187
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
une collision latérale de biais
Lorsqu'une autre collision se produit
suite au déclenchement d'un airbag
latéral SRS ou d'un airbag rideau
SRS
Lorsque le véhicule ne subit qu'un
petit impact sur le côté dans une col-
lision
Lorsque le témoin d'avertissement
d'airbag SRS est allumé
Lorsqu'une seule porte subit la majo-
rité de la force initiale d'un impact
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant permet de désactiver
les airbags avant et latéraux du côté
passager en cas d'utilisation d'un sys-
tème de retenue pour enfants sur le
siège du passager avant.L'airbag frontal et l'airbag latéral du
passager avant peuvent être désacti-
vés et réactivés avec la clé intégrée
provenant de la télécommande.
L'interrupteur à clé pour les airbags de pas-
sager avant se trouve sur le côté extérieur
du tableau de bord.
1Insérer la clé et continuer de pous-
ser le cas échéant.
2Maintenir la clé enfoncée et la tour-
ner jusqu'en butée en position OFF.
En butée, retirer la clé.
3Veiller à ce que l'interrupteur à clé
se trouve en position de fin de
Situations dans lesquelles les
airbags latéraux SRS et les
airbags rideaux SRS ne se
déploient pas
Ne concerne pas l'Australie/la
Nouvelle-Zélande : Interrup-
teur de clé pour les airbags du
passager avant
Principe
Généralités
Aperçu
Désactivation des airbags du
passager avant
Supra_OM_French_OM99T06K.book 187 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
188
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
course pour que les airbags soient
désactivés.
Les airbags du passager avant sont
désactivés. Les airbags du conducteur
restent activés.
Après démontage du système de rete-
nue pour enfants sur le siège du passa-
ger avant, activer de nouveau les
airbags du passager avant pour qu'ils
se déclenchent comme prévu lors d'un
accident.
L'état des airbags est indiqué par le
témoin au niveau du pavillon, voir page
188.
1Insérer la clé et continuer de pous-
ser le cas échéant.
2Maintenir la clé enfoncée et la tour-
ner jusqu'en butée en position ON.
En butée, retirer la clé.
3Veiller à ce que l'interrupteur à clé
se trouve en position de fin de
course pour que les airbags soient
activés.
Les airbags du passager avant sont de
nouveau activés et se déclenchent
dans les situations qui l'exigent.Les témoins des airbags de passager
avant sur le pavillon indiquent l'état de
fonctionnement des airbags de passa-
ger avant.
Après l'activation de l'état de marche, le
témoin s'allume brièvement et indique
ensuite si les airbags sont activés ou
désactivés.
Grâce au système actif de protection
des piétons, le capot moteur est relevé
en cas de collision de l'avant du véhi-
cule avec un piéton. Pour détecter les
piétons, le système fait appel à des
capteurs logés sous le bouclier.
Le système de protection des piétons
déclenché met à disposition un espace
de déformation sous le capot moteur
pour amortir le choc avec la tête.
Activation des airbags du
passager avant
Témoin des airbags du pas-
sager avant
AffichageFonction
Lorsque les airbags de pas-
sager avant sont activés, les
témoins s'allument briève-
ment, puis s'éteignent.
Si les airbags du passager
avant sont désactivés, le
témoin reste allumé.
Système actif de protection
des piétons
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 188 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
252
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou
vers le haut.
Un miroir de courtoisie se trouve dans
le pare-soleil derrière un cache. Lors de
l'ouverture du cache, l'éclairage du
miroir s'allume.
La douille de l'allume-cigare peut servir
de prise de courant pour les appareils
électriques lorsque le véhicule est en
état opérationnel ou de marche.La charge totale de toutes les prises de
courant ne peut pas dépasser 140 Watt
sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des
fiches inappropriées.
Retirer le cache.
Équipement intérieur
Équipement du véhicule
Pare-soleil
Protection anti-éblouisse-
ment
Miroir de courtoisie
Prises de courant
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la
zone de déploiement des airbags, par
exemple les appareils de navigation
mobiles, peuvent gêner le déploiement
des airbags ou être projetés dans l'habi-
tacle lors du déploiement. Risque de bles-
sures. Veiller à ce que qu'aucun appareil
ou câble ne se trouve dans la zone de
déploiement des airbags.
NOTE
Les chargeurs pour les batteries du véhi-
cule peuvent travailler avec des tensions
et des courants élevés, ce qui peut sur-
charger ou endommager le réseau de
bord 12 volts. Risque de dommages maté-
riels. Brancher les chargeurs de la batterie
du véhicule uniquement aux points de
reprise pour aide au démarrage dans le
compartiment moteur.
