Page 25 of 116

Smart nyckelsystem
3-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
För att stänga sadeln
Fäll ner sadeln och tryck på den för att låsa
den i läge.
TIPS
Kontrollera att sadeln har stängts or-
dentligt innan du kör iväg.
Sadeln kan öppnas med en mekanisk
nyckel i nödfall. (Se sidan 8-36.)
Öppna tanklocket
Tryck kortvarigt på “ / ” när den smarta
nyckeln är på och inom räckvidden. När den
smarta nyckeln identifierats hörs två ljudsig-
naler. 1. Tryck på “FUEL”-knappen.
2. Öppna locket enligt bilden.
Stänga tanklocket
Tryck locket till ursprungsläget. Öppna luckan till de
t främre förvarings-
facket
Tryck kortvarigt på “ / ” när den smarta
nyckeln är på och inom räckvidden. När den
smarta nyckeln identifierats hörs två ljudsig-
naler. 1. Tryck på knappen mitt på luckan till det
främre förv aringsfacket.
2. Öppna det främre förvaringsfacket en- ligt bilden.
För att stänga luckan till det främre för-
varingsfacket
Tryck locket till ursprungsläget.
1. “FUEL”-knapp
1. Lucka på tanklock
1
1
1. Knapp
1
BV1-9-M2.book 11 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 26 of 116

Smart nyckelsystem
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU80841
Parkeringsläge
Styrningen är låst, varningsblinkers och kör-
riktningsvisare kan slås på, men alla andra
elektriska system är avstängda.
Aktivera parkeringsläge 1. Lås styrningen. (Se sidan 3-9.)
2. Håll “ / ” intryckt i en sekund.
TIPS
Om styrlåset inte har ak tiverats hörs ljudsig-
nalen i 3 sekunder (det smarta nyckelsyste-
mets indikatorlampa blinkar också) och
fordonet går inte in i parkeringsläge.
3. Ljudsignalen hörs två gånger och for- donet går in i parkeringsläget när den
smarta nyckeln verifierats. Det smarta
nyckelsystemets indikatorlampa
tänds.
TIPS
Det går inte att öppna sadeln, bränsletan-
klocket och det främre förvaringsutrymmet i
parkeringsläget.
VIKTIGT
MCA20760
Använd inte varningsblinkers eller blin-
kers under någon längre tid eftersom
batteriet kan laddas ur.
Inaktivera parkeringsläge
Tryck på “ / ”. När den smarta nyckeln
verifierats hörs en ljudsignal en gång och in-
dikatorn för det smarta nyckelsystemet
slocknar.
1. Lucka
1
BV1-9-M2.book 12 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 27 of 116

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Specialfunktioner
MAU77263
Farthållarsystem (XP530D-A)
Farthållarsystemet är utformat för att bibe-
hålla en inställd marschfart mellan cirka 50
km/h (31 mi/h) och 140 km/h (87 mi/h).
VARNING
MWA16341
Felaktig användning av farthållar-
systemet kan medföra att du tappar
kontrollen över motorcykeln, vilket
kan leda till olyckor. Aktivera inte
farthållarsystemet i tät trafik, vid då-
liga väderförhållanden, på kurviga,
sliriga, backiga eller ojämna vägar
eller på grusvägar.
Vid körning i uppförsbackar eller
nedförsbackar kan farthållarsyste-
met eventuellt inte bibehålla den in-
ställda marschfarten.
För att undvika oavsiktlig aktivering
av farthållarsystemet ska det stäng-
as av när det inte används. Se till att
farthållarsystemets indikeringslam-
pa “ ” är av. Aktivering av farthållarsystemet
1. Tryck på farthållarströmbrytaren “ ”
för att slå på systemet. Farthållarsyste-
mets indikeringslampa “ ” tänds.
2. Tryck på “SET–”-sidan av farthållarens
inställningsknapp för att aktivera fart-
hållarsystemet. Din nuvarande kör-
hastighet blir den inställda
marschfarten. Farthållarinställningens
indikeringslampa “SET” tänds.
Justering av den inställda marschfarten
När farthållaren används, tryck på “RES+”-
sidan av inställningsknappen för att öka den
inställda hastigheten eller på “SET–”-sidan
för att minska den inställda hastigheten.
TIPS
Om inställningsknappen trycks in en gång
ändras farten i steg om cirka 2.0 km/h (1.2
mi/h). Om inställnin gsknappens “RES+”- el-
ler “SET–”-sida hålls ner kommer hastighe-
ten öka eller minska kontinuerligt tills
knappen släpps.
Du kan även öka körhastigheten manuellt
med gasen. När du har accelererat kan en
ny hastighet ställas in med inställnings-
knappens “SET–”-sida. Om du inte ställer in
en ny marschfart så sjunker farten till den ti-
digare inställda marschfarten när du släp-
per gashandtaget.
1. Farthållarinställningens indikeringslampa “SET”
2. Farthållarsystemets indikeringslampa “ ”
1 2
1. Farthållarens inställningsknapp “RES+/SET–”
2. Farthållarsystemets strömbrytare “ ”
RE S
SETPA SS1
2
BV1-9-M2.book 1 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 28 of 116

