URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
204
6. Odczekać dziesięć sekund przed wyję-
ciem końcówki dystrybutora paliwa, tak
aby spłynęła z niej reszta paliwa.
7. Wyjąć dyszę dystrybutora i zamknąć pokrywę wlewu.
Tankowanie awaryjne z kanistra
Większość kanistrów nie otworzy zaworu
zwrotnego wlewu paliwa. W celu umożli -
wienia awaryjnego zatankowania paliwa z
kanistra pojazd został wyposażony w lejek.
1. Wyjąć lejek z przestrzeni bagażowej z tyłu.
2. Włożyć lejek do otworu wlewu w taki sam sposób jak dyszę dystrybutora
paliwa.
3. Upewnić się, że lejek jest wsunięty wystarczająco głęboko, aby otworzyć
klapkę wlewu paliwa.
4. Wlać paliwo przez lejek do zbiornika.
5. Wyjąć lejek z rury wlewu paliwa i oczy -
ścić go przed umieszczeniem z
powrotem w schowku na koło zapa -
sowe.
Płyn AdBlue® (mocznik) — zależnie od
wyposażenia
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy
płynu AdBlue® (mocznika) oraz katalizator z
technologią selektywnej redukcji katali -
tycznej (SCR), które pozwalają spełnić
wymogi norm dotyczących emisji toksycz -
nych składników spalin. Te dwa systemy
zapewniają zgodność z wymaganiami w
zakresie emisji toksycznych składników
spalin silnika Diesla, a jednocześnie zapew -
OSTRZEŻENIE!
Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w
pojeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub palące
się przedmioty.
W żadnym wypadku nie tankować
paliwa, gdy silnik pracuje. Jest to
niezgodne z przepisami w większości
krajów i może spowodować włączenie
lampki sygnalizującej usterkę.
Nie stosować żadnych nakładek ani
zatyczek wlewu, które nie są dołączone
do pojazdu. Użycie niezgodnych
nakładek lub zatyczek może spowo-
dować niebezpieczny wzrost ciśnienia
w zbiorniku.
Podczas pompowania paliwa do prze -
nośnego zbiornika paliwa, który znaj -
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparzeniem.
Podczas wlewania paliwa zbiornik
zawsze powinien stać na ziemi.
PRZESTROGA!
W przypadku silników Diesla stosować
wyłącznie olej napędowy do pojazdów
silnikowych zgodnie z europejską normą
EN 590. Stosowanie innych produktów lub
mieszanin może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie silnika, a w
konsekwencji unieważnienie gwarancji z
powodu uszkodzenia. W razie
przypadkowego wprowadzenia innych
rodzajów paliwa do zbiornika nie
uruchamiać silnika. Opróżnić zbiornik.
Jeśli silnik został uruchomiony nawet na
chwilę, należy nie tylko opróżnić zbiornik
paliwa, lecz także pozostałą część układu
paliwowego.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 204
205
niają wysoką efektywność zużycia paliwa,
wydajność obsługi, moment obrotowy i moc.
W celu uzyskania informacji na temat komu-
nikatów i ostrzeżeń dotyczących systemu
należy zapoznać się z rozdziałem „Lampki
ostrzegawcze i komunikaty” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”. Płyn
AdBlue® (mocznik) jest bardzo trwałym
produktem o długim terminie składowania.
Przechowywanie w temperaturach poniżej
32°C (90°F) przydatność do użycia przez co
najmniej jeden rok. Aby uzyskać więcej
informacji na temat rodzaju płynu AdBlue®,
patrz część „Płyny i środki smarne” w sekcji
„Dane techniczne”. Pojazd jest wyposażony
w automatyczny układ ogrzewania płynu
AdBlue® podczas rozruchu silnika, umożli -
wiający prawidłową pracę układu w tempe -
raturach poniżej 12°F (-11°C).
UWAGA:
Płyn AdBlue® (mocznik) zamarza w tempe -
raturach poniżej -11°C (12°F).Przechowywanie płynu AdBlue®
(mocznika)
Płyn AdBlue® (mocznik) jest uznawany za
bardzo trwały produkt o długim terminie
składowania. Termin przydatności płynu
AdBlue® (mocznika) przy przechowywaniu
w temperaturze od -12 do 32°C (od 10 do
90°F) wynosi co najmniej rok.
