Page 25 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
NOTA
Se for detetado um pr oblema no circuito do
contador de combustível, todos os seg-
mentos do visor do contador de combustí-
vel ficam intermitentes. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
In dica dor de economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível: Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
Indica dor d a caixa d e transmissão
Este indicador mostra a velocidade atual e
a posição de ponto morto pela seguinte or-
dem: 1–N–2–3–4–5–6. Quando a alavanca
da embraiagem é premida ou quando o ve-
ículo está parado, aparece a indicação
“—”.
In dica dor d o mo do d e transmissão
Este indicador mostra o modo de transmis-
são atual: Modo touring “T” ou modo des-
portivo “S”. Para obter mais informações
sobre os modos e como selecioná-los,
consulte as páginas 3-22 e 3-24.
1. Indicador de economia “ECO”
1
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador da caixa de transmissão
1. Indicador do modo de transmissão
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
12
1
UBP9P1P0.book Page 11 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 26 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
In dica dor do sistema de controlo d e tra-
ção
Este indicador mostra o modo de controlo
de tração atual: “1”, “2” ou “OFF”. Para ob-
ter mais informações sobre o sistema de
controlo de tração, consulte a página 3-28.
Visor de funções Prima o interruptor de menu “MENU” para
alternar o visor entre as seguintes funções.
O visor altera-se sempre que o interruptor
é premido.
Função de ajuste do aquecedor de
punho
Função de seleção do visor de infor-
mações
Função de ajuste da força de amorte-
cimento
Função de ajuste da pré-carga
NOTA
A função de ajuste da pré-carga só apare-
ce quando o veículo está parado e o motor
está em funcionamento.
Nas seguintes páginas são explicadas as
funções do aquecedor de punho e do visor
de informações. Consulte a explicação so-
bre as funções de ajuste da pré-carga e da
força de amortecimento na página 3-37.
Ajuste do aquece dor d e punho
Este veículo está equipado com aquecedo-
res de punhos, que apenas podem ser uti-
lizados com o motor em funcionamento.
Existem 4 configurações para o aquecedor
de punho.
1. Indicador do sistema de controlo de tração
1. Visor de funções
1
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
1
1. Função de ajuste do aquecedor de punho
2. Função de seleção do visor de informações
3. Função de ajuste da força de amortecimen-
to
4. Função de ajuste da pré-carga
34
21
UBP9P1P0.book Page 12 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 27 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3Para aumentar a temperatura do aquece-
dor de punho, prima a parte “ ” do inter-
ruptor de seleção. Para diminuir a
temperatura do aquecedor de punho, pri-
ma a parte “ ” do interruptor de seleção.
PRECAUÇÃO
PCA17932
Certifique-se de que usa luvas
quan do utilizar os aquece dores de
punho.
Não utilize os aquece dores de pu-
nho se o tempo estiver quente.
Se o punho do guia dor ou d o acele-
ra dor ficar desgasta do ou danifica-
d o, interrompa a utilização dos
aquece dores de punho e substitua
os punhos.
Selecionar o visor de informações
Existem 3 páginas sobre os visores de in-
formações. Prima o interruptor de seleção
para passar as páginas.
Pode selecionar e organizar os itens que
serão apresentados em cada uma das pá-
ginas do visor de informações. (Consulte a
página 3-20.) Estão disponíveis os seguin-
tes itens:
conta-quilómetros
contadores de percurso
contador de percurso de reserva de
combustível
autonomia estimada
tempo decorrido
temperatura da entrada de ar
temperatura do líquido refrigerante
média de consumo de combustível
consumo de combustível instantâneo
Conta-quilómetros:
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Contadores de percurso:
“TRIP-1” e “TRIP-2” mostram a distância
percorrida desde a última colocação a ze-
ro.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
1. Visor de informações
2. Visor–1
3. Visor–2
4. Visor–3
Desligado
Baixo
Médio Visor
Ponto de afinação
Alto
GEARN
5.0TRIP-1 km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGE km
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
421
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
UBP9P1P0.book Page 13 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 28 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.
O contador de percurso de reserva de
combustível exibe a distância percorrida
com o combustível na reserva.
