Page 105 of 126
Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU58971
Substituição de uma lâmpad a de
mínimos
Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire o para-vento, retirando os res-
petivos parafusos.
2. Remova a cobertura puxando-a para fora.
3. Retire o painel retirando os parafusos e o fixador rápido (tipo parafuso). 4. Desmonte a cobertura da unidade do
farol dianteiro, retirando as respetivas
cavilhas.
5. Remova as cavilhas da unidade do fa- rol dianteiro, puxe a unidade ligeira-
mente para fora e verifique se ela
permanece suportada.
PRECAUÇÃO: Tenha cuidad o para
não puxar os fios do farol dianteiro.
[PCA16811]
1. Para-vento
2. Parafuso
1. Cobertura
1
22
1
1. Painel
2. Parafuso
3. Fixador rápido (tipo parafuso)
1. Cobertura da unidade do farol dianteiro
2. Cavilha
3
22
1
1
22
UBP9P1P0.book Page 37 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 106 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
6. Retire o recetáculo da lâmpada dos
mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), rodando o recetáculo no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
7. Puxe a lâmpada fundida para removê- la. 8. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
9. Instale o recetáculo (em conjunto com
a lâmpada), empurrando-o para den-
tro e rodando-o no sentido dos pon-
teiros do relógio.
10. Instale a unidade do farol dianteiro, colocando as cavilhas e apertando-as
de seguida em conformidade com o
binário especificado.
11. Instale a cobertura da unidade do farol dianteiro, colocando as respetivas ca-
vilhas.
12. Instale o painel instalando os parafu- sos e o fixador rápido (tipo parafuso).
13. Instale a cobertura.
14. Instale o para-vento, colocando os parafusos e apertando-os de seguida
em conformidade com o binário espe-
1. Farol dianteiro
2. Cavilha do farol dianteiro
1. Fio do farol dianteiro
1. Recetáculo da lâmpada dos mínimos
1
2
2
1
1
1. Lâmpada dos mínimos
Binário de aperto:
Cavilha do farol dianteiro:
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
1
UBP9P1P0.book Page 38 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 107 of 126
Manutenção periódica e ajustes
6-39
6
cificado. AVISO! Um para-vento sol-
to po de causar um aci dente.
Certifique-se de que aperta os pa-
rafusos ao binário especifica do.
[PWA15511] PAU70570
Sinal
de mu dança de direção e
luz do travão/farolim traseiro
Este modelo está equipado com sinais de
mudança de direção e luz do travão/farolim
traseiro tipo LED.
Se um sinal de mudança de direção ou a
luz do travão/farolim traseiro não se acen-
der, solicite a um concessionário Yamaha
que os verifique.
Binário
de aperto:
Parafuso do para-vento: 0.5 N·m (0.05 kgf·m, 0.37 lb·ft)
UBP9P1P0.book Page 39 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 108 of 126
Manutenção periódica e ajustes
6-40
6
PAU49722
Substituição de uma lâmpa da da
luz da chapa de matrícula
1. Retire as cavilhas da unidade da luz
da chapa de matrícula.
2. Retire o recetáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (juntamente
com a lâmpada), rodando-o no senti-
do contrário ao dos ponteiros do reló-
gio e puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê- la. 4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (com a lâmpada),
empurrando-o para dentro e rode-o
no sentido dos pont eiros do relógio,
até que pare.
6. Coloque a unidade da luz da chapa de matrícula na posição original e depois
instale as cavilhas.
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Cavilha da unidade da luz da chapa de ma-trícula
1. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
2
1
1
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
UBP9P1P0.book Page 40 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 109 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-41
6
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
mas
Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
UBP9P1P0.book Page 41 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 110 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-42
6
PAU63470
Tabelas de deteção e resolução de problemas
Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
1. CombustívelHá combu stível
suficiente.
Não há combu stível.
Verifique a bateria.
Abasteça com
combu stível.
O motor roda
rapidamente.
O motor roda
lentamente.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Limpe com um pano seco
e corrija as distâncias dos
eléctrodos das v elas de
ignição ou substitua as
v elas de ignição.
Verifique as ligações
dos fios da bateria e, se
necessário, solicite a
um concessionário
Yamaha que a carregue.
2. BateriaA bateria está em
boas condições.
O motor não arranca.
Verifique a ignição.
3. IgniçãoHúmidaAccione o motor de
arranque eléctrico.
Seca
Há compressão.
Não há compressão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que v erifique
o v eículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que v erifique
o v eículo.
O motor não arranca.
Verifique a
compressão.Solicite a um
concessionário Yamaha
que v erifique o v eículo.
Retire as velas de
ignição e v erifique os
eléctrodos.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Verifique o nív el de
combu stível no
respectiv o depósito.
4. Compressão
UBP9P1P0.book Page 42 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 111 of 126

Manutenção periódica e ajustes
6-43
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quen-
tes. O fluid o e o vapor muito quentes po dem ser expeli dos sob pressão, pod en-
d o provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor
tenha arrefeci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do
ra dia dor, e depois rod e lentamente a tampa no senti do contrário ao dos pontei-
ros do relógio até esta parar para permitir o escape d e qualquer pressão residu-
al. Quan do o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do
contrário ao dos ponteiros do relógio e, d e seguida, retire a tampa.
NOTA
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utiliz ar temporariamente água da torneira, desde
que seja substituída pelo líquido refrigerante recomendado logo que possível.
Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nív el de
refrigerante no
reser vatório e no
radiador.Adicione líquido
refrigerante.
(Consulte NOTA.)
O nív el de
refrigerante está OK.
Não há fuga.
Há fuga.
O nív el de refrigerante
está baixo. Verifique se
o sistema de
refrigeração tem fugas.
Solicite a um
concessionário Yamaha
que v erifique e repare
o sistema de refrigeração.
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor v oltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
v erifique e repare o sistema de refrigeração.
UBP9P1P0.book Page 43 Friday, September 7, 2018 3:48 PM
Page 112 of 126

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-1
7
PAU37834
Cor mate cui dad o
PRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
pro dutos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU83443
Cui dad os
Uma limpeza minuciosa e frequente do ve-
ículo não só melhora a sua aparência como
também melhora o seu desempenho em
geral e prolonga a vida útil de muitos dos
seus componentes. Ao lavar, limpar e polir
também tem a oportunidade de inspecio-
nar a condição do veículo mais frequente-
mente. Não se esqueça de lavar o veículo
depois de conduzir à chuva ou perto do
mar, pois o sal é corrosivo para os metais.
NOTA
Nas estradas onde cai muita neve
pode utilizar-se sal como método de
descongelação. Esse sal pode per-
manecer nas estradas mesmo até
quase ao fim da primavera, portanto,
não se esqueça de lavar a parte infe-
rior da carroçaria e o chassis depois
de conduzir nessas áreas.
Os produtos de tratamento e de ma-
nutenção genuínos da Yamaha são
vendidos sob a marca YAMALUBE
em muitos mercados no mundo intei-
ro.
Peça mais dicas de limpeza no seu
concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA26280
Uma limpeza incorreta po de provocar
d anos cosméticos e mecânicos. Não
utilize: lava doras de alta pressão ou má-
quinas de limpeza a jato de vapor. O
excesso de pressão da água po de
provocar infiltrações e deteriorar os
rolamentos de ro da, os travões, os
ve dantes da transmissão e os d is-
positivos elétricos. Evite aplicar de-
tergente a alta pressão como, por
exemplo, em máquinas de lavagem
automática para carros.
UBP9P1P0.book Page 1 Friday, September 7, 2018 3:48 PM