Page 105 of 126

Entretien périodique et réglage
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Démarrer le véhicule et allumer le cir- cuit électrique concerné afin de vérifier
si le dispositif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU77162
Éclairage du véhicule
Ce modèle est équipé d’un système d’éclai-
rage à DEL, à l’exception des clignotants
avant et de l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation. Si une ampoule ne s’allume pas,
vérifier les fusibles et faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Si un clignotant ou l’éclairage de la plaque
d’immatriculation ne s’allume pas, vérifier et
remplacer l’ampoule.
ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres adhésifs sur la lentille du phare.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible de feu arrière: 7.5 A
Fusible feux de stop:
1.0 A (XP530D-A)
Fusible du système de signalisation: 7.5 A
Fusible d’allumage: 7.5 A
Fusible du moteur de pare-brise:
20.0 A (XP530D-A)
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du système d’injection de car-
burant: 7.5 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible du régulateur de vitesse: 1.0 A (XP530D-A)
Fusible de sauvegarde:
15.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
Fusible de la prise pour accessoires à
courant continu: 2.0 A
Fusible de serrure de selle: 7.5 A (XP530-A)
1. Phare
2. Veilleuse
1
21
2
BV1-9-F2.book 33 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 106 of 126

Entretien périodique et réglage
8-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU52323
Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant
1. Retirer la douille et l’ampoule du cli- gnotant en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Reposer l’ampoule et sa douille en tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
FAU81491
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Retirer les écrous retenant l’éclairage
de la plaque d’immatriculation.
2. Détacher l’éclairage de la plaque d’im- matriculation du garde-boue arrière.
(Remettre les entretoises épaulées en
place si elles sont tombées.)
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
4. Insérer une ampoule neuve dans la douille, et appuyer sur la douille pour la
remettre en place.
5. Remonter la plaque d’immatriculation sur le garde-boue arrière.
1. Douille d’ampoule de clignotant
1. Ampoule de clignotant
2. Douille d’ampoule de clignotant
1
12
1. Bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
2. Écrou
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation
2. Entretoise épaulée
3. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
2 1
2
1
3
BV1-9-F2.book 34 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 107 of 126

Entretien périodique et réglage
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6. Remettre les écrous en place et serrer au couple spécifié.FAU25865
Diagnostic de pannes
Bien que votre véhicule Yamaha ait subi
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha agréé, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des
connaissances, du savoir-faire et des outils
nécessaires à un entretien adéquat de votre
véhicule Yamaha.
Veiller à n’utiliser que des pièces de re-
change Yamaha d’origine. Bien que les
pièces d’imitation puissent paraître iden-
tiques aux pièces d’origine, elles sont sou-
vent de qualité moindre, ont une durée de
vie utile plus courte et peuvent provoquer
d’importants frais de réparation par la suite.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin-
celles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
dières. L’essence et les vapeurs d’es-
sence peuvent s’enflammer ou exploser,
et provoquer des blessures et des dom-
mages matériels graves.
FAU77992Diagnostic de pannes du système de clé
intelligente
Vérifier les situations suivantes lorsque le
système de clé intelligente ne fonctionne
pas.
La clé intelligente est-elle activée ?
(Voir page 3-5.)
Couple de serrage :
Écrou de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation :3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
BV1-9-F2.book 35 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 108 of 126
Entretien périodique et réglage
8-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
La pile de la clé intelligente est-elle dé-
chargée ? (Voir page 3-6.)
La pile de la clé intelligente est-elle ins-
tallée correctement ? (Voir page 3-6.)
La clé intelligente est-elle utilisée dans
un endroit exposé à des ondes radio
ou autres bruits électromagnétiques
puissants ? (Voir page 3-1.)
La clé intelligente utilisée est-elle celle
enregistrée pour le véhicule ?
La batterie du véhicule est-elle déchar-
gée ? Si c’est le cas, le système de clé
intelligente ne fonctionne pas. Faire
recharger la batterie du véhicule ou la
remplacer. (Voir page 8-30.)
Si le système de clé intelligente ne fonc-
tionne toujours pas après avoir vérifié les
points susmentionnés, le faire contrôler par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.
Voir Mode d’urgence à la page 8-39 pour
savoir comment démarrer le moteur sans
utiliser la clé intelligente.
BV1-9-F2.book 36 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 109 of 126