Quando restar aproximadamente 3.9 L
(1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta-
dor de combustível fica intermitente. Além
disto, o visor de informações muda auto-
maticamente para o contador de percurso
de reserva de combustível “TRIP-F” e co-
meçará a contar a distância percorrida a
partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor de seleção
para passar as páginas do visor de infor-
mações pela seguinte ordem:
TRIP-F → Visor–1 → Visor–2 → Visor–3 →
TRIP-F
Para colocar um contador de percurso a
zeros, prima brevemente o botão “RESET”
para o contador de percurso ficar intermi-
tente e, depois, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
NOTA
Pode reiniciar manualmente o contador de
percurso de reserva de combustível ou,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este é automaticamente reiniciado e desa-
parece do visor.
Autonomia estimada:
Mostra a distância aproximada que pode
ser percorrida com o combustível restante
nas condições de condução atuais.
Tempo decorrido:
Este temporizador mostra o tempo decorri-
do desde que a chave foi rodada para
“ON”. O máximo de tempo que pode ser
mostrado é de 99:59.
Este temporizador reinicia automaticamen-
te quando a chave é rodada para “OFF”.
NOTA
Também existem as funções de temporiza-
dor “TIME–2” e “TIME–3”, mas não podem
ser configuradas a partir das páginas do vi-
sor de informações. Consulte “Modo de
configuração” na página 3-16 para obter
mais informações.
Temperatura da entrada de ar:
Mostra a temperatura do ar aspirado para a
caixa do filtro de ar. O intervalo de apresen-
tação é de –9 °C a 93 °C em incrementos
de 1 °C.
NOTA
A temperatura exibida pode ser dife-
rente da temperatura ambiente real.
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
UBP9P1P0.book Page 14 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 29 of 126
![YAMAHA XT1200ZE 2019 Manual de utilização (in Portuguese) Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
A leitura da temperatura pode ser afe-
tada pelo calor do motor quando con-
duzir vagarosamente (abaixo dos 20
km/h [12 mi/h]) ou quando estiver pa-
r YAMAHA XT1200ZE 2019 Manual de utilização (in Portuguese) Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
A leitura da temperatura pode ser afe-
tada pelo calor do motor quando con-
duzir vagarosamente (abaixo dos 20
km/h [12 mi/h]) ou quando estiver pa-
r](/manual-img/51/53167/w960_53167-28.png)
Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
A leitura da temperatura pode ser afe-
tada pelo calor do motor quando con-
duzir vagarosamente (abaixo dos 20
km/h [12 mi/h]) ou quando estiver pa-
rado nos sinais de trânsito, etc.
Temperatura do líquido refrigerante:
Isto exibe a temperatura do líquido refrige-
rante. A temperatura do líquido refrigerante
varia consoante a temperatura ambiente e
a carga sobre o motor.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-43.)
NOTA
As páginas do visor de informações não
podem ser rodadas quando a mensagem
de sobreaquecimento do motor “Hi” está
intermitente.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Média de consumo de combustível:
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício. O
consumo médio de combustível pode ser
apresentado como “km/L”, “L/100km” ou
“MPG”.
“km/L” mostra o número de quilóme-
tros percorridos com um litro de com-
bustível.
“L/100km” mostra quantos litros de
combustível são necessários para
percorrer 100 km.
“MPG” mostra o número de milhas
percorridas por cada galão imperial
de combustível.
NOTA
Consulte “Selecionar as unidades” na pági-
na 3-19 para alterar as unidades de consu-
mo de combustível por quilómetro ou para
mudar para milhas.
Para colocar o consumo de combustível
médio a zeros, prima brevemente o botão
“RESET” de modo a que o visor do consu-
mo médio de combustível fique intermiten-
te e, depois, mantenha o botão “RESET”
premido durante 2 segundos.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibi do. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR
4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
UBP9P1P0.book Page 15 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 30 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
Consumo de combustível instantâneo:
Esta função calcula o consumo de com-
bustível instantâneo nas condições de con-
dução atuais. O consumo de combustível
instantâneo pode ser apresentado como
“km/L”, “L/100km” ou “MPG”.
“km/L” mostra o número de quilóme-
tros percorridos com um litro de com-
bustível.
“L/100km” mostra quantos litros de
combustível são necessários para
percorrer 100 km.
“MPG” mostra o número de milhas
percorridas por cada galão imperial
de combustível.
NOTA
Consulte “Selecionar as unidades” na
página 3-19 para alterar as unidades
de consumo de combustível por qui-
lómetro ou para mudar para milhas.
