upewnić się, że sprzączka pasa jest
zapięta. Dziecko zmieniające położenie w
fotelu (wiercące się) może zmienić poło -
żenie pasa bezpieczeństwa. Jeśli pas
barkowy dotyka twarzy lub szyi, należy prze -
sunąć dziecko bliżej w stronę środka
pojazdu lub zastosować podstawkę
podwyższającą, tak aby zapewnić odpo -
wiednie zabezpieczenie dziecka pasem
bezpieczeństwa.
System mocowań ISOFIX
Rys. E
Pojazd jest wyposażony w system moco -
wania fotelików dziecięcych ISOFIX.
System umożliwia zamocowanie fotelików
dziecięcych ISOFIX bez konieczności
używania pasów bezpieczeństwa pojazdu.
System ISOFIX obejmuje dwa dolne
zaczepy znajdujące się w tylnej części
siedziska, tam gdzie styka się ono z opar -
ciem oraz górnego zaczepu znajdującego
się za pozycją siedzenia.
Przykładowy uniwersalny fotelik dziecięcy
ISOFIX dla grupy wagowej 1 przedstawia
ilustracja E. Foteliki dziecięce ISOFIX są
również dostępne dla innych grup wago -
wych.
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie pozwalać dziecku
przekładać pasa barkowego pod
ramieniem lub za plecami. W przypadku
zderzenia pas barkowy nie będzie
prawidłowo zabezpieczał dziecka, co
może spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć. Dziecko musi zawsze
mieć prawidłowo założony pas biodrowy i
pas ramieniowy pasa bezpieczeństwa.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 145
BEZPIECZEŃSTWO
154
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
Przewożenie zwierząt domowych
Detonacja poduszek powietrznych w przed -
niej części pojazdu może spowodować
obrażenia przewożonego na przednim
fotelu zwierzęcia. Nieprzymocowane
pasami bezpieczeństwa zwierzę może
bezwładnie się przemieszczać podczas
gwałtownego hamowania lub wypadku, co
wiąże się z ryzykiem doznania przez nie
obrażeń lub wyrządzenia szkód innym
pasażerom.
Zaleca się przewożenie zwierząt na tylnym
siedzeniu (zależnie od wyposażenia) lub w
specjalnych klatkach przystosowanych do
tego celu, przypiętych pasami bezpieczeń -
stwa.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przewożenie pasażerów
W ŻADNYM WYPADKU NIE WOLNO
PRZEWOZIĆ LUDZI W CZĘŚCI ŁADUN -
KOWEJ.
Spaliny
OSTRZEŻENIE!
Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt w
zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Jazda w przedziale ładunkowym, w
środku czy na zewnątrz, jest bardzo
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie jest
wyposażone w fotele i pasy bezpieczeń -
stwa.
Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą
siedzieć w swoich siedzeniach przypięci
prawidłowo pasami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla
zdrowia lub życia. Zawierają one tlenek
węgla (CO), który jest bezbarwny i nie
wydziela żadnego zapachu. Wdychanie
tego gazu może doprowadzić do utraty
przytomności i zatrucia. Aby unikać
wdychania zanieczyszczeń (CO),
przestrzegać następujących zaleceń:
Nie uruchamiać silnika w zamkniętym
garażu lub innym pomieszczeniu na
czas dłuższy, niż jest to niezbędne do
wyprowadzenia pojazdu na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 154
161
Otwarcie drzwi po stronie kierowcy,
podczas gdy wyłącznik zapłonu znajduje się
w pozycji RUN (Zapłon), spowoduje wyemi-
towanie krótkiego sygnału dźwiękowego
przypominającego o przełączeniu wyłą -
czenia zapłonu do pozycji STOP (Zatrzy -
manie).
Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w
pozycji STOP/OFF (Zatrzymanie/Wyłą -
czenie), przełączniki sterowania szybą
pozostają aktywne przez trzy minuty.
Otwarcie przednich drzwi pojazdu powoduje
wyłączenie tej funkcji.
