Page 97 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente.
Se il livello del liquido freni è basso è
possibile che le pastiglie freno siano
usurate o che vi sia una perdita nel cir-
cuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie
freno e la presenza di perdite nel circu-
ito freni.
Se il livello del liquido freni cala im-
provvisamente, fare controllare il mez-
zo da un concessionario Yamaha
prima di continuare a utilizzarlo.
AVVERTENZA
HWA15991
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel ser-
batoio liquido freni durante il rifor-
nimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-
care il “vapor lock”.
HAU22734
Cambio del liquido freni
Far cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha ogni 2 anni. Inoltre, fare
sostituire le guarnizioni di tenuta delle pom-
pe e delle pinze freno, nonché i tubi freno,
agli intervalli elencati qui di seguito o prima
nel caso in cui presentino danni o perdite.
Guarnizioni di tenuta freno: ogni 2 anni
Tubi freni: ogni 4 anni
BV1-9-H2H0.book 25 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 98 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU51991
Tensione della cinghia di
trasmissione
Far eseguire il controllo e la regolazione
della tensione della cinghia di trasmissione
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU23098
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lubrificare le
estremità cavi, se necessario. Se un cavo è
danneggiato o non si muove agevolmente,
farlo controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha. AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
neggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712]
Lubrificante consigliato: Lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
BV1-9-H2H0.book 26 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 99 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU23115
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore
Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yam aha agli intervalli
specificati nella tabe lla di manutenzione pe-
riodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenz ione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
HAU23173
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore
Leva freno anteriore
Leva freno posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrif icati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
Lubrificante consigliato:Grasso al silicone
BV1-9-H2H0.book 27 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 100 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU23215
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e del cavalletto laterale, e lubrificare, se ne-
cessario, i perni di guida e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con consegue nte eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
HAU23273
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato: Grasso a base di sapone di litio
BV1-9-H2H0.book 28 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 101 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU45512
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello sterzo
possono essere fonte di pericoli. Pertanto si
deve controllare il funzionamento dello ster-
zo come segue agli intervalli specificati nel-
la tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruote
Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
BV1-9-H2H0.book 29 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 102 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU77780
Batteria
La batteria si trova sotto al pannello B. (Ve-
dere pagina 8-8.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO. CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil- le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
veicolo sia spento, poi scollegare il
cavo negativo prima di scollegare il
cavo positivo.
[HCA21900]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, connettere il cavo positivo
prima di connettere il cavo negati-
vo.
[HCA21910]
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Batteria
3. Cavo positivo batteria (rosso)
1
2 3
BV1-9-H2H0.book 30 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 103 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU81471
Sostituzione dei fusibili
La scatola fusibile principale e le scatole fu-
sibili che contengono i fusibili dei circuiti in-
dividuali si trovano sotto il pannello A.
(Vedere pagina 8-8.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue. 1. Spegnere il veicolo.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15132]
1. Coperchio scatola fusibile principale
2. Fusibile principale
3. Fusibile principale di riserva
3
1
2
BV1-9-H2H0.book 31 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 104 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530-A) (XP530D-A)
(XP530D-A)
1. Fusibile centralina ABS
2. Fusibile presa ausiliaria (CC)
3. Fusibile faro
4. Fusibile di riserva
5. Fusibile del solenoide ABS
6. Fusibile motorino ABS
7. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile serratura sella
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile accensione
5. Fusibile fanalino posteriore
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
8. Fusibile di backup
4
765 123
1
34568
12
7
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile motorino parabrezza
3. Fusibile sistem
a di segnalazione
4. Fusibile accensione
5. Fusibile fanalino posteriore
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
8. Fusibile di backup
1. Fusibile luce stop
2. Fusibile del regolat ore automatico della
velocità
3. Fusibile di riserva
1
34568
12
7
3
1
2
BV1-9-H2H0.book 32 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分