Quando estiver a viajar a menos de 10
km/h (6 mi/h), será mostrado “_ _._”.
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibi do. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Mo do d e configuração
O modo de configuração permite-lhe confi-
gurar, selecionar ou reiniciar os itens mos-
trados no visor de informações e respetivas
páginas.
NOTA
Para alterar as configurações neste
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto e o veículo parado.
Se a transmissão for engrenada e o
veículo iniciar a marcha ou se a chave
for rodada para “OFF”, todas as alte-
rações às configurações são guarda-
das e o modo de configuração é
fechado.
Mantenha o interruptor de menu “MENU”
premido durante 2 segundos para entrar no
modo de configuração. Para sair do modo
de configuração e voltar ao visor normal,
mantenha novamente o interruptor de
menu “MENU” premido durante 2 segun-
dos.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Visor do modo de configuração
Visor Descrição Defina 10 níveis de tempe-
ratura para as configura-
ções de baixo, médio e
alto.
Verifique e reinicie o inter-
valo de mudança de óleo
“OIL” (distância percorri-
da desde a última mudan-
ça de óleo) e os intervalos
de manutenção “FREE-1”
e “FREE-2”.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
Grip Warmer
Maintenance
UBP9P1P0.book Page 16 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 31 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
Ajustar os níveis de temperatura das confi-
gurações do aquecedor de punho
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Grip Warmer”. 2. Prima o interruptor de menu “MENU”.
É mostrado o visor de configuração
do aquecedor de punho e “High” fica
intermitente no visor.
3. Prima o interruptor de menu “MENU”. O nível de temperatura para a configu-
ração de nível alto fica intermitente.
Utilize o interruptor de seleção para
configurar o nível de temperatura e,
depois, prima o interruptor de menu
“MENU”. “High” fica intermitente.
Verifique e reinicie os tem-
porizadores “TIME–2” e
“TIME–3”. Estes tempori-
zadores mostram o tempo
total que decorreu desde
que a chave foi colocada
na posição “ON”. Quando
a chave é rodada para
“OFF”, os temporizadores
param a contagem mas
não a reiniciam. O máximo
de tempo que pode ser
mostrado é de 99:59.
Quando o tempo do per-
curso excede os 99:59, os
temporizadores são reini-
ciados e continuam a con-
tagem.
Alterne as unidades de
distância do contador
multifuncional entre quiló-
metros e milhas. Se esti-
verem selecionados
quilómetros, as unidades
de consumo de combustí-
vel podem ser alternadas
entre “L/100km” e “km/L”.
Organize os itens apresen-
tados nas 3 páginas do vi-
sor de informações.
Ajuste o brilho da unidade
do contador multifuncio-
nal.
Acerte o relógio. O relógio
mostra o tempo no forma-
to de 12 horas.
Reinicie todos os itens,
exceto o conta-quilóme-
tros e o relógio.
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Cloc
k
All Reset
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Grip Warmer
Hig
h
10
Middle
5
Low
1
Grip Warmer
Hi g
h
10
Middle
5
Low
1
UBP9P1P0.book Page 17 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 32 of 126

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
4. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Middle” ou “Low” e, de-
pois, altere a configuração usando o
mesmo procedimento que utilizou
para a configuração de nível alto.
5. Quando terminar de alterar as confi- gurações, utilize o interruptor de sele-
ção para selecionar “ ” e, depois,
prima o interruptor de menu “MENU”
para voltar ao ecrã principal do modo
de configuração.
NOTA
Podem ser configurados 10 níveis de tem-
peratura.
Reiniciar todos os intervalos de manuten-
ção
1. Utilize o interruptor de seleção paraselecionar “Maintenance”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” e, depois, prima o botão “RESET”
para selecionar o item para reiniciar. 3. Enquanto o item selecionado estiver
intermitente, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU” para voltar ao ecrã principal do modo
de configuração.
Verificação e reinício de “TIME–2” e
“TIME–3”
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Time Trip”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” para apresentar “TIME–2” e “TIME–
3”. Para reiniciar um tempo de percur-
so, prima o botão “RESET” para sele-
cionar o item a reiniciar.
Grip Warmer
Hi g
h
10
Middle
5
Low
1
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
UBP9P1P0.book Page 18 Friday, September 7, 2018 3:48 PM