Po wymagającej jeździe pozostaw silnik
pracujący na biegu jałowym, aby umożliwić
obniżenie temperatury w komorze silnika.
Normalny rozruch — silnik wysokoprężny
Przed uruchomieniem pojazdu wyregu -
lować siedzenie, lusterka zewnętrzne i
wewnętrzne oraz zapiąć pasy bezpieczeń -
stwa.
Rozrusznik będzie się uruchamiał w maksy -
malnie 30 sekundowych odcinkach czasu.
Kilku minutowe przerwy przed tymi odcin -
kami zabezpieczą rozrusznik przed rozgrza -
niem. UWAGA:
Uruchamianie silnika w bardzo niskiej
temperaturze otoczenia powoduje poja
-
wienie się białego dymu. Stan ten zniknie
jak silnik się rozgrzeje.
Procedura normalnego rozruchu —
układ Keyless Enter-N-Go
Podczas uruchamiania silnika należy obser -
wować wyświetlacz zestawu wskaźników.
UWAGA:
Normalny rozruch zimnego lub ciepłego
silnika realizuje się bez wciskania pedału
przyspieszenia.
1. Należy zawsze uruchomić hamulec postojowy.
2. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca, a następnie jeden raz nacisnąć przycisk
ENGINE START/STOP (Rozruch/wyłą -
czenie silnika).
OSTRZEŻENIE!
Opuszczając pojazd należy zawsze
sprawdzić, czy bezkluczykowy węzeł
zapłonu znajduje się w trybie „OFF”
(Wyłączony), zabrać ze sobą kluczyk z
nadajnikiem i zamknąć pojazd.
Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć
dostęp do niezamkniętego pojazdu.
Pozostawianie w samochodzie dzieci
bez opieki jest niebezpieczne z wielu
powodów. Grozi to poważnymi obraże -
niami lub śmiercią zarówno dziecka, jak
i innych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego,
pedału hamulca i dźwigni zmiany
biegów.
Nie wolno pozostawiać kluczyka z
nadajnikiem w pojeździe, blisko niego
lub w miejscu dostępnym dla dzieci ani
pozostawiać wyłącznika zapłonu w
trybie ACC (Zasilanie akcesoriów) lub
RUN (Zapłon) w pojazdach wyposażo -
nych w układ Keyless Enter-N-Go.
Dziecko mogłoby uruchomić podnośniki
szyb, inne mechanizmy lub cały samo -
chód.
PRZESTROGA!
Rozruch silnika może trwać maksymalnie do 30
sekund. Jeśli w tym czasie nie uda się urucho-
mić silnika, należy odczekać co najmniej dwie
minuty, aby umożliwić ostygnięcie rozrusznika
przed powtórzeniem procedury rozruchu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 161
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
162
UWAGA:
W przypadku bardzo niskiej temperatury
może wystąpić opóźnienie rozruchu, trwa-
jące do pięciu sekund. Lampka „Czekaj na
rozruch” świeci się podczas procesu
podgrzewania wstępnego. Kiedy lampka
„Czekaj na rozruch” zgaśnie, silnik zostanie
automatycznie uruchomiony.
3. Układ automatycznie uaktywni rozrusznik, który następnie uruchomi
silnik. Jeśli silnik się nie uruchomi,
rozrusznik zostanie wyłączony automa -
tycznie po 30 sekundach.
4. Aby przerwać rozruch silnika, ponownie nacisnąć ten przycisk.
5. Upewnić się, że lampka ostrzegająca o niskim ciśnieniu oleju zgasła.
6. Zwolnić hamulec postojowy.HAMULEC POSTOJOWY
Elektryczny hamulec postojowy (EPB)
Pojazd wyposażony jest w nowy, wygod -
niejszy system elektrycznego hamulca
postojowego (EPB). Przełącznik hamulca
postojowego znajduje się na środkowej
konsoli.
Przełącznik hamulca postojowego
Aby uruchomić hamulec postojowy ręcznie,
należy pociągnąć przełącznik na chwilę do
góry. Zaświeci się lampka ostrzegawcza
BRAKE (Hamulce) na zestawie wskaźników
oraz dioda na przełączniku.
