Page 145 of 196

Hmotnosti (kg)
595 – 160 HP 595C – 160 HP595/695 – 163
HP595C/695C –
163 HP
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými kvapalinami, nádrž
paliva naplnená na 90 % a bez zvláštneho vybavenia)1045/1035(*) (#)
/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
1065(*) /1035(*)
(#)
1075(**)
/1045(**) (#)
1090/1075(*)(#)
/1085(**)(#)
Užitočná záťaž vrátane vodiča380/390(*) (#)/
380(**)355/355
(*)
(#)/345(**) (#)360 / 390(#)350 / 365(*)
(#)/355(**) (#)
Maximálne povolené zaťaženia(***)
– predná náprava 830 830 830 830
– zadná náprava 640 640 640 640
– celkom 1425 14301425
(*)
/1435(**)1440
Ťahané náklady
– brzdený príves––––
– nebrzdený príves––––
Maximálne zaťaženie na streche 50 – 50 –
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený príves)––––
(*) Verzia s manuálnou prevodovkou (#)Verzie pre špecifické trhy
(**) Verzia s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ
143
Page 146 of 196

Hmotnosti (kg)
595/695 – 165
HP595C/695C –
165 HP595/695 – 180
HP595C/695C –
180 HP
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými kvapalinami, nádrž
paliva naplnená na 90 % a bez zvláštneho vybavenia)1065
(*) /1035(*)(#)
1075(**)
/1045(**) (#)1090/1075(*)(#)
/
1085(**)(#)
1065(*) /1045(*)
(#)
1075(**) /1055
(**) (#)1090
Užitočná záťaž vrátane vodiča
360 / 390
(#)350 / 365(*)
(#)/355(**) (#)360 / 380(#)350
Maximálne povolené zaťaženia
(***)
– predná náprava 830 830 830 830
– zadná náprava 640 640 640 640
– celkom1425
(*)
/1435(**)14401425(*) /
1435(**)1440
Ťahané náklady
– brzdený príves––––
– nebrzdený príves––––
Maximálne zaťaženie na streche 50 – 50 –
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený príves)––––
(*) Verzia s manuálnou prevodovkou (#)Verzie pre špecifické trhy
(**) Verzia s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ
144
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 147 of 196
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA
Verzia 1.4 TB BZ ABARTH
Predpísané pohonné hmoty a originálne
mazivá
Palivová nádrž (litre) 35
Bezolovnatý benzín s oktánovým číslom
minimálne 95 R.O.N (Špecifikácia EN228)
Rezerva palivovej nádrže (litre) 5
Chladiace zariadenie motora (litre) 5,15Zmes destilovanej vody a kvapaliny
PARAFLU
UPv pomere 50 % (*)
Olejová vaňa motora (litre) 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Olejová vaňa motora a filter (litre) 3,05
Prevodová skriňa/diferenciál (litre) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Obvod hydraulických bŕzd (kg) 0,55TUTELA TOP 4
aleboTOP 4/S
Nádrž na kvapalinu ostrekovača predného a
zadného okna (litre)2,5Zmes vody a kvapalinyPETRONAS
DURANCE SC35
(*) Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
145
Page 148 of 196

KVAPALINY A MAZIVÁ
Motorový olej, ktorým je vybavené vaše vozidlo, bol vyvinutý a starostlivo skúšaný s cieľom splniť požiadavky programu
plánovej údržby. Stále používanie uvedených mazív zaručí charakteristiky spotreby paliva a emisií. Kvalita maziva je rozhodujúca
pre fungovanie a životnosť motora.
Pokiaľ nie sú k dispozícii mazivá s určenými špecifikáciami, môžete použiť na doplnenie prípravky s minimálnymi indikovanými
charakteristikami; v takom prípade nebude zaručený optimálny výkon motora.
52)
CHARAKTERISTIKY PRODUKTOV
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváAplikácie
Plne syntetický olej
pre motory s
vysokým zaťaženímSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Podľa programu
plánovanej údržby
Mazivá a tuky pre
prenos pohybuSyntetické mazivo stupňa
SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanická prevodovka a
diferenciál
Úplne syntetický olej so
špecifickými prímesami.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Hydraulický systém
aktivácie robotizovanej
sekvenčnej prevodovky
Mazivo na báze sulfidu
molybdéničitého na
použitie pri vysokých
teplotách. Konzistencia
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Homokinetické kĺby strana
kolesa
Špeciálne mazivo na
homokinetické kĺby s
nízkym koeficientom trenia.
Konzistencia NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu
146
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 149 of 196

Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváAplikácie
Brzdová kvapalinaSyntetická kvapalina pre
brzdové zariadenie a
spojku. Prekračuje
špecifikácie F.M.V.S.S. n°
116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704.9.55597 alebo MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
alebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hydraulické brzdy a
hydraulické ovládanie
spojky
Ochranná kvapalina
chladičaOchranná kvapalina s
nemrznúcim účinkom
červenej farby na základe
monoetylénglykolu
organického pôvodu.
Presahuje špecifikáciu
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 alebo MS.90032PARAFLU
UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Chladiace obvody percentá
použitia: 50% voda 50%
PARAFLUUP(*)
Kvapalina do
ostrekovačov
predného/zadného
sklaZmes alkoholov a tenzidov
Prekračuje špecifikácie
CUNA NC 956-11.9.55522 alebo MS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používa sa neriedená alebo
zriedená v ostrekovačoch
skiel
(*) Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
POZOR!
52)Použitie výrobkov s vlastnosťami odlišnými od nižšie uvedených by mohlo spôsobiť poškodenia motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
147
Page 150 of 196
VÝKONY
Verzia Zrýchleniez0na100km/h (s) Maximálna rýchlosť (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135 HP(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145 HP
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160 HP
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 163 HP
(*) (****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 165 HP
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180 HP
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Pre určené trhy
(**) Verzia s manuálnou prevodovkou
(***) Verzia s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
(****) Hodnoty sa získali pomocou bezolovnatého benzínu 98 RON.
148
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 151 of 196
SPOTREBA PALIVA A EMISIE CO2
Hodnoty spotreby paliva a emisií CO2uvedené výrobcom sú stanovené na základe typových skúšok predpísaných príslušnými
predpismi v krajine registrácie vozidla.
Typ trasy, dopravná situácia, atmosférické podmienky, štýl jazdy, celkový stav vozidla, úroveň výbavy/sériovej výbavy/
príslušenstva, používanie klimatizácie, zaťaženie vozidla, prítomnosť nosičov na streche a iné okolnosti, ktoré obmedzujú
aerodynamický prienik alebo zvyšujú odpor voči pohybu vpred, môžu viesť k iným ako zisteným hodnotám spotreby. Spotreba
paliva bude stabilnejšia až po prvých 3000 km jazdy.
Ak chcete vedieť špecifické hodnoty spotreby paliva a emisií CO
2tohto vozidla, pozrite si údaje uvedené vo Vyhlásení o zhode
a príslušnú sprievodnú dokumentáciu vozidla.
149
Page 152 of 196

POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
(pre určené trhy)
Spoločnosť FCA už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho
zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších" produktov. Aby boli zákazníkom
zabezpečené čo najlepšie služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako reakcia na požiadavky vyplývajúce z
európskej smernice 2000/53/ES o vozidlách na konci životnosti, spoločnosť FCA ponúka svojim zákazníkom možnosť
odovzdať svoje vozidlo po skončení jeho životnosti bez ďalších nákladov. Európsky predpis predpovedá, že vozidlo sa odovzdá
bez toho, aby posledný držiteľ alebo majiteľ samotného vozidla nebol vystavený nákladom z príčiny jeho nulovej alebo
negatívnej trhovej hodnoty.
Ak svoje vozidlo chcete po skončení životnosti odovzdať bez ďalších výdavkov, môžete sa pri nákupe nového vozidla obrátiť na
niektorého z našich predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované spoločnosťou FCA. Tieto centrá boli
vhodne vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných
vozidiel s ohľadom na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách na likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov FCA alebo zavolaním na telefónne číslo uvedené v
záručnom liste, prípadne vyhľadaním informácií na internetových stránkach rôznych značiek FCA.
150
TECHNICKÉ ÚDAJE