Page 41 of 116

Instrument och kontrollfunktioner
5-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. Tryck på “MENU”-knappen. Hand- tagsvärmarens inställningsdisplay vi-
sas och “High” blinkar på displayen.
3. Tryck på “MENU”-knappen. Tempera- turnivån för den höga inställningen
börjar blinka.
Använd väljarknappen för att ställa in
temperaturnivån, och tryck sedan på
“MENU”-knappen. “High” börjar blinka.
4. Använd väljarknappen för att markera “Mid” eller “Low”, och ändra sedan in-
ställningen med samma procedur som
användes för den höga inställningen.
5. När du har ändrat inställningarna
trycker du på väljarknappen för att
markera “ ” och sedan på “MENU”
för att återgå till menyskärmen.
Inställningar för sadelvärmare
1. Använd väljarknappen för att markera “Seat Heater”. 2. Tryck på “MENU”-knappen. Sadelvär-
marens inställningsdisplay visas och
“High” blinkar på displayen.
3. Tryck på “MENU”-knappen. Tempera- turnivån för den höga inställningen
börjar blinka.
Använd väljarknappen för att ställa in
temperaturnivån, och tryck sedan på
“MENU”-knappen. “High” börjar blinka.
4. Använd väljarknappen för att markera “Mid” eller “Low”, och ändra sedan in-
ställningen med samma procedur som
användes för den höga inställningen.
5. När du har ändrat inställningarna trycker du på väljarknappen för att
markera “ ” och sedan på “MENU”
BV1-9-M2.book 11 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 42 of 116

Instrument och kontrollfunktioner
5-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
för att återgå till menyskärmen.
Inställningar för antispinnsystem
1. Använd väljarknappen för att markera “Traction Control”.
2. Tryck på “MENU”-knappen. Antispinn- systemets inställn ingsdisplay visas
och “ON” blinkar på displayen.
3. Håll väljarknappens “ ”-sida intryckt i 2 sekunder när du vill ställa in antis-
pinnsystemet på “OFF”.
4. Håll väljarknappens “ ”-sida intryckt i en sekund när du vill ställa in antis-
pinnsystemet på “ON” igen.
TIPS
När strömmen till fordonet slås på ställs
antispinnsystemet automatiskt in på “ON”.
5. När du har ändrat inställningarna trycker du på “MENU” för att återgå till
menyskärmen.
Återställa räknar na för underhåll
1. Använd väljarknappen för att markera
“Maintenance”.
2. Tryck på “MENU”-knappen och an- vänd sedan väljarknappen för att mar-
kera alternativet som ska nollställas.
3. När det valda alternativet blinkar ska du hålla väljarknappens “ ”-sida in-
tryckt i en sekund.
BV1-9-M2.book 12 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 43 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
5-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. När återställningen är klar trycker du på väljarknappen för att markera “ ”
och sedan på “MENU” för att återgå till
menyskärmen.
Val av enheter
TIPS
Endast fordon med britti ska specifikationer:
Denna funktion visas inte på inställningslä-
gesdisplayen och kan inte väljas.
1. Använd väljarknappen för att markera “Unit”.
2. Tryck på “MENU”-knappen. Enhetsin- ställningsdisplayen visas och
“L/100km” blinkar på displayen. 3. Använd väljarknappen för att markera
“L/100km” eller “km/L” och tryck sedan
på “MENU”-knappen igen.
4. Tryck på “MENU” för att återgå till me- nyskärmen.
Val av displayalternativ 1. Använd väljarknappen för att markera “Display Change”.
2. Tryck på “MENU”-knappen, använd väljarknappen för att markera display-
en som ska ändras, och tryck sedan
på “MENU”-knappen igen.
BV1-9-M2.book 13 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 44 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
5-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Använd väljarknappen för att markera alternativet som ska ändras, och tryck
sedan på “MENU”-knappen.
TIPS
Alternativens visningsordning är enligt föl-
jande.
4. Använd väljarknappen för att markera alternativet som ska visas, och tryck
sedan på “MENU”-knappen. 5. När du har ändrat inställningarna, mar-
kerar du “ ” med väljarknappen och
trycker på “MENU” för att återgå till
den föregående displayen.
6. Tryck på väljarknappen för att markera
“ ” och sedan på “MENU” för att åter-
gå till menyskärmen.
Ljusstyrka för mätarpanel
1. Använd väljarknappen för att markera “Brightness”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. Använd väljarknappen för att markera önskad ljusstyrka.
4. Tryck på “MENU” för att återgå till me-
A.TEMP TRIP-1 TRIP-2
ODO
CRNT.F F.AVG RANGE
BV1-9-M2.book 14 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 45 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
5-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
nyskärmen.
Inställning av klocka
TIPS
Klockan har 12-timmarsformat. 1. Använd väljarknappen för att markera “Clock”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. När siffrorna för timme börjar blinka, använd väljarknappen för att ställa in
rätt timme.
4. Tryck på “MENU”-knappen så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Använd väljarknappen för att ställa in minuter.
6. Tryck på “MENU” för att återgå till me- nyskärmen.
Nollställning av alla displayfunktioner1. Använd väljarknappen för att markera “All Reset”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. Använd väljarknappen för att markera “YES”, och tryck sedan på “MENU”-
knappen. Alla alternativ nollställs till fa-
briks- eller standardinställningen.
TIPS
Vägmätaren, klockan samt underhållsräk-
naralternativen “Oil” oc h “V-Belt” nollställs
inte.
För att avsluta inställningsläget
1. Använd väljarknappen för att markera
“Return”.
BV1-9-M2.book 15 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 46 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. Tryck på “MENU”-knappen för att av- sluta inställningsläget och återgå till
standardvisningsläget.
MAU44914
Frambromshandtag
Bromshandtaget till fram bromsen sitter pla-
cerat på höger styrgrepp. För att bromsa
med framhjulsbromsen, dra in bromshand-
taget mot gashandtaget.
Frambromshandtaget är utrustat med en
justerratt. Justera avståndet mellan fram-
bromshandtaget och gashandtaget genom
att vrida justerratten samtidigt som du tryck-
er bort frambromshandtaget från gashand-
taget. Se till att rätt inställning på
justerratten riktas in med “ ”-markeringen
på frambromshandtaget.
1. Bromshandtag till frambroms
2. Justerratt för bromshandtaget
3. “ ”-markering
4. Avstånd
1
2
3 4
BV1-9-M2.book 16 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 47 of 116