Aby ręczne zwolnienie hamulca postojo -
wego było możliwe, wyłącznik zapłonu musi
być ustawiony w położeniu RUN. Następnie
należy położyć nogę na pedale hamulca i krótko nacisnąć przełącznik hamulca posto
-
jowego do dołu. Po całkowitym zwolnieniu
hamulca postojowego zgaśnie lampka
ostrzegawcza BRAKE (Hamulce) oraz
dioda na przełączniku.
Hamulec postojowy może również zostać
zwolniony automatycznie. Przy urucho -
mionym silniku i włączonym biegu zwolnić
pedał hamulca i wcisnąć pedał przyspie -
szenia. Ze względów bezpieczeństwa
konieczne jest również zapięcie pasów
bezpieczeństwa.
UWAGA:
Włączaniu oraz zwalnianiu hamulca
może towarzyszyć terkoczący dźwięk,
dobiegający z tylnej części pojazdu.
Jeśli podczas załączania lub zwalniania hamulca
postojowego kierowca trzyma nogę na pedale
hamulca, odczuwalne może być lekkie poru -
szenie pedału hamulca.
Funkcja nowego automatycznego
hamulca postojowego umożliwia automa -
tyczne uruchomienie hamulca każdora -
zowo po zaparkowaniu pojazdu. Funkcję
automatycznego hamulca postojowego
można włączać i wyłączać w menu usta -
wień systemu Uconnect.
PRZESTROGA!
Jeśli lampka sygnalizująca obecność
wody w paliwie pozostaje zapalona, NIE
URUCHAMIAĆ silnika przed usunięciem
wody z filtrów paliwa, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie silnika.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 162
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
166
Zmiana biegów
Przed zmianą biegu wcisnąć pedał sprzęgła do oporu. Puszczając sprzęgło, lekko wcisnąć pedał przyspieszenia.
Do ruszania z miejsca należy zawsze używać PIERWSZEGO biegu.
Zalecane prędkości, przy których należy zmieniać biegi
Aby używać ręcznej skrzyni biegów w sposób zapewniający niskie zużycie paliwa oraz wysokie osiągi, biegi należy zmieniać na wyższe
przy prędkościach zalecanych w tabeli. Podczas przyspieszania biegi należy zmieniać przy podanych prędkościach jazdy. Jeżeli pojazd jest
bardzo obciążony lub holuje przyczepę, zalecane prędkości zmiany biegów mogą nie mieć zastosowania.
UWAGA:
Normalnym zachowaniem skrzyni biegów
jest wydawanie dźwięków o umiarkowanej
głośności. Dźwięk ten może być najlepiej
słyszalny, gdy pojazd pracuje na biegu
jałowym w położeniu N przy puszczonym
sprzęgle, ale można go również usłyszeć
podczas jazdy. Dźwięk ten można też usły-
szeć, jeżeli skrzynia biegów jest rozgrzana.
Wydawanie dźwięku jest normalne i nie
wskazuje na problem ze sprzęgłem ani
skrzynią biegów.
Redukowanie biegu
Podczas zjeżdżania ze stromych wzniesień
zaleca się redukcję z biegów wyższych na
niższe, aby zredukować obciążenie układu
hamulcowego. Oprócz tego redukcja
biegów w odpowiednim czasie gwarantuje
lepsze przyspieszenie, jeżeli kierowca
zdecyduje się na zwiększenie prędkości.
Biegi należy redukować stopniowo. Redu -
kować biegi po kolei, aby nie przeciążać
sprzęgła i nie wymuszać zbyt wysokiej pręd -
kości obrotowej silnika.
Prędkości, przy których należy zmieniać biegi w pojeździe z ręczną skrzynią biegów, w km/h (mph)
Wszystkie silniki Biegi 2 na 33 na 44 na 55 na 6
Przyspieszanie 39 (24)55 (34)76 (47)90 (56)
Stała prędkość 31(19)43 (27) 60 (37)66 (46)
OSTRZEŻENIE!