Specialfunktioner
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Inaktivering av farthållarsystemet
Utför något av följande för att inaktivera den
inställda marschfarten. “SET”-indikerings-
lampan slocknar.
Vrid gashandtaget förbi det stängda lä-
get i fartminskningsriktningen.
Ansätt främre eller bakre bromsen.
TIPS
Körhastigheten minskar så snart farthållar-
systemet inaktiveras, såvida man inte vrider
på gashandtaget.
Användning av åter aktiveringsfunktio-
nen
Tryck på “RES+”-sidan av farthållarens in-
ställningsknapp för att åter aktivera farthål-
laren. Körhastigheten återgår till den
tidigare inställda marschfarten. “SET”-indi-
keringslampan tänds.
VARNING
MWA16351
Det är farligt att använda återaktiverings-
funktionen när den tidigare inställda
marschfarten är för hög för de aktuella
förhållandena.
Stänga av farthållarsystemet
Tryck på farthållarströmbrytaren “ ” för att
stänga av farthållarsystemet. “ ”-indike-
ringslampan och “SET”-indikeringslampan
slocknar.
TIPS
När farthållarsystemet eller strömmen till
fordonet stängs av raderas tidigare inställd
marschfart. Återaktiveringsfunktionen kan
inte användas förrän en ny marschfart har
ställts in.
Automatisk inaktivering av farthållarsyste-
met
Farthållarsystemet är el ektroniskt styrt och
länkat till andra styrsystem. Farthållarsyste-
met inaktiveras automatiskt under följande
förhållanden:
Farthållarsystemet kan inte bibehålla
den inställda marschfarten (till exem-
pel på väg uppför en brant backe).
Slirning eller hjulspinn avkänns. (Om
antispinnsystemet är på aktiveras anti-
spinn.)
Motorproblem m.m.
Om farthållarsysteme t inaktiveras automa-
tiskt slocknar “ ”-indikeringslampan och
“SET”-indikeringslampan blinkar i 4 sekun-
der.
Om farthållarsystemet inaktiverats automa-
tiskt, stanna och kontrollera att ditt fordon är
i gott skick innan du fortsätter.
Vid körning på vägar med branta backar
kan farthållarsystemet eventuellt inte bibe-
hålla den inställda marschfarten.
Vid körning i uppförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten.
Använd gasen för att accelerera till
önskad körhastighet om detta inträffar.
Vid körning i nedförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar k an inte inställnings-
knappen användas för att justera den
inställda marschfarten. Ansätt brom-
sarna för att minska körhastigheten.
När bromsarna ansätts så inaktiveras
farthållarsystemet.
1. Riktning för hastighetsminskning
M ODE1
BV1-9-M2.book 2 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 29 of 116

Specialfunktioner
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU81390
D-läge (körläge)
D-läge är ett elektroniskt styrt motorprestan-
dasystem med två inställningslägen (tou-
ringläge “T” och sportläge “S”).
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläge t medan fordonet för-
flyttar sig.
Med gashandtaget i stängt läge, tryck på
körlägesknappen “MODE” för att växla mel-
lan läget “S” (sport) och “T” (touring).
TIPS
Det aktuella drivläget visas på drivlä-
gesdisplayen (se sidan 5-6).
Det aktuella drivläget sparas när fordo-
net stängs av.
D-läge kan inte ändras medan farthål-
laren (XP530D-A) är aktiv.
Touringläge “T”
Touringläge “T” är lämpligt för varierande
körförhållanden.
Det här läget ger föraren mjuka köregen-
skaper från de låga hastigheterna till de
höga hastigheterna.
Sportläge “S”
Det här läget ger en sportigare reaktion från
motorn i de lägre och mellanhöga hastighe-
terna, jämfört med touring-läget.
MAU77281
Antispinnsystem
Antispinnsystemet (TCS) bidrar till motorcy-
kelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okontrollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsystemet motorns kraft efter
behov tills väggreppet har återställts.
När antispinn är aktiverat blinkar “ ”-indi-
keringslampan. Du kan märka ändringar i
motorns reaktion eller ljud från avgassyste-
met.
VARNING
MWA18860
Antispinnsystemet ersätter inte an-
svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbr omsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla fordon ska du vara
försiktig när du närmar dig ytor som kan
vara hala, och undvika verkligt hala ytor.
Ställa in antispinnsystemet
När fordonet slås på aktiveras antispinn au-
tomatiskt.
För att stänga av antispinnsystemet, se si-
dan 5-10.
1. Drivlägesknapp “MODE”
M ODE
1
1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
1
BV1-9-M2.book 3 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 30 of 116

