39
Ergonomie a pohodlí
3Do paměti můžete uložit až tři různé časy spuštění, naprogramovat ale můžete pouze jedno odložené spuštění.
Pokud chcete topení spustit každý den v pevnou dobu, přeprogramujte každý den čas uložený v paměti.
► Stiskněte tlačítko 3; obrazovka se rozsvítí.Na dobu 10 sekund se zobrazí symbol - -:- - nebo předchozí čas uložený do paměti a číslo odpovídající předvolby (1, 2 nebo 3).
Pokud chcete vyvolat jiné přednastavené časy, do konce těchto 10 sekund stiskněte několikrát tlačítko 3.
Během 10 sekund proveďte stisknutím jednoho z tlačítek 1 výběr požadovaného času spuštění.Uložení do paměti je potvrzeno tak, že zmizí čas spuštění, zobrazí se číslo předvolby (1, 2 nebo 3) a rozsvítí se obrazovka.
V paměti systému jsou již uloženy výchozí přednastavené časy (1 = 6 h, 2 =
16 h, 3 = 22 h). Jakákoli změna zruší a nahradí předchozí přednastavený čas.Při odpojení akumulátoru se obnoví výchozí přednastavené časy.
Zrušení naprogramované
hodnoty
► Pokud chcete odstranit naprogramovaný čas spuštění, krátce stiskněte tlačítko 3.
Obrazovka a číslo předvolby (1, 2 nebo 3) zhasnou.
Vyvolání jednoho
z přednastavených časů
spuštění
► Opakovaně stiskněte tlačítko 3, dokud se neobjeví číslo odpovídající požadovanému přednastavenému času spuštění (1, 2 nebo 3).Po deseti sekundách tento čas zmizí, ale zůstane uložený v paměti, zatímco odpovídající číslo (1, 2 nebo 3) a obrazovka zůstanou svítit.
Nastavení doby provozu
Dobu provozu lze nastavit mezi 10 a 60 minutami.► Stiskněte a podržte tlačítko 3.► Současně stiskněte některé z tlačítek 1.Rozsvítí se čas a kontrolka nastavení času.► Znovu stiskněte a podržte tlačítko 3.► Současně znovu stiskněte některé z tlačítek 1.
Zobrazí se naprogramovaná doba provozu a začne blikat kontrolka cyklu topení nebo větrání.► Stisknutím některého z tlačítek 1 nastavte dobu trvání.Uložení do paměti je potvrzeno zmizením doby trvání na obrazovce nebo opětovným stisknutím tlačítka 3.
Vypnutí topení
Při odloženém spuštění se topení automaticky vypne na konci naprogramované doby trvání.► Při okamžitém spuštění můžete topení ručně vypnout opětovným stisknutím tlačítka 2.Kontrolka cyklu topení a obrazovka zhasnou.
Přídavné topení nechávejte alespoň jedenkrát za rok zkontrolovat, nejlépe před začátkem zimního období. Údržbu a opravy by měl provádět pouze servis sítě CITROËN nebo jiný kvalifikovaný servis.Používejte pouze doporučené náhradní díly.
Z důvodu rizika otravy a udušení nesmí být přídavné topení používáno, a to ani na krátkou dobu, v uzavřených prostorách, jako například v garážích nebo servisních dílnách, které nejsou vybaveny systémem odsávání výfukových plynů.Přídavné topení se vypne, jakmile je stav nabití baterie nedostatečný, aby bylo možno spustit motor vozidla.
Systém přídavného topení je napájen z palivové nádrže vozidla. Ujistěte se, že nesvítí varovná kontrolka nízké hladiny paliva.Přídavné topení vypínejte při každém tankování, abyste zabránili vzniku nebezpečí požáru a výbuchu.Teplota v blízkosti systému topení nesmí překračovat 120 °C. Vyšší teplota (např. při vypalování laku) by mohla způsobit poškození součástí elektronických obvodů.