NOTE
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages maté-
riels. Après utilisation de la prise de cou-
rant, remettre en place le couvercle de
prise.
Console centrale
Supra_OM_French_OM99T06K.book 252 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
328
Supra Owner's Manual_EK
5-1. MOBILITÉ
En cas de collision, procéder de la
manière suivantes :
1Sortir immédiatement le véhicule et
se mettre en sécurité afin d'éviter
toute collision secondaire. Veiller à
placer le contact du moteur sur arrêt
pour éviter que le véhicule ne prenne feu. Si les airbags se sont
déployés (gonflés), les pièces liées
aux airbags sont extrêmement
chaudes. Éviter de toucher les com-
posants avec les mains ou toute
autre partie du corps.
2Si une personne a été blessée,
contacter les services d'urgence et
demander de l'aide. Si une per-
sonne ne présente pas de blessure
externe apparente mais qu'elle est
susceptible de souffrir d'un trauma-
tisme crânien, maintenir ses voies
aériennes dégagées tout en la
déplaçant le moins possible. S'il
existe un risque que le véhicule soit
impliqué dans une collision secon-
daire, déplacer la personne blessée
vers un endroit sûr tout en la main-
tenant dans une position la plus
horizontale possible.
La touche se trouve dans la console
centrale.
AVERTISSEMENT
Étant donné que les flancs des pneus per-
mettant de rouler à plat sont particulière-
ment rigides, il peut s'avérer difficile à
ressentir qu'un pneu est crevé ou que la
pression d'un pneu a baissé brusquement.
Il peut s'avérer également difficile d'éva-
luer qu'un pneu est crevé ou que la pres-
sion de gonflage est basse.
Si le voyant de pression des pneus
s'allume, décélérer jusqu'à une vitesse
inférieure à 80 km/h tout en évitant les frei-
nages ou les manœuvres brusques, arrê-
ter prudemment le véhicule dans un
endroit sûr et vérifier l'état de chaque
pneu. Pour plus de détails concernant la
vérification de l'état des pneus, se reporter
à la page 272. Si un pneu est endom-
magé, contacter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance pour obtenir
de l'aide.
Le voyant de pression des pneus risque
de ne pas s'allumer si la pression d'un
pneu chute brusquement, tel que lorsqu'un
pneu éclate.
En cas de collisionFeux de détresse
Supra_OM_French_OM99T06K.book 328 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
330
Supra Owner's Manual_EK
5-1. MOBILITÉ
Ceci dépend entre autres du réseau de
téléphone mobile disponible dans
chaque cas et des règlements natio-
naux.
L'appel de détresse est initié via une
carte SIM intégrée au véhicule et ne
peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.
L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Si le véhicule est équipé de la fonc-
tion d'appel de détresse
automatique : la carte SIM intégrée
au véhicule est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Informations sur le transfert et le stockage,
voir page
11, de données.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
L'appel de détresse risque de dysfonc-
tionner.
La LED située dans la zone de la
touche d'appel de détresse s'allume
pendant environ 30 secondes. Un mes-
sage du véhicule s'affiche.
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Dysfonctionnement
Supra_OM_French_OM99T06K.book 330 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
331
5
Supra Owner's Manual_EK
5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
En cas d'urgence, ce système permet
d'émettre un appel de détresse auto-
matiquement ou manuellement.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas
d'urgence.
Le système d'appel de détresse auto-
matique établit la connexion avec le
centre de secours de Toyota.
Même si un appel de détresse via le
centre de secours de Toyota n'est pas
possible, il se peut qu'un appel de
détresse à un numéro de secours
public soit établi. Ceci dépend entre
autres du réseau de téléphone mobile
disponible dans chaque cas et des
règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrê-
mement défavorables, l'appel de
détresse ne peut pas être lancé.L'état opérationnel est activé.
Contrat Toyota Supra Connect
activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
La carte SIM intégrée au véhicule
est activée.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.
2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
Appel de détresse automa-
tique
Principe
Généralités
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Supra_OM_French_OM99T06K.book 331 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
333
5
Supra Owner's Manual_EK
5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
L'état opérationnel est activé.
Le système d'appel de détresse est
opérationnel.
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque les airbags se sont déclenchés,
un appel de détresse est lancé automa-
tiquement et immédiatement après un
accident. Une pression sur la touche
SOS n'a aucune influence sur l'appel
de détresse automatique.