Płyn AdBlue® (mocznik) zamarza w bardzo
niskich temperaturach. Płyn AdBlue®
(mocznik) może zamarznąć w temperaturze
-11°C (12°F) lub niższej. Układ jest przysto -
sowany do pracy w takich warunkach.
UWAGA:
Używając płynu AdBlue® (mocznika),
należy pamiętać o poniższych zaleceniach:
Należy używać wyłącznie pojemników i
narzędzi przystosowanych do kontaktu z
płynem AdBlue® (mocznikiem) (wykona -
nych z tworzywa sztucznego lub stali
nierdzewnej). Należy unikać używania
przedmiotów wykonanych z miedzi,
mosiądzu, aluminium, żelaza oraz stali
innej niż nierdzewna, ponieważ materiały
te są narażone na korozję pod wpływem kontaktu z płynem AdBlue® (moczni
-
kiem).
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) należy natychmiast dokładnie
wytrzeć wyciek.
Uzupełnianie płynu AdBlue®
(mocznika)
Warunki wstępne
Płyn AdBlue® (mocznik) zamarza w tempe -
raturach poniżej -11°C (12°F). Jeśli pojazd
pozostaje zatrzymany na dłuższy czas w tej
temperaturze, ponowne napełnienie może
być trudne. Z tego powodu zaleca się, aby
zaparkować pojazd w garażu i/lub ogrze -
wanym pomieszczeniu, a następnie
poczekać na powrót płynu AdBlue®
(MOCZNIKA) do stanu ciekłego przed
uzupełnieniem.
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
Zaparkować pojazd na płaskim podłożu i
wyłączyć silnik poprzez przełączenie
zapłonu w położenia OFF (wyłączony).
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 205
207
UWAGA:
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) na szyjkę wlewu należy oczy-
ścić zalany obszar i kontynuować napeł-
nianie. Jeśli płyn ulegnie krystalizacji,
usunąć go za pomocą gąbki i ciepłej
wody.
NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO
POZIOMU: może to spowodować uszko -
dzenie zbiornika. Płyn AdBlue®
(mocznik) zamarza w temperaturze
poniżej -11°C (12°F). Pomimo, że system
jest zaprojektowany do pracy poniżej
punktu zamarzania AdBlue® (MOCZ -
NIKA), zaleca się, aby nie napełniać
zbiornika powyżej maksymalnego
poziomu, ponieważ w przypadku zamarz-
nięcia MOCZNIKA zbiornik może ulec
uszkodzeniu. Postępować zgodnie z
instrukcjami w tym rozdziale.
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) na lakierowaną powierzchnię
lub aluminium, należy natychmiast oczy-
ścić powierzchnię wodą oraz użyć mate -
riału pochłaniającego w celu zebrania
płynu, który został rozlany na ziemię.
W razie przypadkowego dodania płynu
AdBlue® (mocznika) do zbiornika paliwa nie należy próbować uruchamiać silnika,
ponieważ może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika; w takiej sytuacji
należy skontaktować się z autoryzo
-
wanym dealerem.
Nie dodawać dodatków ani innych płynów
do płynu AdBlue® (mocznika), ponieważ
może to spowodować uszkodzenie
układu.
Stosowanie nieodpowiedniego lub prze -
terminowanego płynu AdBlue® (mocz-
nika) może prowadzić do wyświetlenia
symboli ostrzegawczych na wyświetlaczu
tablicy wskaźników — patrz „Lampki
ostrzegawcze i komunikaty” w części
„Prezentacja deski rozdzielczej”, aby
uzyskać więcej informacji.
Nie przelewać płynu AdBlue® (mocznika)
do innego pojemnika, ponieważ może on
być zanieczyszczony.
W przypadku całkowitego zużycia płynu
AdBlue® (mocznika), informacje o
dalszym korzystaniu z pojazdu we
właściwy sposób można znaleźć w części
„Lampki ostrzegawcze i komunikaty” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel -
czej”.