56
Bezpečnost
ztráty kontroly nad vozidlem. V zájmu vlastní bezpečnosti je proto důležité, aby tyto systémy byly trvale aktivovány za všech podmínek, zejména pak za ztížených podmínek.Správná funkce těchto systémů závisí na dodržování doporučení výrobce týkajících se zejména kol (pneumatik a ráfků), součástí brzdového systému a elektronických součástí, a rovněž na respektování postupů pro montáž a opravy v servisu sítě CITROËN.Aby bylo možno využívat spolehlivosti těchto systémů v zimním období, je nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními pneumatikami, které umožní vozidlu uchovat si neutrální jízdní vlastnosti.
Inteligentní protiprokluzový
systém
Systémem asistence při jízdě na vozovkách s nízkou přilnavostí (sníh, náledí, bláto, ...).Tento systém zajišťuje průběžnou detekci
situací, při nichž dochází ke snížení přilnavosti kol k podkladu a které mohou znesnadnit rozjezd vozidla.V takových situacích Inteligentní protiprokluzový systém nahradí systém ASR a převede hnací sílu na kolo s nejmenším prokluzem, čímž zajistí optimální záběr kol a směrovou stabilitu vozu.
Aktivace / deaktivace
Při startování vozidla je tento systém deaktivován.
► Stisknutím tohoto tlačítka systém aktivujete nebo deaktivujete.Když se rozsvítí kontrolka v tlačítku, je systém aktivován.Tento systém je aktivní do přibližně 30 km/h.Při rychlosti nad přibližně 30 km/h se systém automaticky deaktivuje, ale kontrolka v tlačítku zůstane svítit.Systém se automaticky znovu aktivuje, jakmile rychlost klesne pod přibližně 30 km/h.
Porucha
V případě poruchy funkce inteligentního řízení pohonu se rozsvítí tato výstražná kontrolka.Nechejte jej zkontrolovat v servisu sítě CITROËN nebo se obraťte na jiný kvalifikovaný servis.
Detekce zatížení a těžiště
Skutečná celková hmotnost užitkového vozidla se může značně lišit v závislosti na jeho zatížení.
Těžiště vozidla se může změnit jak v podélném směru, tak i na výšku.Každá z těchto změn má vliv na brzdění, pohyblivost, chování vozidla v zatáčkách a tendenci k převrácení.Funkce detekce zatížení a těžiště odhaduje skutečnou celkovou hmotnost vozidla na základě analýzy jeho chování ve fázích zrychlování a brzdění.Tento systém přizpůsobuje činnost systémů CDS a ASR v závislosti na rozložení hmotnosti vozidla. V kritických situacích si tak vozidlo bezpečněji zachová svoji směrovou stabilitu.
Systém Hill Assist
Descent Control (asistent
pro jízdu z kopce)
Jde o asistenční systém, který pomáhá s jízdou z kopce na cestách s nízkou přilnavostí (bláto, štěrk atd.) nebo s prudkým sklonem.Tento systém snižuje riziko, že vozidlo při jízdě z
kopce uklouzne nebo se vymkne z kontroly.Během jízdy z kopce udržuje konstantní rychlost vozidla tím, že nezávisle a s rozdílnou intenzitou aktivuje brzdy.
Aktivace / deaktivace
Při startování vozidla je systém deaktivován.
60
Bezpečnost
Doporučujeme, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,– „čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně umístěn a utažen.U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena o podlahu.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte při dopravní nehodě.Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.Při upevňování dětské sedačky bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce nastavitelné, v případě potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Porucha
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka, obraťte se na dealera CITROËN ohledně kontroly systému.
Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte dále popsaná bezpečnostní pravidla:Zachovávejte normální vzpřímenou polohu vsedě.Zapněte si bezpečnostní pás a zkontrolujte správnost jeho vedení a nastavení.Mezi airbagy a cestujícími se nesmí nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře, předmět apod.). Nepřipevňujte a nelepte nic do prostoru rozvinutí airbagů ani do jeho blízkosti, neboť by při odpálení airbagu mohlo dojít k poranění.Nikdy neupravujte originální uspořádání vozidla, zejména pak v bezprostřední blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o krádež vozidla, nechte překontrolovat systém airbagů.Jakýkoli zásah do systémů airbagů smí provádět pouze servis sítě CITROËN nebo jiný kvalifikovaný servis.I při dodržení všech předchozích pokynů nelze v případě odpálení airbagu vyloučit zranění nebo lehké popálení v oblasti hlavy, hrudníku nebo paží. Airbag se totiž
při odpálení téměř okamžitě nafoukne (během několika milisekund) a poté se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory vytvořenými pro tento účel.
Čelní airbagyPři řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena ani nenechávejte ruce na středové části volantu.Nepokládejte nohy na palubní desku na straně spolujezdce.Nekuřte, protože při odpálení airbagu by cigareta nebo dýmka mohla způsobit popáleniny či zranění.Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani do něj nebouchejte.Nepřipevňujte ani nelepte žádné předměty na volant ani na palubní desku – při odpálení airbagů by tyto předměty mohly způsobit zranění.
Boční airbagyNa sedadla dávejte pouze
homologované potahy, které jsou kompatibilní s bočními airbagy. Informace o nabídce potahů vhodných pro vaše vozidlo získáte v obchodní síti CITROËN.Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové předměty by v případě odpálení bočního airbagu mohly způsobit zranění hrudníku nebo paže.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je nezbytné.
Hlavové airbagyNepřipevňuje ani nezavěšujte žádné předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení hlavových airbagů mohly způsobit poranění hlavy.Nedemontujte držadla umístěná na stropě, protože se podílejí na upevnění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Viz platné předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte těmito doporučeními:– V souladu s předpisy Evropské unie musejí všechny děti do 12 let nebo s výškou do
150 cm cestovat ve schválených dětských sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti, které disponují bezpečnostním pásem či úchyty ISOFIX.– Pro cestování dětí ve vozidle jsou statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.– Děti s hmotností menší než 9 kg musejí cestovat v poloze „zády ke směru jízdy“ bez ohledu na to, zda jsou v přední či zadní části vozidla.
61
Bezpečnost
5Doporučujeme, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,– „čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně umístěn a utažen.U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena o podlahu.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte při dopravní nehodě.Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.Při upevňování dětské sedačky bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce nastavitelné, v případě potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Vyjměte opěrku hlavy ještě před montáží dětské sedačky s opěradlem na sedadlo spolujezdce.Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně uložena nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí, že se promění v nebezpečný projektil v případě prudkého brzdění. Po odstranění dětské sedačky vraťte opěrku hlavy zpět.
Montáž podsedákuHrudní část pásu musí být umístěná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního pásu vede správně přes stehna dítěte.Používejte podsedák s opěradlem vybaveným vodítkem bezpečnostního pásu v úrovni ramen.
Další ochranaAby nemohlo dojít k náhodnému otevření zadních dveří a oken, používejte dětskou pojistku.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu třetinu.Pro ochranu malých dětí před slunečními paprsky namontujte na zadní okna boční sluneční clony.Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:– děti samotné bez dozoru ve vozidle,– dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci se zavřenými okny,
– klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Dětská sedačka vzadu
„Ve směru jízdy“ nebo „Proti směru
jízdy“
► Posuňte přední sedadlo co nejvíce dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se nohy dítěte umístěného v dětské sedačce ve směru jízdy či proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla.► Ověřte, zda je opěradlo dětské sedačky ve směru jízdy co nejblíže k opěradlu zadního sedadla a optimálně v kontaktu s ním.
64
Bezpečnost
Úchyty „ISOFIX“
Má-li vozidlo namontované předpisové úchyty ISOFIX, jsou označeny štítky.Úchyty sestávají ze tří kroužků pro každé sedadlo:
– Dva přední kroužky se nacházejí mezi opěradlem a sedákem sedadla vozidla.
