6
Supra Příručka pro uživatele
1-1. POZNÁMKY
vašeho vozidla. Vezměte prosím na
vědomí, že některé volitelné vyba-
vení popsané v této příručce není
k dispozici na australských mode-
lech z důvodu omezení stanove-
ných Australian Design Rules
a dalšími požadavky.
Pokud budete potře bovat další infor-
mace, obraťte se na své servisní
středisko, které vám poradí.
Při používání vozidla k se řiďte ná-
sledujícími pokyny:
• Příručka pro uživatele.
• Informace ve vozidle. Neodstra-
ňujte štítky.
• Technické údaje vozidla.
• Platné zákony a bezpečnostní
normy země, ve které je vozidlo
používáno.
• Dokumenty o voz idle a právní do-
kumenty.
Vaše vozidlo je technicky navrženo
pro provozní podmínky a schvalova-
cí požadavky obvyklé v zemi, do
které byly poprvé dodány - homolo-
gaci. Pokud je vaše vozidlo provo-
zováno v jiné zemi , může být nutné
vozidlo předem přizpůsobit obvyk-
lým odlišným provozním podmín-
kám a schvalovac ím požadavkům.
Pokud vaše vozidlo neodpovídá
homologačním požadavkům v určité
zemi, nemůžete tam uplatňovat po-
žadavky na záruku pro vaše vozidlo.
Další podrobnosti vám poskytne
kterýkoliv autorizovaný prodejce
nebo servis Toyota , nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
Vyspělá technologie používaná ve
vašem vozidle, například nejmoder-
nější materiály a vysoce výkonná
elektronika, vyžaduje odpovídající
údržbu a způsoby opravy.
V důsledku toho výrobce vašeho vo-
zidla doporučuje, aby příslušné prá-
ce byla provedeny společností
Toyota. Pokud se rozhodnete použít
jiný odborný servis, Toyota doporu-
čuje používat zařízení, které provádí
údržbu a opravy podle specifikací
společnosti Toyota, s náležitě vy-
školeným personálem. V této Pří-
ručce pro uživatele jsou tato
zařízení označována jako "kterýko-
liv spolehlivý servis nebo jiný kvalifi-
kovaný servis".
Vaše bezpečnost
Zamýšlené použití
Záruka
Údržba a opravy
VÝSTRAHA
Nesprávně provedené práce na laku
vozidla mohou způs obit selhání nebo
poruchu radarových senzorů, což může mít za následek bezpečnostní ri-
ziko. Hrozí nebezpečí nehod nebo zni-
čení majetku. U vo zidel s radarovými senzory nechte lakování nebo opravy
laku na náraznících provést kterýmko-
liv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
90
Supra Příručka pro uživatele3-1. OVLÁDÁNÍ
• "Lock after pulling away"
Při rozjezdu se vozidlo automaticky za-
mkne.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Unlock at end of journey"
Poté, co je stav připravenosti k jízdě vy-
pnut stisknutím tlačítka start/stop, zam-
knuté vozidlo se automaticky odemkne.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Fold mirrors in when locked"
Při zamknutí jsou vnější zpětná zrcátka
automaticky sklopena a při odemknutí
jsou automaticky vyklopena.
Pomocí Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Switch off after door opening"
Klidový stav, viz strana 44, je zaveden,
když jsou otevřeny přední dveře.
Systém alarmu reaguje na následují-
cí změny, když je vozidlo zamknuto:
• Dveře, kapota nebo víko zavaza-
dlového prostoru jsou otevřeny.
• Pohyby v interiéru.
• Sklon vozidla se změní, například
pokud dojde k pokusu o zvednutí
a krádež kol nebo zvednutí před
odtažením.
• Dojde k přerušení napájení z aku-
mulátoru.
• Nesprávné použití zásuvky pro
palubní diagnostiku OBD.
Systém alarmu signalizuje následu-
jící změny vizuálně a zvukově:
• Zvukový alarm: V závislosti na
místních předpisech může být
akustický alarm potlačen.