Nie należy redukować biegu w celu
hamowania silnikiem podczas jazdy po
śliskiej nawierzchni. Koła napędowe
mogą stracić przyczepność i pojazd może
wpaść w poślizg.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 166
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
174
Po zwolnieniu pedału hamulca sprawdzić,
czy dźwignia zmiany biegów nie prze-
suwa się z położenia P.
R (Bieg wsteczny)
Przełożenie to służy do jazdy do tyłu. Dźwi -
gnię zmiany biegów należy przestawiać w
położenie R (Bieg wsteczny) wyłącznie po
całkowitym zatrzymaniu pojazdu.
N (Neutralne)
To położenie należy stosować, gdy pojazd stoi
przez dłuższy czas z pracującym silnikiem. Przy
tym położeniu dźwigni zmiany biegów można
uruchamiać silnik. Jeśli zachodzi konieczność
wyjścia z pojazdu, włączyć hamulec postojowy i
ustawić dźwignię zmiany biegów w położeniu P
(postojowym).
D (Jazda)
Tego położenia należy używać w więk -
szości sytuacji, podczas jazdy w terenie
zabudowanym i na trasie. Położenie
zapewnia płynną zmianę biegów w górę i w
dół oraz optymalne zużycie paliwa. Skrzynia
biegów automatycznie dostosowuje i
zmienia biegi jazdy do przodu. Położenie D
zapewnia optymalne zachowanie pojazdu
podczas jazdy we wszystkich typowych
warunkach.
W przypadku częstej zmiany biegów (np.
podczas jazdy z dużym obciążeniem, w
górzystym terenie, przy dużym wietrze
wiejącym od przodu lub podczas holowania
ciężkiej przyczepy) należy skorzystać z trybu AutoStick, aby włączyć niższy bieg
(więcej informacji znajduje się w części
„AutoStick” niniejszego rozdziału). W takich
warunkach wybranie niższego przełożenia
usprawni jazdę i przyczyni się do zwięk
-
szenia trwałości przekładni dzięki wyelimi -
nowaniu niepotrzebnych zmian biegów i
nadmiernego ciepła.
Jeśli temperatura robocza skrzyni biegów
wykracza poza normalny zakres roboczy,
sterownik skrzyni biegów może zmodyfi -
kować schemat zmiany biegów, obniżyć
moment obrotowy silnika i/lub rozszerzyć
zakres włączania sprzęgła przekładni
hydrokinetycznej. Taka strategia ma na celu
zabezpieczenie skrzyni biegów przed
uszkodzeniem wskutek przegrzania.
Jeśli temperatura skrzyni biegów osiąga
niebezpieczny poziom, może się zapalić
lampka ostrzegawcza temperatury skrzyni
biegów, a działanie skrzyni biegów może
zostać zmodyfikowane aż do momentu
schłodzenia tego podzespołu.
W niskiej temperaturze działanie skrzyni
biegów może zostać zmodyfikowane w
zależności od temperatury silnika i/lub
skrzyni biegów, jak również od prędkości
pojazdu. Funkcja skraca czas rozgrzewania
OSTRZEŻENIE!
Nie przetaczać pojazdu przy dźwigni w
położeniu N i nigdy nie wyłączać zapłonu
podczas zjeżdżania ze wzniesienia. Są to
niebezpieczne praktyki, które ograniczają
możliwości reakcji kierowcy na działania
innych uczestników ruchu lub zmiany
warunków na drodze. To z kolei może
doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem lub wypadku.
PRZESTROGA!
Holowanie, pchanie lub przemieszczanie
pojazdu z dźwignią zmiany biegów w
położeniu N może spowodować bardzo
poważne uszkodzenie skrzyni biegów.
Więcej informacji znajduje się w części
„Holowanie rekreacyjne” rozdziału
„Uruchamianie i obsługa” oraz w części
„Holowanie niesprawnego pojazdu”
rozdziału „W sytuacjach awaryjnych”.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 174