Specialfunktioner
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
TIPS
Stäng av antispinnsyst emet om du behöver
frigöra bakhjulet när fordonet har kört fast i
lera, sand eller andra lösa underlag.
VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 8-17.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.
Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet inaktiveras automatiskt
under vissa förhållanden, till exempel när ett
sensorfel identifieras eller när bara ett hjul
kan rotera i fler än ett par sekunder. När det-
ta händer tänds “ ”-indikeringslampan
och eventuellt även “ ”-varningslampan.
TIPS
När fordonet står på mittstödet ska du inte
rusa motorn under en längre tid. Annars in-
aktiveras antispinnsystemet automatiskt
och måste nollställas.
Om antispinnsystemet inaktiveras automa-
tiskt, prova att nollställa det enligt följande. 1. Stanna fordonet och stäng av det helt.
2. Vänta några sekunder och slå sedan
på strömmen till fordonet.
3. “ ”-indikeringslampan ska då släck- as och systemet aktiveras.
TIPS
Om indikeringslampan “ ” fortfarande ly-
ser efter återställningen kan du fortfarande
köra fordonet, men du bör låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera fordonet så fort
som möjligt.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol- lera fordonet och inaktivera varnings-
lampan “ ”.
BV1-9-M2.book 4 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 31 of 116

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
MAU77490
Omkopplare på styrhandtagen
Vänster
Höger
MAU85660Knapp för avbländning/helljusblink
“//PASS”
Ställ in kontakten på “ ” för helljus och
“ ” för halvljus.
Om du vill blinka med helljuset trycker du
ned knappen till “PASS” när halvljuset är
tänt.
TIPS
När knappen ställs in på halvljus tänds
de två inre strålkastarna.
Alla fyra strålkastarna tänds när kon-
takten ställs in på helljus.
MAU66040Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkningen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU66030Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU77450Stoppknapp “ / ”
För knappen till läge “ ” innan du startar
motorn. För knappen till läge “ ” för att
stoppa motorn i en nödsituation, exempel-
vis om fordonet välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU77291Ström-/startknapp “ON/ ”
Tryck på knappen för att slå på strömmen till
fordonet när den smarta nyckeln är på och
inom räckvidd. Med sidostödet uppfällt
trycker du in knappen samtidigt som du an-
sätter frambromsen eller bakbromsen för att
dra runt motorn med startmotorn. Se sidan
7-2 för startinstruktioner före start av mo-
torn.
MAU79601Varningsblinkersomkopplare “ ”
Använd omkopplaren när du vill slå på var-
ningsblinkerslamporna (alla blinkerslampor
blinkar samtidigt) när fordonet är påslaget
eller i parkeringsläge.
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
1. Väljarknapp “ / ”
2. Menyknapp “MENU”
3. Knapp för avbländning/helljusblink “ / /PASS”
4. Farthållarens inställningsknapp “RES+/SET–”
5. Blinkersomkopplare “ / ”
6. Signalknapp “ ”
7. Farthållarsystemets strömbrytare “ ”
1. Motorns stoppknapp “ / ”
2. Lägesomkopplare “MODE”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
4. Ström-/startknapp “ON/ ”
RES
SETP A SS
1
2
3
4
5
6
7
M ODE
1
3
4
2
BV1-9-M2.book 1 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分
Page 32 of 116

Instrument och kontrollfunktioner
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
utgöra en trafikfara.
VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batterie t kan laddas ur.
MAU73951Farthållarknappar
Se sidan 4-1 för en beskrivning av farthållar-
systemet.
MAU77301Menyknappen “MENU”
Knappen används för att ändra inställningar
på multifunktionsdisplayen. (Se sidan 5-5.)
MAU77311Väljarknapp “ / ”
Knappen används för att ändra inställningar
på multifunktionsdisplayen. (Se sidan 5-5.)
MAU73931Drivlägesknapp “MODE”
Se sidan 4-3 för en förklaring av varje driv-
läge.
MAU77122
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11032Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran-
de blinkerslampa blinkar.
MAU11081Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU77550Indikeringslampor för farthållare
Se sidan 4-1 för en förklaring av dessa indi-
keringslampor.
MAU77560Varningslampa för motorproblem “ ”
Varningslampan tänds om ett problem av-
känns i motorn eller något annat styrsystem
i fordonet. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera det inbyggda diagnostiksyste-
met om det inträffar.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på strömmen till
1. Indikeringslampa för helljus “ ”
2. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
3. Indikeringslampor för blinkers “ ” och “ ”
4. Indikatorlampa för smart nyckelsystem “ ”
5. ABS varningslampa “ ”
6. Varningslampa för motorproblem “ ”
7. Indikeringslampor för farthållare (XP530D-A)
12 45 6
3
7
ABS
BV1-9-M2.book 2 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後10時30分