Page 57 of 194
4-25
4
FBU34141SelleDépose de la selle
Relever la selle à l’arrière, puis tirer la selle vers
l’arrière.Repose de la selle
Insérer les pattes de fixation à l’avant de la selle
dans les supports de selle, puis appuyer à l’arrière
de la selle afin de la refermer correctement. S’as-
surer que la selle est remise en place correcte-
ment.1. Selle
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
12
2
UB5K60F0.book Page 25 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 58 of 194
4-26
4
FBU34152Compartiment de rangementATTENTIONFCB02320Ne pas entreposer d’objets métalliques, tels
des outils, ou des objets à arêtes tranchantes
dans le compartiment de rangement. Si le ran-
gement de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate afin d’éviter d’en-
dommager le compartiment. Le compartiment de rangement se situe à l’avant
de la selle. Pour accéder au compartiment de ran-
gement, relever son couvercle.Avant de ranger des documents dans ce compar-
timent, veiller à les placer dans un sac en plastique
afin de les protéger contre l’humidité. En lavant le
véhicule, s’assurer de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
Ne pas dépasser la limite de charge de 4.0 kg
(9 lb) du compartiment de rangement.
Ne pas dépasser la charge maximale du véhi-
cule, qui est de 240.0 kg (530 lb).1. Couvercle de compartiment de rangement
1
1. Compartiment de rangement
1
UB5K60F0.book Page 26 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 59 of 194

4-27
4
N.B.Le fond du compartiment de rangement est
équipé d’un bouchon de vidange. En présence
d’eau dans le compartiment de rangement, retirer
le bouchon de vidange, éliminer l’eau, puis remet-
tre le bouchon en place. FBU18964Porte-bagages avantNe pas dépasser la charge limite de 50.0 kg
(110 lb) du porte-bagages avant.
Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 240.0 kg (530 lb).
FBU18974Porte-bagages arrièreNe pas dépasser la charge limite de 90.0 kg
(198 lb) du porte-bagages arrière.
Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 240.0 kg (530 lb).FBU1914AAmortisseurs avant et arrière
(YFM70KPXK / YFM70KPAK /
YFM70KPHK / YFM70KPSK /
YFM70KPLK)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
FWB00401Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce qui
pourrait être à l’origine d’un accident. Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
1. Bouchon de vidange du compartiment de rangement
1
UB5K60F0.book Page 27 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 60 of 194
4-28
4Tourner la bague de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la pré-
contrainte de ressort et donc durcir la suspension,
et dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélectionnée
figurant sur la bague de réglage et l’indicateur de
position figurant sur l’amortisseur.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha. 1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Clé spécialeRéglage de la précontrainte du ressort avant :
Minimum (réglage souple) :1 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
Standard : 2 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
Maximum (réglage dur) : 5 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
UB5K60F0.book Page 28 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 61 of 194
4-29
4
FBU28972Attache-remorque Ce VTT est équipé d’un support de fixation d’atte-
lage de 5 cm (2 in).
Des équipements de remorquage sont disponi-
bles chez les concessionnaires Yamaha. (Voir
page 6-7 pour les précautions à suivre.)Réglage de la précontrainte du ressort
arrière :
Minimum (réglage souple) :1 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
Standard : 2 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
Maximum (réglage dur) : 5 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
1. Support de fixation d’attelage
1
UB5K60F0.book Page 29 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 62 of 194

4-30
4
FBU19186Prise pour accessoire CCATTENTIONFCB03760N’utiliser aucun accessoire électrique ni
aucune combinaison d’accessoires qui re-
quière davantage que la capacité indiquée. Unaccessoire de consommation supérieure
pourrait surcharger le circuit et provoquer le
grillage du fusible.
N.B.Lors de l’utilisation d’un treuil ou d’autres acces-
soires électriques, l’alimentation en provenance
de la prise pour accessoire CC doit être réduite en
conséquence. Un accessoire 12 V, par exemple une lampe de
travail ou une radio munies de l’adaptateur adé-
quat, peut être utilisé lorsque le contacteur à clé
est sur la position “ON”. Cependant, pour empê-
cher le déchargement de la batterie, il convient
d’utiliser l’accessoire lorsque le moteur tourne et
que les phares sont éteints.
1. Mettre le moteur en marche.
2. Éteindre les phares.
3. Éteindre l’accessoire.
4. Ouvrir le capuchon de la prise pour acces- soire CC.
5. Insérer la fiche d’alimentation de l’accessoire dans la prise.
6. Allumer l’accessoire.
1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CCCapacité du système de la prise pour acces-
soire CC : 10.0 A (120 W)
21
UB5K60F0.book Page 30 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 63 of 194
4-31
4
N.B.Éteindre l’accessoire avant de retirer ou d’insé-
rer sa fiche d’alimentation.
Toujours remettre le capuchon de la prise en
place après avoir déconnecté l’accessoire. ATTENTIONFCB00122Si les accessoires sont utilisés avec le mo-
teur coupé ou les phares allumés, la batterie
risque de se décharger jusqu’à ce que le mo-
teur ne démarre plus.
Ne pas brancher d’allume-cigare ni aucun
autre accessoire dont la fiche chauffe. La
prise pour accessoire CC risquerait d’être
endommagée. UB5K60F0.book Page 31 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
Page 64 of 194

5-1
5
FBU19203
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19226Effectuer les contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utilisé en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien mentionnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou
d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème
ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTSTRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir et, si nécessaire,
ajouter du carburant du type recommandé.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimenta- tion. Corriger si nécessaire. 4-23, 5-4
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile dans le moteur, et si nécessaire, ajouter
de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-21
Huile de couple conique
arrière • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire.
5-4, 8-26
Huile de différentiel • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-29
UB5K60F0.book Page 1 Monday, May 21, 2018 2:16 PM