Page 73 of 120
Entretien périodique et réglage
6-9
6
Mise en place du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis et les rivets démon-
tables.
2. Installer le carénage A.
Carénage C
Dépose du carénage
Déposer le carénage ap rès avoir retiré les
vis et les écrous. Mise en place du carénage
Remettre le carénage à sa place, puis repo-
ser les vis et les écrous.
1. Carénage B
2. Vis
1. Rivet démontable
21
2
1
1. Carénage C
2. Écrou
3. Vis
1. Carénage C
2. Écrou
3. Vis
2
3
1
1
2
3
UBP8F1F0.book Page 9 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 74 of 120

Entretien périodique et réglage
6-10
6
FAU19653
Contrôle des bougies
Les bougies sont des pièces importantes
du moteur et elles doivent être contrôlées
régulièrement, de préférence par un con-
cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire. Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
ATTENTION
FCA10841
Afin
d’éviter d’en dommager la fiche ra-
pi de de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon d e bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant d ans les deux
sens.
Bougie spécifiée : NGK/CPR8EB9
1. Écartement des électrodes
Écartement des électro des :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UBP8F1F0.book Page 10 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 75 of 120

Entretien périodique et réglage
6-11
6
FAU79401
Absorbeur de vapeurs d ’essence
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de cha-
que durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que la durite de mise à l’air
de l’absorbeur de vapeurs d’essence
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
Veiller à disposer la durite de mise à
l’air de l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence à l’extérieur du carénage.
FAU58603
Huile moteur
Le niveau d’huile du moteur doit être
contrôlé régulièrement . Il convient égale-
ment de changer l’huile et de remplacer la
cartouche du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.
ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d ’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de gra de die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Le véhicule se trouvant sur une sur- face plane, le maintenir à la verticale
pour un relevé précis.
2. Mettre le moteur en marche, le chauf- fer pendant dix minutes jusqu’à ce
que l’huile moteur atteigne la tempé-
rature normale de 60 °C (140 °F), puis
le couper.
1. Absorbeur
2. Durite de mise à l’air du porte-bidon
2
1
Huile moteur recomman dée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Changement d’huile:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
UBP8F1F0.book Page 11 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 76 of 120

Entretien périodique et réglage
6-12
6
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise pour un relevé précis, puis
vérifier son niveau à travers le hublot
de contrôle du niveau d’huile, situé au
côté inférieur droit du carter moteur.
N.B.
Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si l’huile moteur atteint le repère de ni-
veau minimum ou passe en dessous,
déposer le bouchon de remplissage
d’huile moteur et ajouter de l’huile.
5. Vérifier le joint torique du bouchon de remplissage de l’huile moteur. Rem-
placer si nécessaire. 6. Remettre le bouchon de remplissage
de l’huile moteur en place.
Changement de l’huile moteur (et d u
filtre) 1. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes pour réchauffer l’huile,
puis arrêter le moteur.
2. Placer un carter d’huile sous le réser- voir d’huile afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du réservoir d’huile.
4. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le boulon de vidange de l’huile
moteur et son joint afin de vidanger le
carter moteur.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
4. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
4
2
3
1
2
1
1. Vis de vidange d’huile moteur (réservoir d’huile)
2. Joint
1
2
UBP8F1F0.book Page 12 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 77 of 120

Entretien périodique et réglage
6-13
6
N.B.
Sauter les étapes 6–10 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.
6. Déposer le carénage C. (Voir page
6-8.)
7. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.
Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.
8. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
9. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place, puis la serrer au cou-
ple spécifié.
10. Reposer le carénage.
11. Remettre les boulons de vidange d’huile moteur et leur joint neuf en
place, puis serrer les boulons aux
couples spécifiés.
1. Vis de vidange d’huile moteur (carter mo-teur)
2. Joint
1. Cartouche de filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
1
2
2
1
1. Joint torique
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile : 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
1
UBP8F1F0.book Page 13 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 78 of 120

