Page 41 of 110

Commandes et instruments
3-26
3
d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
FAU75300
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
N.B. Ce repère identifie le carburant re-
commandé pour ce véhicule tel que
spécifié par la réglementation euro-
péenne (EN228).
Vérifier que la buse d’essence est
identifiée de la même manière lors du
réapprovisionnement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
Carburant recomman dé:
Essence super sans plomb (es-
sence-alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir de carburant :
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
E5
E10
UB5BF0F0.book Page 26 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 42 of 110

Commandes et instruments
3-27
3
FAU80200
Durite d e trop-plein du réservoir
d e carburantAvant d’utiliser le véhicule :
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que l’extrémité de la durite
n’est pas obstruée et, si nécessaire,
nettoyer la durite.
S’assurer que l’extrémité de la durite
de trop-plein du réservoir de carbu-
rant est bien placée comme illustré.
N.B.Se référer à la page 6-12 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d ’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incen die et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule d e façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
2. Guide
3. Repère en couleur
321
UB5BF0F0.book Page 27 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 43 of 110

Commandes et instruments
3-28
3
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
FAU84580
SellesSelle du passager
Dépose de la selle du passager1. Ouvrir le cache-serrure de selle, intro- duire la clé dans la serrure, puis la
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Soulever l’arrière de la selle du passa- ger, puis la tirer vers l’arrière.
Mise en place de la selle du passager1. Insérer l’ergot situé à l’avant de la selle du passager dans le support de selle,
comme illustré, puis enfoncer l’arrière
de la selle pour la fixer en place. 2. Retirer la clé.
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Déposer la selle du passager, puis re- tirer la clé hexagonale située au fond
de la selle.
1. Cache-serrure de selle
2. Serrure de selle
3. Déverrouiller.
3
2
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle1
2
UB5BF0F0.book Page 28 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 44 of 110

Commandes et instruments
3-29
3
2. Retirer les vis à l’aide de la clé hexa-
gonale.
3. Soulever l’arrière de la selle du pilote, puis la tirer vers l’arrière. Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du
pilote dans le support de selle,
comme illustré, puis remettre la selle
en place.
2. Remonter les vis à l’aide de la clé hexagonale.
3. Remettre la clé hexagonale en place
dans son support au dos de la selle du
passager.
4. Remettre la selle du passager en
place.N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU84590
Câble accroche-casqueUn câble accroche-casque, fourni, permet
d’attacher un casque au véhicule.
Fixation d’un casque au câble accroche-casque1. Retirer la selle du passager.
2. Déposer la trousse de rangement et lecâble.
1. Clé hexagonale
1. Vis
1
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle
2
1
1. Câble accroche-casque
2. Selle du passager
3. Patte de fixation
4. Boucle de sangle de casque
1
4 2
3
UB5BF0F0.book Page 29 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 45 of 110

Commandes et instruments
3-30
3
3. Faire passer le câble accroche-cas-que dans la boucle de la sangle du
casque.
4. Faire passer les extrémités du câble accroche-casque autour de la saillie
de la selle du passager.
5. Remettre la selle du passager en place. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
rouler avec un casque accroché à
l’accroche-casque, car le casque
pourrait heurter un objet et cela ris-
que de provoquer la perte de con-
trôle du véhicule et être la cause
d’un accident.
[FWA10162] FAU14465
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-28.)
Avant de ranger des documents ou autres
objets dans le compartiment de range-
ment, il est préférable de les placer dans
une pochette en plastique afin de les proté-
ger contre l’humidité. En lavant le véhicule,
prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA10962
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment, qui est de 1.5 kg (3 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 191 kg
(421 lb).
FAU39672
RétroviseursLes rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits. Veil-
ler à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14372
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
1. Trousse de rangement
1
1. Compartiment de rangement
1
1. Position de conduite
2. Position de stationnement
2
1
2
1
2
UB5BF0F0.book Page 30 Tuesday, November 13, 2018 9:54 AM
Page 46 of 110

Commandes et instruments
3-31
3
FAU84600
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10181
Toujours sélectionner le même réglage
pour les d eux bras d e fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de ré duire la
maniabilité et la stabilité d u véhicule.Chaque côté de la fourche est équipé d’une
vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression.
Pour ajuster les réglages de la force
d’amortissement, tourner le dispositif
de réglage dans le sens (a) jusqu’à ce
qu’il s’arrête, puis compter les déclics
dans le sens (b).
Lorsque l’on tourne un dispositif de
réglage de la force d’amortissement
d a n s l e s e n s ( a ) , l a p o s i t i o n d ’ a r r ê t e t l a
position 1 déclic peuvent d’être iden-
tiques.
Bien qu’un dispositif de réglage de la
force d’amortissement puisse s’encli-
queter au-delà du nombre de réglages
minimum indiqué, ces réglages sont
inefficaces et risquent d’endommager
la suspension.
ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage de chacun des cô-
tés de la fourche dans le sens (a). Pour di-
minuer la force d’amortissement à la dé-
tente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage de chacun des cô-
tés de la fourche dans le sens (b). Force
d’amortissement à la compres-
sion
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des côtés de la fourche dans le sens (a).
Pour diminuer la force d’amortissement à la
compression et donc adoucir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des côtés de la fourche dans le sens (b).1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1(a)
(b)
Réglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 17 déclic(s) dans le sens (b)
Standard :
13 déclic(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression
(b)
(a)
1
UB5BF0F0.book Page 31 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 47 of 110

Commandes et instruments
3-32
3
FAU84610
Réglage du combiné ressort-
amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’un bouton de réglage de la précontrainte
de ressort et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la détente.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte du ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner le
bouton de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner le bouton de
réglage dans le sens (b).
N.B.Pour ajuster le réglage de précontrainte du
ressort, tourner le dispositif de réglage
dans le sens (b) jusqu’à ce qu’il s’arrête,
puis compter les déclics dans le sens (a).
Réglage de l’amortissement à la
compression :
Minimum (réglage souple) :13 déclic(s) dans le sens (b)
Standard :
8 déclic(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)
1. Bouton de réglage de la précontrainte de
ressort
Réglage de la précontrainte du
ressort : Minimum (réglage souple) : 0 déclic(s) dans le sens (a)
Standard : 1 déclic(s) dans le sens (a)
Maximum (réglage dur) :
24 déclic(s) dans le sens (a)
(a)
(b)
1
UB5BF0F0.book Page 32 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 48 of 110

Commandes et instruments
3-33
3
Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b).
N.B. Pour ajuster les réglages de la force
d’amortissement, tourner le dispositif
de réglage dans le sens (a) jusqu’à ce
qu’il s’arrête, puis compter le nombre
de tours dans le sens (b).
Bien qu’un dispositif de réglage de la
force d’amortissement puisse tourner
au-delà du nombre de réglages mini-
mum indiqué, ces réglages sont ineffi-
caces et risquent d’endommager la
suspension.
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
compren dre les informations ci- dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur. Ne pas mo difier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
d e toute autre source d e chaleur.
La pression d u gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne
pourrait exploser.
Ne pas déformer ni en dommager la
bonbonne d’aucune façon. Le
moin dre en dommagement de la
bonbonne risque de ré duire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur en dommagé ou usé.
Tout entretien d ’un combiné res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détenteRéglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 2 4/5 tour(s) dans le sens (b)
Standard :
1 1/4 tour(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 0 tour(s) dans le sens (b)
(a)
(b)
1
UB5BF0F0.book Page 33 Monday, September 3, 2018 5:04 PM