– Jeden zadní kroužek slouží pro upevnění horního popruhu nazývaného TOP TETHER.Tento systém úchytů ISOFIX poskytuje rychlou, spolehlivou a bezpečnou montáž dětské sedačky ve vozidle.Dětské sedačky ISOFIX jsou vybaveny dvěma zámky, které se připevní na oba přední kroužky.
Některé mají také horní popruh, který se připevňuje k zadnímu kroužku.Pokud chcete připevnit tento popruh, pak před instalací dětské sedačky na toto sedadlo vyjměte a uložte opěrku hlavy (nasaďte ji zpět, jakmile dětskou sedačku odeberete). Pak připevněte háček k zadnímu kroužku a utáhněte horní popruh.
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte při dopravní nehodě.Informace o způsobu instalace dětských sedaček ISOFIX do vozidla najdete v souhrnné tabulce s umístěními dětských sedaček ISOFIX.
Souhrnná tabulka s přehledem možných umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy uvádí tato tabulka možnosti instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky označena písmeny A až G a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
67
Řízení
6Doporučení pro jízdu
► Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití v jakémkoliv provozu.► Sledujte své okolí a ponechávejte obě ruce na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat na jakoukoliv situaci.► Jeďte plynule, předvídejte nutnost brzdění a udržujte větší bezpečnou vzdálenost, obzvláště za špatného počasí.► Chcete-li vykonávat úkony vyžadující zvýšenou pozornost (například nastavování), zastavte vozidlo.► Na dlouhých cestách se doporučuje dělat přestávky každé dvě hodiny jízdy.
Důležité!
Nikdy nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru bez dostatečného větrání. Spalovací motory vypouštějí toxické výfukové plyny, a to například oxid uhelnatý. Hrozí otrava nebo usmrcení!
V náročných zimních podmínkách (je-li venkovní teplota nižší než -23 °C) je před rozjezdem třeba nechat motor 4 min běžet, aby byla zajištěna řádná funkce a životnost mechanických součástí vozidla (motor a převodovka).
Nikdy nejezděte se zataženou parkovací brzdou. Hrozí přehřátí a poškození brzdové soustavy!
Vozidlo neparkujte ani nenechávejte běžet motor na hořlavém povrchu (suchá tráva, spadané listí, papír atd.). Výfukový systém vozidla je velmi horký, a to i několik minut po zastavení motoru. Hrozí požár!
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo s běžícím motorem. Pokud musíte z vozu vystoupit a nechat motor běžet, zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte neutrál nebo zvolte polohu N či P (podle typu převodovky).
Nenechávejte děti uvnitř vozidla bez dozoru.
Aby byla zaručena životnost vašeho vozidla a vaše bezpečnost, mějte na paměti, že s
vozidlem se jezdí podle určitých doporučení, jak je popsáno dále:
Manévrujte opatrně, při nízké rychlosti
Rozměry vašeho vozidla se velmi liší od osobního vozidla, zejména pokud jde o jeho šířku a výšku, ale i délku, a některých překážek je obtížné si všimnout. Manévrujte pomalu.
Před otáčením zkontrolujte přítomnost překážek střední výšky po stranách. Před couváním zkontrolujte přítomnost překážek zejména nahoře vzadu. Pozor na vnější rozměry, pokud je namontován žebřík.
Umísťujte náklad do vozidla správným způsobem
Hmotnost nákladu musí respektovat celkovou hmotnost jízdní soupravy.Aby nedošlo k nerovnoměrnému zatížení vozidla, musí být těžiště nákladu uprostřed na podlaze před zadní nápravou.Není doporučeno umísťovat těžký náklad na střešní nosič. Správné nakládání předpokládá také dodržování maximální nosnosti ukotvovacích bodů střešních tyčí. Dodržujte maximální přípustnou hmotnost podle specifikací poskytnutých prodejcem sítě CITROËN. Náklad musí být dobře upoután. Náklad, který není uvnitř vozidla řádně zajištěný,
může nepříznivě ovlivnit jízdní vlastnosti vozidla a způsobit nebezpečnou situaci.Pokud vaše vozidlo přepravuje kontejner, musí výška a šířka nákladu respektovat rozměry (vnější) vozidla.