Si un appel de détresse est déclenché,
les autres signaux sonores et sources
audio sont mis en mode silencieux, par
exemple les capteurs d'aide au station-
nement.
1Tapoter très légèrement sur le volet
de recouvrement.2Maintenir la touche SOS enfoncée
jusqu'à ce que la LED située dans
la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque
l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran de contrôle, il est possible d'inter-
rompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le
véhicule que la communication téléphonique
soit établie.
La LED clignote en vert quand la
communication a été établie avec le
numéro d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
exploitées pour définir les mesures de sau-
vetage nécessaires sont transmises aux ser-
vices de secours. Cela peut concerner par
exemple la position actuelle du véhicule si
celle-ci peut être déterminée.
Même si vous n'entendez plus les services
de secours à travers les haut-parleurs, les
services de secours vous entendent
peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à
l'appel de détresse.
Lorsque l'état de marche est activé, la
LED située sur la touche d'appel de
détresse s'allume pendant environ 2
secondes pour indiquer que le système
d'appel de détresse est prêt à fonction-
ner.
■Généralités
La disponibilité opérationnelle du sys-
tème d'appel de détresse peut être
contrôlée. Pendant le contrôle, ne pas
activer d'autres fonctions. Le cas
échéant, se conformer aux instructions
Aperçu
Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
Déclenchement automatique
Déclenchement manuel
Disponibilité opérationnelle
Contrôle de la disponibilité opéra-
tionnelle
Supra_OM_French_OM99T06K.book 333 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
436
Supra Owner's Manual_EK
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS, système antiblocage .................. 212
ACC, voir Régulateur de vitesse adaptatif
............................................................. 221
Accessoires et pièces .............................. 7
Activation, airbags ............................... 187
Actualité de la notice d'utilisation .......... 5
Additifs, classes d'huile moteur ......... 304
Affichage ............................................... 150
Affichage de la liste des appareils........ 71
Affichage de la puissance, voir Affi-
chages sport ...................................... 166
Affichage de la température, voir Tempé-
rature extérieure ................................ 158
Affichage des intervalles, voir Besoins
d'entretien........................................... 158
Affichage du couple, voir Affichages
sport .................................................... 166
Affichage du point de changement de
vitesse................................................. 159
Affichage du réservoir ......................... 156
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage
tête haute ............................................ 168
Affichage tête haute ............................. 168
Affichage tête haute, entretien ............ 346
Affichage tête haute, voir Fonction
mémoire .............................................. 105
Affichage tête haute, vue standard..... 168
Affichages des pannes, voir Messages du
véhicule .............................................. 151
Affichages et symboles ........................... 4
Affichages Sport................................... 166
Affichages, écrans ............................... 346
Âge des pneus ...................................... 275
Aide à la conduite, voir Toyota Supra
Safety .................................................. 190
Aide au démarrage ............................... 335
Aide au démarrage, voir Aide au démar-
rage ..................................................... 335Aide au démarrage, voir Assistant de
démarrage .......................................... 212
Aide au stationnement, voir Capteurs
d'aide au stationnement ................... 232
Aide en cas de panne .................. 328, 329
Airbag de genoux................................. 179
Airbag latéral ........................................ 179
Airbag rideau ........................................ 179
Airbags.................................................. 178
Airbags du passager avant ................. 188
Airbags du passager avant, désacti-
ver/activer .......................................... 187
Airbags frontaux .................................. 178
Airbags, témoin/voyant ....................... 180
Alarme antivol ........................................ 90
Alarme antivol, verrouillage .................. 75
Alarme involontaire, voir Comment éviter
une alarme involontaire ...................... 91
Alarme, involontaire .............................. 91
Alerte de sortie de voie ....................... 200
Allumage de l'éclairage jusqu'au pas de
la porte ................................................. 77
Ampoules et feux ................................. 320
Anneau de remorquage ....................... 339
Anneau de remorquage, voir Anneau de
remorquage........................................ 339
Anneaux d'arrimage dans le comparti-
ment à bagages ................................. 257
Anneaux, voir Anneaux d'arrimage dans
le compartiment à bagages .............. 257
Antivol de roue ..................................... 294
Antivol, vis de roue .............................. 294
Appareils mobiles, gestion ................... 71
Appareils, gestion .................................. 71
Appel de détresse automatique.......... 331
Appel de phares ................................... 139
Appel Teleservice................................. 204
Appeler un réglage de rétroviseur ....... 89
Appeler un réglage de siège ................. 89
Appeler un réglage du volant ............... 89
Apple CarPlay, connexion au véhicule 70
Supra_OM_French_OM99T06K.book 436 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分