Page 137 of 196

INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod
koberčekmi nenachádza nazbieraná
voda (spôsobené odkvapkávaním vody
z topánok, dáždnikov, atď.), ktorá by
mohla spôsobiť oxidovanie plechu.
154) 155)
SEDADLÁ A TEXTILNÉ
ČASTI
Odstráňte prach mäkkou kefkou alebo
vysávačom. Na lepšie vyčistenie
velúrových poťahov odporúčame kefku
navlhčiť.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou
do roztoku vody a neutrálneho
saponátu.
PLASTOVÉ A
POTIAHNUTÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom
vyčistiť vnútorné platové časti, použite
utierku namočenú do roztoku vody a
neutrálneho neabrazívneho saponátu.
Na odstránenie mastných alebo
odolných škvŕn použite špeciálne
výrobky na čistenie plastov, ktoré
neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré
nemenia farebný vzhľad plastových
súčastí.UPOZORNENIE Na čistenie prístrojovej
dosky nepoužívajte alkohol, benzín
ani iné látky takéhoto pôvodu.
ČASTI POTIAHNUTÉ
PRAVOU KOŽOU
(kde je k dispozícii)
Na čistenie týchto komponentov
používajte iba vodu a neutrálny
saponát. Nikdy nepoužívajte alkohol ani
výrobky na báze alkoholu. Pred
použitím špeciálnych výrobkov na
čistenie interiéru vozidla sa uistite o
tom, že výrobok neobsahuje alkohol
a/ani látky na báze alkoholu.
DIELY Z MATERIÁLU
ALCANTARA (VOLANT)
Postup obnovy materiálu alcantara
aplikovaného na volante:
Povrch ošetrite utierkou z
mikrovlákna navlhčenou vo vode s
neutrálnym saponátom, pričom dávajte
pozor, aby ste očistili celý potiahnutý
povrch s vyvinutím mierneho tlaku
(nedrhnite) a rovnomerne.
Utierku z mikrovlákna vyplákajte a
vyžmýkajte, potom ňou znovu
poutierajte predtým ošetrený povrch.
Nechajte vysušiť a diel jemne
prekefujte mäkkou kefkou.
51)
POZOR!
154)Nikdy nepoužívajte na čistenie
vnútorných častí vozidla horľavé výrobky
ako sú petroléter alebo technický benzín.
Elektrické výboje, ktoré sa tvoria trením
počas čistenia, by mohli byť príčinou
požiaru.
155)Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli
by vybuchnúť. Tlakové nádobky sa nesmú
vystavovať teplote vyššej ako 50 °C. Vo
vnútri vozidla vystaveného na slnku môže
teplota takúto hodnotu prekročiť.
POZOR!
51)Nepoužívajte kefy s tvrdými
syntetickými štetinami, pretože by mohli
nenapraviteľne poškodiť tkaninu.
Neošetrujte iba jednotlivé škvrny na
povrchu, pretože by medzi ošetreným a
neošetreným povrchom mohli ostať
viditeľné rozdiely. Nepoužívajte riedidlá na
báze alkoholu alebo ketónov.
135
Page 138 of 196
TECHNICKÉ ÚDAJE
S tým, ako je vyrobené vaše vozidlo a
ako funguje, sa môžete oboznámiť v
tejto kapitole, kde nájdete aj ilustrácie s
údajmi, tabuľky a grafy. Pre znalca,
technika, ale aj jednoducho pre
všetkých, ktorí chcú poznať všetky
detaily svojho vozidla.IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ..................137
MOTOR ..........................................138
KOLESÁ..........................................140
ROZMERY ......................................141
HMOTNOSTI ...................................142
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA ...145
KVAPALINY A MAZIVÁ ....................146
VÝKONY .........................................148
SPOTREBA PALIVA A EMISIE
CO
2...............................................149
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S
VOZIDLOM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................150
136
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 139 of 196

IDENTIFIKAČNÉ
ÚDAJE
Identifikačné údaje vyrazené a uvedené
na štítkoch sú nasledujúce:
Súhrnný štítok identifikačných
údajov.
Označenie podvozku.
Identifikačný štítok laku karosérie.
Označenie motora.
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK S
IDENTIFIKAČNÝMI
ÚDAJMI
Je umiestnená na ľavej strane zadnej
podlahy batožinového priestoru a
uvádza nasledujúce údaje obr. 115:
AMeno výrobcu
BHomologačné číslo.
CIdentifikačné číslo typu vozidla.
DPoradové číslo výroby podvozku
automobilu.
EMaximálna povolená hmotnosť
vozidla pri plnom naložení.
FMaximálna povolená hmotnosť
vozidla pri plnom naložení s prívesom.
GMaximálna povolená hmotnosť na
prvej náprave (prednej).
HMaximálna povolená hmotnosť na
druhej náprave (zadnej).
ITyp motora.
LKód verzie karosérie.
MČíslo pre náhradné diely.
OZNAČENIE PODVOZKU
Je umiestnené na pravej strane zadnej
podlahy batožinového priestoru a
uvádza nasledujúce údaje obr. 116:
typ vozidla;
poradové číslo výroby podvozku
vozidla.
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
LAKU KAROSÉRIE
Nachádza sa na vonkajšom stĺpiku
dverí batožinového priestoru (na ľavej
strane) a uvádza nasledujúce údaje obr.
117:
AVýrobca laku.
BNázov farby.
CKód farby.
DKód laku pre drobné opravy alebo
opätovné prelakovanie.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku valcov a uvádza
poradové výrobné číslo.
115AB0A0346C116AB0A0345C
117AB0A0344C
137
Page 140 of 196
MOTOR
(pre určené trhy)
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.4 TB BZ ABARTH 135 HP 1.4 TB BZ ABARTH 145 HP 1.4 TB BZ ABARTH 160 HP
Kód typu 312A1000 312B4000 312B4000
Cyklus Otto Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Celkový zdvihový objem (cm
3) 1368 1368 1368
Kompresný pomer 9,8 : 1 9,8 : 1 9,8 : 1
Maximálny výkon (EHS) (kW) 99 107 118
Maximálny výkon (EHS) (HP) 135 145 160
príslušný režim (otáčky/min) 5500 5500 5500
Maximálny krútiaci moment
(EHS) (Nm)180
(**)/ 206(***)180(**)/ 210(***)210(**)/ 230(***)
príslušný režim (otáčky/min) 2000
2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín 95 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95 RON
alebo 98 RON (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín 95 RON
alebo 98 RON (Špecifikácia
EN228)
(**) NORMAL
(***) SPORT
138
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 141 of 196

VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE1.4 TB BZ ABARTH 163
HP1.4 TB BZ ABARTH 165
HP1.4 TB BZ ABARTH 180
HP(*)1.4 TB BZ ABARTH 180
HP
Kód typu 312B6000 312B3000 312B3000 312A3000
Cyklus Otto Otto Otto Otto
Počet a umiestnenie
valcov4 v rade 4 v rade 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov
(mm)72x84 72x84 72x84 72x84
Celkový zdvihový objem
(cm
3)1368 1368 1368 1368
Kompresný pomer 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1
Maximálny výkon (EHS)
(kW)120
(****)121(****)132(****)132(****)
Maximálny výkon (EHS)
(HP)163(****)165(****)180(****)180(****)
príslušný režim (otáčky/
min)5500 5500 5500 5500
Maximálny krútiaci
moment (EHS) (Nm)210
(**)/ 230(***)210(**)/ 230(***)230(**)/ 250(***)230(**)/ 250(***)
príslušný režim (otáčky/
min)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)
(*) Súprava (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
(****) Hodnoty sa získali pomocou bezolovnatého benzínu 98 RON (**) NORMAL
(***) SPORT
139
Page 142 of 196

KOLESÁ
DISKY A PNEUMATIKY VO VÝBAVE
Disky zo zliatiny alebo z lisovanej ocele. Radiálne bezdušové pneumatiky Tubeless.
V Technickom preukaze sú okrem iného uvedené všetky homologované pneumatiky.
UPOZORNENIE Ak by sa vyskytli prípadné nezhody medzi „Návodom na používanie a údržbu“ a „Osvedčením o technickom
stave“, je potrebné brať do úvahy údaje uvedené v technickom preukaze. Pre bezpečnosť jazdy je nevyhnutné, aby bolo
vozidlo vybavené pneumatikami rovnakej značky a rovnakého typu na všetkých kolesách.
UPOZORNENIE Do bezdušových pneumatík nikdy nepoužívajte duše.
Verzia Disky Pneumatiky vo výbave Zimné pneumatiky
1.4 TB BZ ABARTH61/2 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL
(*)
(**)
7 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL(*)
7 J x 17H2-ET35
205/40 R17 84 W XL(***)
7 J x 17H2-ET38
205/40 R17 84 W XL(***)
(*) Je možné nasadiť snehové reťaze 7 mm.
(**) Okrem toho sú k dispozícii zimné pneumatiky typu winter (Pirelli Snow Sport 195/45 R16), ktoré sa používajú pri jazde vozidlom na zasnežených cestách.
(***) V prevádzkach servisnej siete Abarth sú k dispozícii snehové reťaze vhodné pre pneumatiky 205/40 R17 s obmedzením pri používaní na 50 km/h. Podobnejšie
informácie o používaní snehových reťazí dostanete v servisnej sieti Abarth.
TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA (bar)
V prípade teplej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o +0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou.
Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.
PneumatikyPri strednom zaťažení(*)Pri plnom zaťažení
Predný Zadné Predný Zadné
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Pri rýchlostiach presahujúcich 160 km/h dodržte tlak predpísaný pre maximálne zaťaženie.
140
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 143 of 196
ROZMERY
Rozmery sú vyjadrené v mm a týkajú sa vozidla s pneumatikami dodanými s vozidlom. Výška platí pre nezaťažené vozidlo.
OBJEM BATOŽINOVÉHO PRIESTORUKapacita pri nezaťaženom vozidle (normy V.D.A.) = 185 dm3
AB C D EFG I
3660 770 2300 590 1490
1415/1409(*)1627
1408/1402(*)
(*) S pneumatikami 205/40 R17
118AB0A0292C
141
Page 144 of 196

HMOTNOSTI
(pre určené trhy)
Hmotnosti (kg)
595 – 135 HP 595C – 135 HP 595 – 145 HP 595C – 145 HP
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými kvapalinami, nádrž
paliva naplnená na 90 % a bez zvláštneho vybavenia)1045/1035(#)10751045/1035
(*)
(#)/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
Užitočná záťaž vrátane vodiča
380/390(#)355380/390(*) (#)/
380(**)(#)
355/355(*)
(#)/345(**) (#)
Maximálne povolené zaťaženia(***)
– predná náprava 830 830 830 830
– zadná náprava 640 640 640 640
– celkom 1425 1430 1425 1430
Ťahané náklady
– brzdený príves––––
– nebrzdený príves––––
Maximálne zaťaženie na streche 50 – 50 –
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený príves)––––
(#)Verzie pre špecifické trhy
(*) Verzia s manuálnou prevodovkou
(**) Verzia s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ
142
TECHNICKÉ ÚDAJE