OBCIĄŻENIE POJAZDU
Etykieta z informacjami o masie
Zgodnie z lokalnymi przepisami pojazd jest
zaopatrzony w etykietę z informacjami o
masie przymocowaną do drzwi po stronie
kierowcy lub do słupka.
Etykieta z informacjami o masie (przy -
kład)
Etykieta zawiera następujące informacje:
1. Nazwa firmy producenta
2. Numer homologacji całego pojazdu
3. Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
4. Dopuszczalny ciężar całkowity pojazdu (GVWR)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 207
209
Masa własna pojazdu gotowego do
jazdy
Masa własna pojazdu gotowego do jazdy
jest określana jako całkowita masa pojazdu
gotowego do jazdy razem z wszystkimi
płynami, w tym z pełnym zbiornikiem paliwa,
ale bez pasażerów czy przewożonego
ładunku. Masa własna przypadająca na
przednią i tylną oś określana jest przez
zważenie pojazdu na wadze najazdowej
bez pasażerów czy ładunku.
Obciążenie
Rzeczywistą masę całkowitą oraz masę
przedniej i tylnej części pojazdu na drodze
najlepiej jest określić przez zważenie
pojazdu załadowanego i gotowego do drogi.
Aby upewnić się, że dopuszczalny ciężar
całkowity pojazdu nie został przekroczony,
należy w pierwszej kolejności zważyć cały
pojazd na wadze najazdowej. Masa przed-
niej i tylnej części pojazdu powinna być
ustalana oddzielnie, aby zyskać pewność,
że ładunek jest odpowiednio rozłożony na
przedniej i tylnej osi. Zważenie pojazdu
może wykazać, że maksymalne obciążenie
przedniej lub tylnej osi zostało przekro -
czone, ale całkowita masa mieści się w
określonym przedziale dopuszczalnego
ciężaru całkowitego pojazdu. W takim przy -
padku ciężar należy przemieścić z przodu
do tyłu lub odwrotnie, aby ograniczenia
obciążenia zostały spełnione. Umieszczać
ciężkie przedmioty jak najniżej i upewniać
się, że masa jest rozłożona równomiernie.
Przed rozpoczęciem jazdy zamocować
wszystkie luźne przedmioty. Nieprawidłowe rozmieszczenie ładunku
może mieć negatywny wpływ na sterow
-
ność, właściwości jezdne i hamowanie
pojazdu.
PRZESTROGA!
Nie należy obciążać pojazdu powyżej
wartości dopuszczalnej masy całkowitej
(GVWR) ani powyżej wartości
maksymalnego obciążenia obu osi
(GAWR). Jeśli tak się stanie, może to
wpłynąć na właściwości jezdne pojazdu
lub doprowadzić do uszkodzenia jego
elementów. Może to doprowadzić do
utraty panowania nad prowadzonym
pojazdem. Przeciążenie pojazdu może
również skrócić czas jego eksploatacji.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 209
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
210
HOLOWANIE PRZYCZEPY
Obciążenie holowanej przyczepy (maksymalne wartości znamionowe obciążenia przyczepy)
Silnik/skrzynia biegów ModelMaksymalna masa przyczepy
hamowanej (Dopuszczalna masa całkowita przyczepy)* Maks. obciążenie haka
holowniczego (patrz uwaga)
Silnik benzynowy 1,4 l FWD lub 4WD1000 kg (2205 funtów) 50 kg
Silnik benzynowy 2,4 l FWD lub 4WD1000 kg (2205 funtów) 50 kg
Silnik wysokoprężny 2,0 l /
automatyczna 4WD
1500 kg (3307 funtów) 75 kg
Silnik wysokoprężny 2,0 l /
manualna 4WD
1900 kg (4188 funtów) 95 kg (209 funtów)
Silnik wysokoprężny o
pojemności 1,6 l FWD
1000 kg (2205 funtów) 50 kg
Podczas holowania przyczepy nie można przekraczać dopuszczalnego technicznie obciążenia o więcej niż 10% lub 100 kg (220 funtów), w zależności od tego, która wartość jest mniejsza, zakładając, że prędkość operacyjna jest ograniczona do maksymalnie 100 km/h (62 mph).
