Page 73 of 122
Entretien périodique et réglage
6-7
6
FAU72841
N.B.
Filtre à air
Le filtre à air de ce modèle utilise un élém ent jetable en papier revêtu d’huile qui doit
être remplacé. Ne pas le nettoyer à l’air comprimé, cela l’endommagerait.
Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est souvent utilisé
dans des zones poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage Contrôler régulièrement les réservoirs de liq uide de frein et de liquide d’embrayage.
Faire l’appoint si nécessaire.
Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des
étriers de frein, du maître-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que
le liquide de frein et d’embrayage.
Remplacer les durites de frein et d’embrayage tous les quatre ans ou avant si elles
sont craquelées ou endommagées.
UBP9F1F0.book Page 7 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 74 of 122
Entretien périodique et réglage
6-8
6
FAU18782
Dépose et repose des carénages
Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les carénages illustrés. Se réfé-
rer à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un carénage.
FAU55960
Carénage A
Dépose du carénage
Retirer les vis à serrage rapide, puis retirer
le carénage en procédant comme illustré. Mise en place du carénage
1. Loger les ergots du carénage dans les
orifices correspondants du carénage
B.
2. Reposer les vis à serrage rapide.
Carénage B
Dépose du carénage
1. Déposer le carénage A.
2. Retirer les vis et les rivets démon- tables, puis retirer le carénage.
1. Carénage A
2. Carénage B
1. Carénage C
1
2
1
1. Carénage A
2. Vis à serrage rapide
1. Patte de fixation
2. Orifice correspondant
3. Carénage B
2
2
1
123
UBP9F1F0.book Page 8 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 75 of 122
Entretien périodique et réglage
6-9
6
Mise en place du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis et les rivets démon-
tables.
2. Installer le carénage A.
Carénage C
Dépose du carénage
Déposer le carénage ap rès avoir retiré les
vis et les écrous. Mise en place du carénage
Remettre le carénage à sa place, puis repo-
ser les vis et les écrous.
1. Carénage B
2. Vis
1. Rivet démontable
21
2
1
1. Carénage C
2. Écrou
3. Vis
1. Carénage C
2. Écrou
3. Vis
2
3
1
1
2
3
UBP9F1F0.book Page 9 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 76 of 122

Entretien périodique et réglage
6-10
6
FAU19653
Contrôle des bougies
Les bougies sont des pièces importantes
du moteur et elles doivent être contrôlées
régulièrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire. Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
ATTENTION
FCA10841
Afin
d’éviter d’en dommager la fiche ra-
pi de de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon d e bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant d ans les deux
sens.
Bougie spécifiée : NGK/CPR8EB9
1. Écartement des électrodes
Écartement des électro des :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UBP9F1F0.book Page 10 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 77 of 122

Entretien périodique et réglage
6-11
6
FAU79401
Absorbeur de vapeurs d ’essence
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de cha-
que durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que la durite de mise à l’air
de l’absorbeur de vapeurs d’essence
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
Veiller à disposer la durite de mise à
l’air de l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence à l’extérieur du carénage.
FAU49508
Huile moteur
Le niveau d’huile du moteur doit être
contrôlé régulièrement . Il convient égale-
ment de changer l’huile et de remplacer la
cartouche du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.
ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d ’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de gra de die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le chauf- fer pendant dix minutes jusqu’à ce
que l’huile moteur atteigne la tempé-
rature normale de 60 °C (140 °F), puis
le couper.
1. Absorbeur
2. Durite de mise à l’air du porte-bidon
2
1
Huile moteur recomman dée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Changement d’huile:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
UBP9F1F0.book Page 11 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 78 of 122

Entretien périodique et réglage
6-12
6
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise pour un relevé précis, puis
vérifier son niveau à travers le hublot
de contrôle du niveau d’huile, situé au
côté inférieur droit du carter moteur.
N.B.
Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si l’huile moteur atteint le repère de ni-
veau minimum ou passe en dessous,
déposer le bouchon de remplissage
d’huile moteur et ajouter de l’huile.
5. Vérifier le joint torique du bouchon de remplissage de l’huile moteur. Rem-
placer si nécessaire. 6. Remettre le bouchon de remplissage
de l’huile moteur en place.
Changement de l’huile moteur (et d u
filtre) 1. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes pour réchauffer l’huile,
puis arrêter le moteur.
2. Placer un carter d’huile sous le réser- voir d’huile afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du réservoir d’huile.
4. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le boulon de vidange de l’huile
moteur et son joint afin de vidanger le
carter moteur.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
4. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
4
2
3
1
2
1
1. Vis de vidange d’huile moteur (réservoir d’huile)
2. Joint
1
2
UBP9F1F0.book Page 12 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 79 of 122

Entretien périodique et réglage
6-13
6
N.B.
Sauter les étapes 6–10 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.
6. Déposer le carénage C. (Voir page
6-8.)
7. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.
Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.
8. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
9. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place, puis la serrer au cou-
ple spécifié.
10. Reposer le carénage.
11. Remettre les boulons de vidange d’huile moteur et leur joint neuf en
place, puis serrer les boulons aux
couples spécifiés.
1. Vis de vidange d’huile moteur (carter mo-teur)
2. Joint
1. Cartouche de filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
1
2
2
1
1. Joint torique
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile : 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
1
UBP9F1F0.book Page 13 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM
Page 80 of 122

Entretien périodique et réglage
6-14
6
12. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée.
N.B.
L’utilisation d’un entonnoir est recomman-
dée.
13. Après avoir vérifié le joint torique dubouchon de remplissage de l’huile
moteur, reposer le bouchon.
N.B.
Essuyer toute huile répandue avant de dé-
marrer le moteur.
14. Mettre le moteur en marche, le laissertourner au ralenti et vérifier l’absence
de fuites d’huile.
N.B.
En présence de fuites d’huile qu’il n’est pas
possible d’éliminer, faire contrôler le véhi-
cule.
15. Couper le moteur, attendre quelques
minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile une dernière
fois. ATTENTION : Ne pas utiliser le
véhicule avant de s’être assuré que
le niveau d ’huile est suffisant.
[FCA10012] FAU85450
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit
YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de la conviction des ingénieurs que l’huile est
une composante moteur liquide impor-
tante. Nous formons des équipes spéciali-
sées dans les domaines du génie méca-
nique, de la chimie, de l’électronique et des
essais sur piste, afin de leur faire concevoir
à la fois le moteur et l’huile qu’il utilisera.
Les huiles Yamalube bénéficient des quali-
tés de l’huile de base et d’une proportion
idéale d’additifs afin de garantir la confor-
mité de l’huile finale à nos normes de ren-
dement. Les huiles minérales, semi-synthé-
tiques et synthétiques Yamalube ont, par
conséquent, leurs propres caractères et
valeurs. Grâce à l’expérience acquise par
Yamaha au cours de nombreuses années
consacrées à la recherche et au dévelop-
pement d’huile depuis les années 1960,
l’huile Yamalube est le meilleur choix pour
votre moteur Yamaha.
Couples
de serrage :
Boulon de vidange de l’huile moteur
(carter moteur) : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Boulon de vidange de l’huile moteur
(réservoir d’huile) : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
UBP9F1F0.book Page 14 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM