Page 33 of 110

Commandes et instruments
3-18
3
Réglage d’activation/de clignotement/dedésactivation du témoin de changement devitesse1. Appuyer sur le contacteur “SELECT”
vers le haut ou vers le bas afin de sé-
lectionner l’un des réglages d’éclai-
rage suivants : Réglage d’activation : le témoin
de changement de vitesse s’al-
lume lorsque le régime moteur
défini est atteint. Ce réglage est
sélectionné lorsque le témoin
reste allumé.
Réglage de clignotement : le té-
moin de changement de vitesse
clignote lorsque le régime mo-
teur défini est atteint. Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote quatre fois par seconde.
Réglage de désactivation : le té-
moin de changement de vitesse
est désactivé. Ce réglage est sé-
lectionné lorsque le témoin cli-
gnote une fois toutes les deux
secondes.
2. Appuyer sur le contacteur “MENU”
pour confirmer la sélection. Le mode
de réglage passe à la fonction de ré-
glage du régime d’activation du té-
moin de changement de vitesse. Réglage du régime d’activation du témoin
de changement de vitesseLe témoin de changement de vitesse peut
être réglé entre 6000 tr/mn et 12000 tr/mn
en incréments de 200 tr/mn.
1. Appuyer sur le contacteur “SELECT” vers le haut ou vers le bas afin de sé-
lectionner le régime moteur qui déter-
minera l’activation du témoin.
2. Appuyer sur le contacteur “MENU” afin de confirmer le régime moteur sé-
lectionné. Le mode de réglage passe
à la fonction de réglage du régime de
désactivation du témoin de change-
ment de vitesse.
Réglage du régime de désactivation du té-moin de changement de vitesseLe témoin de changement de vitesse peut
être réglé entre 6000 tr/mn et 12000 tr/mn
en incréments de 200 tr/mn. Veiller à régler
le régime de désactivation sur un régime
moteur supérieur à celui du régime d’acti-
vation, sinon le témoin de changement de
vitesse ne s’allumera pas. 1. Appuyer sur le contacteur “SELECT” vers le haut ou vers le bas afin de sé-
lectionner le régime moteur qui déter-
minera la désactivation du témoin. 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”
afin de confirmer le régime moteur sé-
lectionné. Le mode de réglage passe
à la fonction de luminosité du témoin
de changement de vitesse.
Réglage de la luminosité du témoin de
changement de vitesse1. Appuyer sur le contacteur “SELECT” vers le haut ou vers le bas pour sélec-
tionner le niveau de luminosité sou-
haité du témoin de changement de vi-
tesse.
2. Appuyer sur le contacteur “MENU” pour confirmer le réglage de la lumi-
nosité et quitter le mode de com-
mande.
UB5BF0F0.book Page 18 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 34 of 110

Commandes et instruments
3-19
3
FAU84550
D-mo de (mo de de con duite)Le D-mode est un système de mesure élec-
tronique des performances du moteur.
AVERTISSEMENT
FWA18440
Ne pas changer le mo de de con duite
tant que le véhicule est en mouvement.La poignée des gaz étant fermée, appuyer
sur le contacteur “MODE” pour changer de
mode de conduite.
MODE 3
Ce mode offre une réponse moins incisive
que le MODE 2 lors des sollicitations des
gaz particulièrement fines. MODE 2
Ce mode est conçu de sorte à se prêter à
diverses conditions de conduite.
Ce mode permet une conduite fluide et
sportive à tous les régimes.
MODE 1
Ce mode offre une réponse plus sportive à
bas et moyen régime que le MODE 2.
N.B.Le mode de conduite réglé est enregistré
lorsque le moteur du véhicule est coupé.
FAU12822
Levier
d’embrayageLe levier d’embrayage se trouve sur la poi-
gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti-
rer le levier vers la poignée. Pour embrayer,
relâcher le levier. Un fonctionnement en
douceur s’obtient en tirant le levier rapide-
ment et en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est un com-
posant du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage. (Voir page 3-35.)
1. Afficheur de mode de conduite
2. Contacteur de mode de conduite “MODE”
2
1
1. Levier d’embrayage
1
UB5BF0F0.book Page 19 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 35 of 110