Instrument och kontrollfunktioner
5-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU44924
Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter pla-
cerat på det vänstra styrgreppet. För att
bromsa med bakhjulsbromsen, dra in
bromshandtaget mot styrgreppet.
Bakbromshandtaget är utrustat med en jus-
terratt. För att justera avståndet mellan bak-
bromshandtaget och styrgreppet, vrid
justerratten samtidigt som du trycker bort
bakbromshandtaget från styrgreppet. Se till
att rätt inställning på justerratten riktas in
med “ ”-markeringen på bakbromshand-
taget.
MAU63230
Bakbromsens låsspak
Detta fordon är utrust at med en låsspak för
bakbromsen som förhindrar att bakhjulet
kan rotera när du har stannat vid ett stopp-
ljus, järnvägsövergång, etc.
För att låsa bakhjulet
Tryck bakbromsens låsspak åt vänster tills
den snäpper fast i läge.
För att låsa upp bakhjulet
Tryck tillbaka bakbroms ens låsspak till sitt
ursprungsläge.
TIPS
Se till så att bakhjulet inte roterar när bak-
bromsens låsspak aktiveras.
VARNING
MWA12362
Du får aldrig föra bakbromsens låsspak
åt vänster medan fordonet rullar efter-
som du då kan förlora kontrollen och en
olycka kan inträffa. Se till att du har stan-
nat helt innan du för bakbromsens
låsspak åt vänster.
1. Bromshandtag till bakbroms
2. Justerratt för bromshandtaget
3. “ ”-markering
4. Avstånd
54321
1 2
3
4
1. Bakbromsens låsspak
1
BV1-9-M2.book 17 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 48 of 116

Instrument och kontrollfunktioner
5-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU65582
Låsningsfritt bromssystem
(ABS)
ABS-systemet på den här modellen består
av ett dubbelt elektroniskt styrsystem som
verkar oberoende på fram- och bakbrom-
sarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga brom-
sar. En pulserande sensation kan kännas i
bromshandtagen när ABS är aktiverat. I så-
dana fall ska du fortsätta att ansätta brom-
sarna och låta ABS-systemet arbeta,
“pumpa” inte bromsarna eftersom det mins-
kar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utfö r ett självdiagnos-
tiskt test varje gång fordonet startas
och når en hastighet av 10 km/h (6
mi/h) eller högre. Under detta test kan
ett klickande ljud höras och om något
av bromshandtagen ansätts en aning
kan en vibration kännas i spaken, men
det är inte ett fel.
ABS-systemet har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulsationen i
bromshandtagen när ABS-funktionen
är inkopplad. Ta kontakt med din
Yamaha-återförsäljare eftersom speci-
alverktyg måste användas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
ABS-funktionen fungera felaktigt.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
1
2
1
2
BV1-9-M2.book 18 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分