48
Ergonomika ir komfortas
Stumdomi šoniniai langai
Priklausomai nuo versijos, automobilis turi šoninius langus, kuriuos galima atidaryti.► Suspauskite abu valdiklius ir nustumkite langą.
Važiuojant langas turi būti uždarytas arba užfiksuotas tarpinėje padėtyje.Nedėkite ilgų daiktų, kurie išsikištų pro langą.
Išorės įranga
Apsauginės grotelės
Priklausomai nuo šalies, kurioje parduodama, į priekinį bamperį įmontuotos apsauginės grotelės apsaugo po gaubtu esančias dalis nuo atsviestų akmenukų...
Apsaugos nuo itin šalto oro
sąlygų
Priklausomai nuo šalies, kurioje parduodama, siekiant apsaugoti nuo šalčio ir sniego patekimo į apatinę dalį po gaubtu, gali būti integruoti apsauginiai putplasčio įdėklai.
Jie eina nuo kiekvieno šviesų žibinto kraštų iki priekinio skydelio virš radiatoriaus.Norėdami išimti, paslinkite juos į automobilio išorę.
Sutraukiama pamina
Kad galiniams keleiviams būtų lengviau įlipti ir išlipti, automobilyje galima įrengti paminą, kuri atlenkiama slankiųjų šoninių durų angoje.
140
Techninė charakteristika
ORIGINAL LUBRICANTS AND FLUIDS (1 – Dėmesio. Originalūs tepalai ir skysčiai)
„Radiator“ (Radiatorius)„Braking“ (Stabdymas)
„Windscreen washer“ (Priekinio stiklo plautuvas)
Vairo stiprintuvas
REFER TO MAINTENANCE LOGBOOK.
WEAR EYE PROTECTION (Žr. techninės priežiūros žurnalą. Dėvėkite akių apsaugą)
2 – SAFETYThe use of original parts, fluids and lubricants and compliance with scheduled maintenance guarantee your vehicle's reliability and safety over time. (2 – SAUGUMAS. Originalių dalių, skysčių ir tepalų naudojimas ir suplanuota techninės priežiūra garantuoja ilgalaikį jūsų automobilio patikimumą saugumą).3 – DANGER (Pavojus)
KEEP OUT OF CHILDREN'S REACH (Saugokite, kad nepasiektų vaikai)
KEEP AWAY FROM FLAMES (Saugokite nuo liepsnos)
DO NOT TOUCH (Nelieskite)
DO NOT OPEN CAP WITH THE ENGINE WARM (Neatidarykite dangtelio, kai variklis šiltas)
EXPLOSION (Sprogimas)CORROSIVE LIQUID (Ėsdinantis skystis)
MAY START AUTOMATICALLY EVEN WITH ENGINE OFF (Gali pasileisti automatiškai net varikliui esant išjungtam)
HIGH PRESSURE GAS DO NOT OPEN (Didelis dujų slėgis, neatidarykite)
AUTOMATIC ENGINE RESTART. TAKE OUT THE IGNITION KEY WHEN THE BONNET IS OPENED. (Automatinis variklio perleidimas. Ištraukite užvedimo raktelį, kai gaubtas atidarytas).
HIGH VOLTAGE (Aukšta įtampa)
Už degalų bako dangtelio
WARNING REMOVE SLOWLYFUEL SPRAY MAY CAUSE INJURY (Perspėjimas. Nuimkite lėtai, ištryškę degalai gali sukelti sužeidimą)
Ant galinės sėdynės
A„Push backrest before folding it“ (Prieš užlenkdami pastumkite atlošą)BPULL TO OPEN (Patraukite, kad atidarytumėte)CPULL LEVER 1 TO FOLD BACK (Norėdami užlenkti, patraukite 1-ą svirtį)PULL LEVER 2 TO PULL DOWN BACK (Norėdami nuleisti, patraukite 2-ą svirtį)