Entretien périodique et réglage
6-14
6
12. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée.
N.B.
L’utilisation d’un entonnoir est recomman-
dée.
13. Après avoir vérifié le joint torique dubouchon de remplissage de l’huile
moteur, reposer le bouchon.
N.B.
Essuyer toute huile répandue avant de dé-
marrer le moteur.
14. Mettre le moteur en marche, le laissertourner au ralenti et vérifier l’absence
de fuites d’huile.
N.B.
En présence de fuites d’huile qu’il n’est pas
possible d’éliminer, faire contrôler le véhi-
cule.
15. Couper le moteur, attendre quelques
minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile une dernière
fois. ATTENTION : Ne pas utiliser le
véhicule avant de s’être assuré que
le niveau d ’huile est suffisant.
[FCA10012] FAU85450
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit
YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de la conviction des ingénieurs que l’huile est
une composante moteur liquide impor-
tante. Nous formons des équipes spéciali-
sées dans les domaines du génie méca-
nique, de la chimie, de l’électronique et des
essais sur piste, afin de leur faire concevoir
à la fois le moteur et l’huile qu’il utilisera.
Les huiles Yamalube bénéficient des quali-
tés de l’huile de base et d’une proportion
idéale d’additifs afin de garantir la confor-
mité de l’huile finale à nos normes de ren-
dement. Les huiles minérales, semi-synthé-
tiques et synthétiques Yamalube ont, par
conséquent, leurs propres caractères et
valeurs. Grâce à l’expérience acquise par
Yamaha au cours de nombreuses années
consacrées à la recherche et au dévelop-
pement d’huile depuis les années 1960,
l’huile Yamalube est le meilleur choix pour
votre moteur Yamaha.
Couples
de serrage :
Boulon de vidange de l’huile moteur
(carter moteur) : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Boulon de vidange de l’huile moteur
(réservoir d’huile) : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
UBP8F1F0.book Page 14 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 79 of 120

Entretien périodique et réglage
6-15
6
FAU20028
Huile de couple conique arrière
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de couple conique arrière. Si une fuite est
détectée, faire contrôler et réparer le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre procéder à la vérification du niveau
et au changement de l’huile de couple co-
nique arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10371
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter de
couple conique arrière.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
Contrôle du niveau d ’huile de couple co-
nique arrière 1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.
N.B.
S’assurer que le véhicule est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
Une légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
2. Retirer le bouchon de remplissage del’huile du couple conique arrière et
son joint, puis vérifier le niveau d’huile
dans le carter de couple conique ar-
rière.
N.B.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’ori- fice de remplissage, ajouter la quan-
tité nécessaire d’huile du type recom-
mandé jusqu’au niveau spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remettre le bouchon de remplissage
et un joint neuf en place, puis serrer le
bouchon au couple spécifié.
Changement de l’huile d e couple co-
nique arrière
1. Placer un bac à vidange sous le carter de couple conique arrière afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile, la vis de vidange et leur joint
afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique arrière.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Niveau d’huile correct
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière :
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
12
3
UBP8F1F0.book Page 15 Monday, September 10, 2018 4:08 PM
Page 80 of 120

Entretien périodique et réglage
6-16
6
3. Remettre la vis de vidange et un joint
neuf en place, puis serrer la vis au
couple spécifié.
4. Faire l’appoint en versant de l’huile de couple conique arrière du type spéci-
fié jusqu’au bord de l’orifice de rem-
plissage.
5. Contrôler l’état du joint de bouchon de remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
6. Remettre le bouchon de remplissage et son joint en place, puis serrer le
bouchon au couple spécifié. 7. S’assurer que le carter de couple co-
nique arrière ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Vis de vidange d’huile de couple conique ar- rière
3. Joint
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple
conique arrière :
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Huile du couple conique arrière
recomman dée :
Huile Yamaha de couple conique
SAE 80W-90 API GL-5 ou huile
pour engrenages hypoïdes SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile :
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
23
1
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UBP8F1F0.book Page 16 Monday, September 10, 2018 4:08 PM