Entretien périodique et réglage
8-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63470
Schémas de diagnostic de pannes
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
1. CarburantNiveau de carburant
suffisant.
Réservoir de
carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de
carburant.
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
Le moteur ne se met
pas en marche.
Contrôler la batterie.
Essuyer à l’aide d’un
chiffon sec et rectifier
l’écartement des
électrodes ou
remplacer les bougies.
Contrôler la connexion
des câbles de la batterie
et faire recharger la
batterie par un
concessionnaire Yamaha
si nécessaire.
2. BatterieLa batterie est en
bon état.
Le moteur ne se met
pas en marche.
Contrôler l’allumage.
3. AllumageHumidesActionner le
démarreur électrique.
Sèches
Compression.
Pas de compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
Le moteur ne se met
pas en marche.
Contrôler la
compression.Faire contrôler le
véhicule par un
concessionnaire
Yamaha.
Déposer les bougies
et contrôler les
électrodes.
Actionner le
démarreur électrique.
Actionner le
démarreur électrique.
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de
carburant.
4. Compression
BV1-9-F2.book 37 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 110 of 126

Entretien périodique et réglage
8-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont
chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression
et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
Disposer un chiffon épais ou une servie tte sur le bouchon du radiateur, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au
point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sif-
flement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon t out en le tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau
du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau
du liquide de
refroidissement dans
le vase d’expansion
et le radiateur.Faire l’appoint de liquide
de refroidissement.
(Voir N.B.)
Le niveau du liquide
de refroidissement
est suffisant.
Pas de fuite.
Fuites.Le niveau du liquide de
refroidissement est
insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer
le circuit de
refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe
à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
BV1-9-F2.book 38 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 111 of 126

Entretien périodique et réglage
8-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU77372
Mode d’urgence
Si la clé intelligente est perdue, endomma-
gée ou si sa pile est déchargée, le moteur
du véhicule peut quand même être démar-
ré. Toutefois, une clé mécanique et le nu-
méro d’identification du système de clé
intelligente sont néces saires. Pour démar-
rer le véhicule en urgence, il convient d’exé-
cuter les étapes suivantes.
N.B.
Le fonctionnement en urgence est annulé si
les étapes respectives ne sont pas exécu-
tées dans le délai imparti pour chaque opé-
ration ou si le contacteur “OFF/LOCK” est
actionné.
1. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
2. Déverrouiller la selle en insérant la clé mécanique dans la serrure située sur
le côté droit du boîtier et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Ouvrir la selle et vérifier que l’ampoule de coffre s’allume.
4. Appuyer une fois sur le contacteur
“ON/ ”.
5. Relever et abaisser la selle trois fois en 10 secondes sans complètement la
fermer.
N.B.
Se servir de l’éclairage du compartiment de
rangement comme guide lorsque la selle
est relevée et abaissée.
Le témoin du système de clé intelli- gente sur le compteur de vitesse s’al-
lume pendant trois secondes pour
indiquer le passage en mode d’ur-
gence.
6. Une fois le témoin du système de clé intelligente éteint, utiliser le contacteur
“ / ” pour saisir le numéro d’identifi-
cation.
7. Pour saisir le numér o d’identification, il
convient de compter le nombre de cli-
gnotements du témoin du système de
clé intelligente.
Par exemple, si le numéro d’identifica-
tion est 123456 :
Appuyer sur le contacteur “ / ” et le
maintenir enfoncé.
Le témoin du système de clé intelli-
gente commence à clignoter.
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1. Numéro d’identification
1
1 2345 6
1
BV1-9-F2.book 39 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 112 of 126

Entretien périodique et réglage
8-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Après que le témoin du système de clé
intelligente a clignoté une fois, relâ-
cher le contacteur “ / ”.
Le premier chiffre du numéro d’identifi-
cation a été défini ; il s’agit de “1”.
Appuyer de nouveau sur le contacteur
“ / ” et le maintenir enfoncé.
Après que le témoin du système de clé
intelligente a clignoté deux fois, relâ-
cher le contacteur “ / ”.
Le deuxième chiffre a été défini ; il
s’agit de “2”.
Répéter cette procédure jusqu’à ce
que tous les chiffres du numéro d’iden-
tification aient été définis. Le témoin du
système de clé intelligente clignote 10
secondes si le numéro d’identification
correct a été saisi.
N.B.
Le mode d’urgence prend fin dans l’une des
situations suivantes. Dans ce cas, recom-
mencer à partir de l’étape 4.
Lorsque le contacteur “ / ” n’est
pas enfoncé au bout de 10 secondes
pendant la procédure de saisie du nu-
méro d’identification.
Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est autorisé à clignoter 10
fois ou plus. 8. Appuyer sur le contacteur “ON/ ”
lorsque le témoin du système de clé in-
telligente clignote afin de démarrer le
véhicule. Le moteur peut désormais
être mis en marche.
N.B.
Si le numéro d’identification saisi est
incorrect, le témoin du système de clé
intelligente clignote rapidement pen-
dant 3 secondes et le mode d’urgence
prend fin. Dans ce cas, recommencer
à partir de l’étape 4.
Pour bloquer le guidon après un dé-
marrage en urgence du véhicule,
éteindre ce dernier, attendre 30 se-
condes, puis tourner le guidon vers la
gauche et appuyer sur le contacteur
“OFF/LOCK”.
BV1-9-F2.book 40 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分