Commandes et instruments
3-20
3
FAU84321
SélecteurLe sélecteur est situé sur le côté gauche du
moteur. Pour passer à une vitesse supé-
rieure, pousser le sélecteur vers le haut.
Pour rétrograder, enfoncer le sélecteur.
(Voir page 5-2.)N.B.Lorsque le système de passage rapide des
rapports est activé, le contacteur de pas-
sage des rapports détecte le mouvement
du sélecteur et permet le passage à un rap-
port supérieur sans actionnement du levier
d’embrayage.
FAU84560
Système de passage rapi de des
rapportsLe système de passage rapide des rap-
ports (QS) permet de passer à un rapport
supérieur assisté électroniquement, à plein
régime, sans levier d’embrayage. Lorsque
le contacteur de passage des rapports dé-
tecte le mouvement du sélecteur au pied, le
régime moteur et le couple moteur sont
momentanément ajustés pour permettre le
passage au rapport supérieur.N.B. Le système QS fonctionne lorsque le
véhicule roule à au moins 20 km/h (12
mi/h) avec un régime moteur de 4000
tr/mn ou plus et seulement lors de
l’accélération.
Il ne fonctionne pas lorsque le levier
d’embrayage est tiré.Pour désactiver le système1. Désactiver le contacteur à clé.
2. Pousser le sélecteur vers le haut de
manière à rétracter partiellement la
tige d’inverseur dans le contacteur de
passage des rapports et le maintenir
dans cette position. 3. Mettre le contacteur à clé sur la posi-
tion ON, attendre 10 secondes, puis
relâcher le sélecteur.
4. “ ” disparaît.
N.B.Pour activer le système de passage rapide
des rapports, procéder de la même ma-
nière.
1. Sélecteur au pied
2. Contacteur de passage des rapports
2
1
1. Contacteur de passage des rapports
2. Tige
1
2
UB5BF0F0.book Page 20 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 36 of 110

Commandes et instruments
3-21
3
FAU26826
Levier de freinLe levier de frein se trouve sur la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée
des gaz, écarter légèrement le levier de
frein de la poignée des gaz et tourner la
molette de réglage. Il faut veiller à bien ali-
gner le numéro de réglage de la molette sur
le repère d’alignement du levier de frein.
FAU12944
Pédale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU84570
Système ABSLe système ABS (antiblocage des roues)
agit indépendamment sur les freins avant et
arrière.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et d e s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.Actionnement des freins
Actionner le levier de frein et la pédale de
frein comme pour des freins classiques. En
cas de patinage lors du freinage, le sys-
tème ABS s’active et des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Continuer à actionner les
freins et laisser le système ABS agir. Ne pas
pomper les freins, cela réduira l’efficacité
de freinage.
1. Levier de frein
2. Distance
3. Molette de réglage de position du levier de frein
4. Repère d’alignement3
4
1
2
1. Pédale de frein
1
UB5BF0F0.book Page 21 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 37 of 110

Commandes et instruments
3-22
3
Le système ABS effectue un contrôle
automatique au premier démarrage.
Un claquement est alors audible au ni-
veau du modulateur de pression et, si
le levier de frein ou la pédale de frein
est engagé, une vibration peut être
ressentie, mais cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
Le système de freinage revient à un
système de freinage classique en cas
de dysfonctionnement du système
ABS.ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira d es dysfonctionne-
ments.
FAU76317
Système de régulation antipati-
nageLe système de régulation antipatinage
(TCS) permet de contrôler le patinage de
roue lors d’accélérations sur des chaus-
sées glissantes, telles les routes non-gou-
dronnées ou mouillées. Si les capteurs dé-
tectent que la roue arrière commence à
patiner (rotation incontrôlée), le système de
régulation antipatinage entre en action et
contrôle la puissance du moteur jusqu’à la
normalisation de la motricité.
AVERTISSEMENT
FWA15433
Le système d e régulation antipatinage
ne supprime pas la nécessité d’a dapter
sa con duite aux con ditions de la route.
Le système n’empêche pas la perte de
motricité lors d e la conduite à des vi-
tesses excessives à l’abor d d e virages,
lors d’accélérations brutales à un angle
d ’inclinaison important, ou lors de frei-
nages, et il n’empêche pas le patinage
d e la roue avant. Comme avec tout autre
véhicule, faire preuve de pru dence à
l’approche de surfaces potentiellement
glissantes et éviter les surfaces particu-
lièrement glissantes.
1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
1
2
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière1
2
UB5BF0F0.book Page 22 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 38 of 110