Maksymalną prędkość i obciążania podczas jazdy z przyczepą określają lokalne przepisy ruchu drogowego.
Przedstawione limity reprezentują maksymalną zdolność holowniczą pojazdu zgodnie z dopuszczalną masą całkowitą zestawu, wymaganą do ruszenia przy 12% nachyleniu podłoża na poziomie morza.
Jeśli pojazd (niezależnie od modelu) będzie wykorzystywany do holowania, jego osiągi oraz wydajność będą ograniczone. * Masa holowanej przyczepy bez hamulców nie może przekraczać 992 funtów (450 kg).
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 210
211
(Ciąg dalszy)
Wymagania dotyczące holowania
Aby zapewnić prawidłowe dotarcie podze-
społów układu przeniesienia napędu w
nowym pojeździe, należy przestrzegać
następujących wskazówek:
Wykonać czynności serwisowe określone w
„Harmonogram obsługi serwisowej”. Patrz
„Harmonogram obsługi serwisowej” w
„Serwis i konserwacja” gdzie podano
właściwe okresy serwisowania. Podczas
holowania przyczepy nie wolno przekraczać
maksymalnego obciążenia osi (GAWR) ani
dopuszczalnej masy całkowitej zestawu
drogowego (GCWR).
PRZESTROGA!
Podczas pierwszych 805 km (500 mil) jazdy autem nie należy holować przy-
czepy. Mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia silnika, osi lub innych
części.
Następnie, podczas pierwszych 805 km
(500 mil) holowania przyczepy nie
wolno przekraczać prędkości 80 km/h
(50 mph) oraz nie wolno ruszać z
miejsca z pełną mocą. Ułatwia to
dotarcie silnika i innych podzespołów
pojazdu przy większym obciążeniu.
OSTRZEŻENIE!
Należy się upewnić, że ładunek w przy -
czepie został odpowiednio zabezpieczony i
nie będzie się przesuwał podczas jazdy. W
przypadku holowania niezabezpieczonego
w odpowiedni sposób ładunku może docho -
dzić do jego przemieszczania, co z kolei
może utrudnić kontrolę nad pojazdem. Grozi
to utratą kontroli nad pojazdem i wypadkiem.
Podczas przewożenia ładunku lub holo -
wania przyczepy nie wolno przekraczać
dopuszczalnego obciążenia pojazdu ani
przyczepy. Przeciążanie może dopro -
wadzić do utraty kontroli nad pojazdem,
słabszych osiągów lub uszkodzenia
hamulców, osi, silnika, skrzyni biegów,
układu kierowniczego, zawieszenia,
konstrukcji podwozia lub opon.
Pojazd i przyczepę należy zawsze
łączyć łańcuchami zabezpieczającymi.
Łańcuchy należy zawsze podłączać do
blokad haka zaczepu holowniczego
pojazdu. Łańcuchy należy skrzyżować
pod hakiem holowniczym, pozosta -
wiając wystarczająco dużo luzu, aby nie
przeszkadzały podczas pokonywania
zakrętów.
Nie wolno parkować pojazdów z docze -
pioną przyczepą na pochyłościach. W
przypadku parkowania w pojeździe
holującym należy zaciągnąć hamulec
postojowy. Dźwignię zmiany biegów
pojazdu holującego ustawić w położeniu
P. W pojazdach z napędem na cztery
koła należy zwrócić uwagę na to, aby
skrzynia rozdzielcza nie znajdowała się
w położeniu N. Zawsze blokować lub
zakładać kliny pod koła przyczepy.
Nie wolno przekraczać dopuszczalnej
masy całkowitej zestawu drogowego.
