Page 73 of 196

UPOZORNENIE Každý pás môže byť
používaný len jednou osobou:
neprevážajte deti na kolenách
cestujúcich za použitia bezpečnostných
pásov na ochranu oboch obr. 58. Vo
všeobecnosti nezapínajte k osobe
žiadne predmety.
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
vždy používajte vyrovnané pásy, nie
skrútené; uistite sa, že pás sa dá bez
problémov vytiahnuť;
fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečnostný pás zapnite a energicky
potiahnite;
po zrážke s určitým pôsobením sily
vymeňte použitý pás, aj keď by na ňom
nebolo vidno, že je poškodený.
Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie
napínačov;
vyhnite sa tomu, aby sa napínače
namočili: fungujú správne, len keď
do nich nevnikne voda;
vymeňte bezpečnostný pás, ak sú
na ňom stopy značného opotrebovania
alebo rezy.
POZOR!
75)Napínač bezpečnostného pásu sa
smie použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa
treba obrátiť na Autorizovaný servis Abarth,
aby ho vymenili.
76)Na dosiahnutie maximálnej ochrany
držte operadlo vo vzpriamenej polohe,
oprite si dobre chrbát o operadlo a majte
bezpečnostný pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a to
na predných aj na zadných sedadlách!
Jazdenie bez zapnutých bezpečnostných
pásov zvyšuje riziko vážnych zranení alebo
smrti v prípade nárazu.
77)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty bezpečnostných
pásov a napínačov. Akýkoľvek zákrok
smie urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Obráťte sa na Autorizovaný
servis Abarth.
78)Ak bol bezpečnostný pás vystavený
silnému namáhaniu, napríklad v dôsledku
nehody, musí sa dať kompletne vymeniť
spolu s ukotvením, s upevňovacími
skrutkami kotvenia a napínačom; aj keď na
ňom nevidno chyby, bezpečnostný pás
mohol stratiť svoju odolnosť.
57AB0A0348C
58AB0A0062C
71
Page 74 of 196

POZOR!
16)Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača, môžu spôsobiť poškodenia
alebo jeho aktiváciu. Ak by bolo potrebné
urobiť nápravné opatrenia na týchto
komponentoch, obráťte sa na Autorizovaný
servis Abarth.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
79) 80) 81) 82)
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v
prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, vrátane
novorodencov a detí!
Tento predpis je povinný podľa
nariadenia 2003/20/ES vo všetkých
členských krajinách Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť
na zadných miestach.
Štatistiky dopravných osôb indikujú, že
deti na zadných sedadlách sú viac
chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a
štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich
správne udržanie v prípade zrážky iné
systémy ako bezpečnostné pásy pre
dospelých, ktoré zaistia zníženie rizika
poranení na minimum v prípade
nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia.Deti musia sedieť bezpečne a
pohodlne. V súlade s charakteristikami
použitých sedačiek sa odporúča
nechávať sedačky pre deti (aspoň do
veku 3-4 rokov dieťaťa) orientované
proti smeru jazdy, pretože táto poloha
chráni pri zrážke najviac.
Voľbu najvhodnejšieho zariadenia na
pripútanie dieťaťa treba robiť vzhľadom
na hmotnosť a veľkosť dieťaťa. Existujú
rôzne typy systémov pripútania detí,
ktoré sa dajú pripevniť vo vozidle
bezpečnostnými pásmi alebo
ukotveniami ISOFIX.
Odporúča sa zvoliť si systém pripútania
najvhodnejší pre dieťa; preto vám
odporúčame pozrieť si Návod na
použitie a údržbu dodaný so sedačkou,
aby ste si boli istí, že sedačka je
najvhodnejšieho typu pre dieťa.
Niektoré univerzálne detské sedačky
potrebujú na ich správnu inštaláciu
použitie príslušenstva (základne), ktoré
sa predáva oddelene od detskej
sedačky. FCA preto odporúča
skontrolovať u vášho predajcu možnosť
ich inštalácie a vyskúšať si inštaláciu
požadovanej autosedačky pred jej
zakúpením.
V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
72
BEZPEČNOSŤ
Page 75 of 196

Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 0+až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
skupina 2 15 - 25 kg váhy
Skupina 322-36kg
hmotnosti
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V línii doplnkov Lineaccessori Abarth sú
k dispozícii detské sedačky pre každú
hmotnostnú skupinu. Odporúčame
tento výber vzhľadom na to, že boli
navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
vozidlá Abarth.
INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
83) 84) 85) 86)
Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú predpisy ECE R44 a sú
rozdelené do niekoľkých hmotnostných
skupín.UPOZORNENIE Obrázky s ukážkami
montáže sú iba ilustračné. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
SKUPINA0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 59, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 59 a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
SKUPINA 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 60.
SKUPINA 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 61.
V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
59AB0A0063C
60AB0A0064C
61AB0A0065C
73
Page 76 of 196
SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
príslušné podložky, ktoré umožňujú
správne zapnutie bezpečnostného
pásu.
obr. 62 uvádza príklad správnej polohy
dieťaťa na zadnom sedadle.
Deti s výškou nad 1,50 metra si
zapínajú pásy ako dospelí.
62AB0A0066C
74
BEZPEČNOSŤ
Page 77 of 196
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedyPredné sedadlo spolujazdca(*)Zadné sedadlá
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0+ do 10 kgXUU
Skupina 0+ do 13 kgXUU
Skupina 1 9 - 18 kgXUU
skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22 - 36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku otočenú v
protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”)
X= miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto váhovej kategórie
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
75
Page 78 of 196

INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX
87) 88) 89) 90)
Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle. Je možné
vykonať zmiešané montovanie
tradičných sedačiek a sedačiek ISOFIX
na rôznych miestach toho istého
vozidla.
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam 1 obr.
63, ktoré sa nachádzajú na spoji medzi
sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom, po odstránení
odkladacej police, upevnite vrchný pás
(k dispozícii spolu do sedačkou) do
príslušného ukotvenia 2 obr. 64
nachádzajúceho sa spodnej časti za
operadlom sedadla.
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
nie je vhodné pre žiadny typ sedačiek
ISOFIX.Ako ilustrácia je na obr. 65 uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.
UPOZORNENIE Obrázok montáže je
iba ilustračný. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
POZNÁMKA Pri použití sedačiek
ISOFIX Universale sa môžu použiť iba
sedačky spĺňajúce požiadavky predpisu
ECE R44 „ISOFIX Universal" (R44/03)
63AB0A0068C
64AB0A0069C65AB0A0067C
76
BEZPEČNOSŤ
Page 79 of 196

VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
ISOFIX na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Veľkostná skupina ISOFIX Zadné bočné sedadlá
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EX
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
X
Proti smeru jazdy DX
Proti smeru jazdy CX
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
X
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy B1IUF
V smere jazdy AIUF (*)
X: Poloha ISOFIX nie je vhodná pre systémy pripútania detí ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: vhodný pre systémy pripútania pre deti ISOFIX univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej skupine.
(*) Pri verziách 595C/695C poloha ISOFIX nie je vhodná pre systémy pripútania detí ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
POZNÁMKA Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sedačky ISOFIX, ktoré sa smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozrite si zoznam vozidiel priložený k sedačke). V rade doplnkov Lineaccessori Abarth sú k
dispozícii detské sedačky ISOFIX Universale „Duo Plus“ a „G 0/1“ (alebo novšie modely). Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky nájdete v „Návode na použitie” dodanom spolu so sedačkou.
77
Page 80 of 196

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, až do veku 2 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou nepretržite
svietiacej kontrolky
skontrolujte, či
sa airbag skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý systém na upútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení ISOFIX alebo
bezpečnostného pásu, ktorým bola
sedačka upevnená.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy /ak je k dispozícii) vybrať,
umožní sa tým montáž sedačky.
Opierka musí ostať vo vozidle a ak
sedadlo použije dospelá osoba alebo
dieťa sediace v sedačke bez operadla,
opierka sa musí opäť namontovať.
POZOR!
79)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO. Detské
sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NESMÚ inštalovať na predné
sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
80)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Predné
airbagy“).
81)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
v strede palubnej
dosky. Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
82)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
78
BEZPEČNOSŤ