Jezděte s rozmyslem a ovládejte vozidlo s jistotou
Zatáčkami projíždějte pomalu.
68
Řízení
Rozsvítí-li se tato výstražná kontrolka a výstražná kontrolka STOP, co nejdříve vozidlo zastavte a vypněte motor.
Brzdy
Tažení přívěsu prodlužuje brzdnou dráhu. Pro omezení přehřívání brzd doporučujeme používat brzdění motorem.
Boční vítr
Mějte na paměti, že má vozidlo zvýšenou citlivost na boční vítr.
Ochrana proti odcizení
Elektronický imobilizér
Klíče od vozidla obsahují čip pro ovládání elektronického imobilizéru.Toto zařízení blokuje systém přívodu paliva do motoru. Automaticky se aktivuje při vyjmutí klíče ze zapalování.Při zapnutí zapalování je navázána komunikace mezi klíčem a elektronickým imobilizérem.
Tato kontrolka zhasíná po rozpoznání klíče; zapalování je zapnuté a motor je možno spustit.
Není-li klíč rozpoznán, spuštění motoru je znemožněno. Použijte jiný klíč a nechejte vadný klíč zkontrolovat v servisu sítě CITROËN.
Předvídejte potřebu brzdění, protože brzdná vzdálenost se prodlužuje, zejména na mokré a namrzlé vozovce. Dávejte pozor na boční vítr působící na vozidlo. Správná hospodárná jízda pomůže ušetřit mnoho paliva; zrychlujte postupně, předvídejte zpomalení a přizpůsobujte rychlost dané situaci.Dávejte dostatečně včas najevo změny směru své jízdy, abyste upozornili ostatní účastníky silničního provozu.
Pečujte o vozidlo
Pro dlouhé cesty musejí být pneumatiky nahuštěny na horní hranici tlaku uvedeného na štítku, nebo i přehuštěné o 0,2 až 0,3 baru.
Na zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k vážnému poškození motoru a převodovky vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických systémů.
Musíte-li nezbytně překonat zaplavený úsek:
► prověřte, zda hloubka vody nepřevyšuje 15 cm, a nezapomeňte vzít v potaz také případné vytváření vln jinými účastníky provozu,
► deaktivujte funkci Stop & Start,► jeďte co nejpomaleji, ale dejte pozor, aby se nezastavil motor. V žádném případě nepřekračujte rychlost 10 km/h,► nezastavujte a nevypínejte motor.Po výjezdu ze zaplaveného úseku, jakmile to podmínky provozu bezpečně umožní, několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily brzdové destičky a kotouče.V případě pochybností o stavu vozidla se obraťte na síť CITROËN nebo odborný servis.
Jízda s přívěsem
Jízda s přívěsem způsobuje zvýšené namáhání tažného vozidla a od řidiče vyžaduje zvýšenou pozornost a opatrnost.
Dodržujte maximální přípustná zatížení tažného zařízení.Ve vyšších nadmořských výškách: Omezte maximální hmotnost přívěsu o 10 % na 1 000 m nadmořské výšky. Hustota vzduchu
se snižuje se zvyšující se nadmořskou výškou, což snižuje výkon.
Nové vozidlo: Nejezděte s přívěsem, dokud nebude mít vozidlo najeto alespoň 1 000 km.
Při vysoké venkovní teplotě nechejte motor běžet 1 až 2 min na volnoběh, aby mohl vychladnout.
Před vyjetím
Max. svislé zatížení koule tažného zařízení
► Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé zatížení koule tažného zařízení (místa, kde se připojuje za vozidlo) bylo blízko přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Pneumatiky
► Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané hodnoty.