Commandes et instruments
3-23
3
Le témoin “ ” clignote une fois que le
système de régulation antipatinage a été
activé. On peut remarquer une légère mo-
dification du bruit du moteur et de l’échap-
pement une fois que le système de régula-
tion antipatinage a été activé.
Le témoin “ ” s’allume lorsque le sys-
tème de régulation antipatinage a été dé-
sactivé.
L’afficheur TCS indique le réglage TCS sé-
lectionné. Il existe trois réglages possibles.
TCS “OFF” : Désactiver la régulation anti-
patinage.
TCS “1” : Réduit le plus possible l’action
du système de régulation antipatinage. TCS “2”
: Maximise l’action du système de
régulation antipatinage ; le niveau de con-
trôle du patinage des roues est le plus
élevé.
N.B. Lorsque l’on met le contact, le sys-
tème de régulation antipatinage est
activé et réglé sur “1” ou sur “2” (en
fonction de la dernière sélection).
Désactiver le système de régulation
antipatinage en cas d’embourbement,
d’enlisement, etc., afin de faciliter le
dégagement de la roue arrière.ATTENTION
FCA16801
Recourir exclusivement aux pneus spé-
cifiés. (Voir page 6-18.) Le montage de
pneus de taille d ifférente empêcherait le
contrôle ad équat du patinage.Activation du système de régulation an-
tipatinage
AVERTISSEMENT
FWA15441
Veiller à arrêter le véhicule afin d’effec-
tuer tout réglage du système de régula-
tion antipatinage. Un réglage effectué pen
dant la con duite risque d e distraire le
con ducteur et augmente ainsi les ris-
ques d ’accident.
Les réglages TCS peuvent être modifiés
uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt
et que le papillon des gaz est fermé. Appuyer sur le bouton “TCS” pour
commuter entre les réglages TCS “1”
et “2”.
Appuyer sur le bouton pendant deux
secondes pour désactiver le système
de régulation antipatinage.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour réactiver le système de régula-
tion antipatinage (TCS revient au ré-
glage précédent).
Réactivation du système d e régulation
antipatinage
Le système de régulation antipatinage est
automatiquement désactivé lorsque : une roue se soulève pendant la
conduite.
un patinage excessif de la roue arrière
est détecté pendant la conduite.
une roue est tournée par des forces
externes avec le contact mis (par
exemple, lors de l’entretien).
1. Bouton “TCS”
2. Afficheur TCS
3. Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
1
3
2
UB5BF0F0.book Page 23 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 39 of 110

Commandes et instruments
3-24
3
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, le témoin “ ” et le témoin
d’alerte “ ” s’allument.
Le cas échéant, essayer de réactiver le sys-
tème comme suit.
1. Arrêter le véhicule et couper le con- tact.
2. Attendre quelques secondes, puis re- mettre le contact.
3. Le témoin “ ” doit s’éteindre et le
système doit être activé.
N.B.Si le témoin “ ” reste allumé après la
réactivation, il reste possible d’utiliser le vé-
hicule, mais il faut le faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.4. Faire contrôler le véhicule et désacti-ver le témoin d’alerte “ ” par un
concessionnaire Yamaha.
FAU13076
Bouchon du réservoir de carbu-
rantOuverture du bouchon du réservoir de
carburant
Ouvrir le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la to urner de 1/4 tour dans
le sens des aiguilles d’une montre. La ser-
rure est alors déverrouillée et le bouchon du
réservoir de carburant peut être ouvert.
1. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
2. Afficheur TCS
3. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
3
2
1
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de carburant
2. Déverrouiller.
1
2
UB5BF0F0.book Page 24 Monday, September 3, 2018 5:04 PM
Page 40 of 110

Commandes et instruments
3-25
3
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
La clé étant toujours dans la serrure, ap-
puyer sur le bouchon du réservoir de car-
burant. Tourner la clé d’1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, la
retirer, puis refermer le cache-serrure.N.B.Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas re-
fermé et verrouillé correctement.
AVERTISSEMENT
FWA11092
S’assurer que le bouchon du réservoir
d e carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d ’incen-
d ie.
FAU13222
CarburantS’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d ’incendies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- rant à l’excès. En effectuant le plein de
carburant, veiller à introduire l’embout
du tuyau de la pompe dans l’orifice de
remplissage du réservoir de carbu-
rant. Ne pas remplir au-delà du fond
du tube de remplissage. Comme le
carburant se dilate en se réchauffant,
du carburant risque de s’échapper du
réservoir sous l’effet de la chaleur du
moteur ou du soleil. 3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure de
carburant à l’ai de d’un chiffon pro-
pre, sec et d oux. En effet, le carbu-
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est d élétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
1
2
UB5BF0F0.book Page 25 Monday, September 3, 2018 5:04 PM