Całkowitą masę należy rozłożyć między
pojazd holujący i przyczepę w taki
sposób, aby nie przekroczyć żadnego z
poniższych wskaźników:
Dopuszczalna masa całkowita
pojazdu
Dopuszczalna masa przyczepy
Maksymalne obciążenie osi
Maksymalne obciążenie haka
holowniczego dla danego rodzaju
zaczepu holowniczego.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 211
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
216
Reflektory ksenonowe (HID) — zależnie od
wyposażenia
Reflektory są wyposażone w żarówki kseno-
nowe wysokiego napięcia. Obwód może
znajdować się pod wysokim napięciem
nawet po wyłączeniu reflektorów. Z tego
powodu nie wolno wymieniać żarówek
reflektorów HID we własnym zakresie. W
przypadku usterki żarówki reflektora HID
należy dostarczyć pojazd do autoryzowa -
nego dealera.
UWAGA:
W pojazdach wyposażonych w reflektory
HID włączone reflektory mają niebieski
odcień. Podczas ładowania układu inten -
sywność świecenia spada, a żarówka
zaczyna świecić światłem o białej barwie po
około 10 sekundach.
Wymiana żarówek zewnętrznych
Przednie światła
Halogen świateł drogowych/mijania
Dostęp do żarówek jest możliwy poprzez
nadkole; należy wykonać następujące czyn -
ności:
1. Skręcić całkowicie przednie koła.
2. Zdjąć nadkole.
3. Zdjąć pokrywę żarówki przedniego światła.
Reflektor 4. Obrócić gniazdo żarówki w lewo i wycią
-
gnąć.
Gniazdo żarówki świateł przednich
5. Nacisnąć płytkę blokującą złącza żarówki i wyjąć żarówkę wraz z
gniazdem.
6. Zainstalować nową żarówkę przednich świateł i upewnić się, że jest zamoco -
wana prawidłowo.
7. Zainstalować żarówkę i gniazdo; obrócić w prawo aż do prawidłowego zabloko -
wania.
8. Założyć z powrotem nadkole.
UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa -
nego dealera.
OSTRZEŻENIE!
Przejściowe wysokie napięcie występuje na
poziomie gniazd żarówek reflektorów
ksenonowych w momencie włączania
reflektorów. Nieprawidłowa obsługa może być
przyczyną porażenia napięciem elektrycznym.
W celu wykonania tej usługi należy
skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
1 — Pokrywa żarówki światła mijania
2 — Pokrywa żarówki światła drogowego
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 216
217
Kierunkowskaz / światła pozycyjne /
światła dzienne
W celu wymiany żarówek:
1. Skręcić całkowicie przednie koła.
2. Zdjąć nadkole.
3. Rozłączyć złącza elektryczne.
4. W przypadku żarówki świateł do jazdydziennej (DRL) chwycić jej górną część i
dolne płytki blokujące, a następnie
ścisnąć i wymontować żarówkę.
5. Nową żarówkę DRL zamontować, deli -
katnie wciskając do środka obudowy.
Oznaką poprawnego osadzenia żarówki
jest kliknięcie górnych i dolnych płytek
blokujących. 6. Żarówkę kierunkowskazu wymontować,
obracając w lewo i wyciągając razem z
gniazdem. Pociągnąć żarówkę ukośnie,
aby wyciągnąć ją z gniazda.
7. Zainstalować żarówkę z gniazdem, obracając w prawo, tak aby została
poprawnie zamocowana.
8. Podłączyć ponownie złącza elektryczne.
9. Założyć z powrotem nadkole.
UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa -
nego dealera.
Przednie światła przeciwmgielne
W celu wymiany żarówek:
1. Skręcić całkowicie przednie koła.
2. Zdjąć nadkole.
3. Rozłączyć złącze elektryczne, naci -
skając jego zatrzask. 4. Obrócić żarówkę w lewo, a następnie
wymienić.
Obudowa światła przeciwmgielnego
5. Umieścić nową żarówkę w gnieździe, tak aby została zablokowana w odpo -
wiednim położeniu.
6. Podłączyć ponownie złącze elektryczne.
7. Założyć z powrotem nadkole.
UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa -
nego dealera.
OSTRZEŻENIE!
Wymiany lamp można dokonywać tylko,
gdy silnik jest wyłączony. Należy się
również upewnić, że silnik wystygł, aby
uniknąć poparzeń.
1 — Żarówka
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 217