Osvětlení
► Ověřte správnou funkci elektrické signalizace přívěsu a nastavení sklonu světlometů vozidla.
V případě použití originálního tažného zařízení CITROËN se automaticky deaktivuje funkce zadních parkovacích snímačů.
Za jízdy
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení teploty chladicí kapaliny. Max. zatížení taženého přívěsu závisí na sklonu svahu a venkovní teplotě. Chladicí výkon ventilátoru se nezvyšuje úměrně s otáčkami motoru.► Pro omezení přehřívání jeďte pomaleji a snižte otáčky motoru.V každém případě věnujte pozornost teplotě chladicí kapaliny.
75
Řízení
6Systém detekce poklesu tlaku v pneumatikách v žádném případě nenahrazuje pozornost řidiče.Tento systém nenahrazuje pravidelné kontroly tlaku v pneumatikách (včetně rezervního kola), zejména před každou delší jízdou.Jízdou s podhuštěnými pneumatikami zejména ve ztížených podmínkách (velké zatížení, vysoká rychlost, dlouhá jízda) se:– zhoršují se jízdní vlastnosti vozidla,– prodlužuje se brzdná dráha,– předčasně se opotřebují pneumatiky,– zvyšuje spotřeba paliva.
Tlaky vzduchu definované pro toto vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky pneumatik.Kontrola tlaku v pneumatikách musí být prováděna „za studena“ (vozidlo stojí déle než 1 hodinu nebo po ujetí maximálně 10 km střední rychlostí). Jinak k tlakům uvedeným na štítku přičtěte hodnotu 0,3 baru.Další informace o identifikačních štítcích,
včetně štítku s tlakem huštění pneumatik, jsou uvedeny v příslušné kapitole.
Jednotky tlaku v pneumatikách lze nastavit prostřednictvím tlačítka MODE (REŽIM): v nabídce Tyre pressure (Tlak v pneumatikách) zvolte psi/bar/kPa.Více informací o konfiguraci vozidla v nabídce MODE (REŽIM) naleznete v příslušném oddílu.
Výstraha při poklesu tlaku
Tento stav je signalizován trvalým rozsvícením této kontrolky, což je doprovázeno zvukovým signálem a (podle výbavy) zobrazením zprávy.V případě anomálie zaznamenané jen u jedné z pneumatik je tato pneumatika podle výbavy identifikována symbolem nebo zprávou.► Okamžitě zpomalte, nepohybujte prudce volantem a prudce nebrzděte.► Zastavte, jakmile vám to dopravní situace umožní.
Pokles tlaku nezpůsobí vždy viditelnou deformaci pneumatiky.Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální kontrolu.
► Pomocí kompresoru, například toho, který tvoří součást sady pro dočasnou opravu pneumatiky, zkontrolujte za studena tlak ve všech čtyřech pneumatikách.► Pokud kontrolu nelze provést ihned, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.► V případě propíchnutí pneumatiky použijte sadu pro její dočasnou opravu nebo rezervní kolo (podle výbavy).
Výstraha bude aktivní až do dohuštění, opravy nebo výměny dotčené pneumatiky nebo pneumatik.
Porucha
Blikání a poté nepřerušované svícení této kontrolky, doprovázené rozsvícením kontrolky Servis a zobrazením hlášení (podle výbavy vozidla), znamená závadu systému.V takovém případě již dohled na tlakem v pneumatikách není zajištěn.
Tato výstraha se zobrazí rovněž v případě, je-li některé kolo bez snímače.
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis, aby systém překontroloval, nebo aby po opravě defektu namontoval pneumatiku zpět na původní ráfek, vybavený snímačem.
Pneumatické zavěšení
Pokud je vozidlo vybaveno pneumatickým zavěšením, je možné změnit výšku zadního prahu, aby se usnadnilo nakládání nebo vykládání.