• Vizuální alarm: Blikání varovných
světel.
Systém alarmu se zapíná a vypíná
současně s odemknutím a zamknu-
tím vozidla pomocí dálkového ovlá-
dání nebo systému Smart Key.
Systém alarmu se spustí při otevře-
ní dveří, pokud byly dveře ode-
mknuty použitím integrovaného
klíče v zámku dveří.
Zastavení alarmu, viz strana 92. Automatické odemknutí
Automatické sklopení zrcá-
tek
Zavedení klidového stavu po
otevření předních dveří
Systém alarmu
Obecně
Zapnutí/vypnutí
Otevření dveří, když je sys-
tém alarmu zapnut
100
Supra Příručka pro uživatele
3-1. OVLÁDÁNÍ
Správná jízdní pol oha je nezbytná
pro bezpečnou jízdu. Udržování
správné jízdní polohy nejenže po-
máhá snižovat únavu při řízení, ale
pomáhá zajistit, aby zařízení pro
ochranu cestujících , jako jsou bez-
pečnostní pásy a airbagy, při kolizi
fungovala správně, což snižuje do-
pad na cestující.
Nejzákladnějším zařízením pro
ochranu cestujících je bezpečnost-
ní pás. Airbagy jso u navrženy tak,
aby doplňovaly bezpečnostní pásy,
ne aby byly používány místo nich.
Správné používání bezpečnostního
pásu zajišťuje, že cestující jsou bez-
pečně uchyceni v sedadlech, a po-
máhá jim zabránit v kontaktu
s částmi interiéru nebo vypadnutí
z vozidla při kolizi. Proto je pro
všechny cestující nezbytné, aby byli
připoutáni bezpečnostním pásem.
Pokud je bezpečnostní pás použí-
ván nesprávně, výrazně se sníží
jeho účinnost jako zařízení pro
ochranu cestujících. Dbejte na to,
abyste dodržovali správnou jízdní
polohu a používa li bezpečnostní
pásy.
Správná jízdní polohaSprávné použití bezpečnost-
ních pásů
102
Supra Příručka pro uživatele
3-1. OVLÁDÁNÍ
• Zatáhněte jazýček bezpečnostní-
ho pásu diagonálně přes tělo
a zatlačte jej d o přezky pásu, až
slyšitelně zapadne na místo.
• Je důležité správně nastavit délku
pásu. Abyste nastavili bederní
pás a zkontrolovali, zda jazýček
VÝSTRAHA
Nenaklápějte nadměrně opěradlo bě-
hem jízdy.
Pokud je opěradlo nadměrně nakloně- no, bezpečnostní pás bude v případě
náhlého brzdění nebo kolize zcela ne-
účinný jako zařízení pro ochranu ces- tujících. Také v případě kolize může
bederní pás sklouznout přes boky
a působit zádržnou s ilou přímo na bři- cho, nebo se může k rk dostat do kon-
taktu s ramenním pásem, což zvyšuje
riziko smrti nebo vážného zranění.
VÝSTRAHA
Dbejte na to, aby by li všichni cestující
řádně připoutáni bezpečnostními pásy.
Používání bezpečnostních pásů může být povinné podle místních zákonů
a předpisů. Pokud není bezpečnostní
pás správně používá n, může cestující v případě náhlého brzdění nebo kolize
přijít do kontaktu s částmi interiéru
nebo z vozidla vypadnout, což může vést k úmrtí nebo vážnému zranění.
Také pokud má cestující nesprávnou
jízdní polohu, jsou airbagy neúčinné jako zařízení pro ochranu cestujících
a při jejich nafouknutí mohou způsobit
zranění.
VÝSTRAHA
Správné použití bez pečnostních pásů při těhotenství:
Těhotné ženy musí být připoutány bez- pečnostními pásy. Správné připoutání
bezpečnostním pásem konzultujte se
svým lékařem. Umís těte bederní pás přes boky tak nízko, jak je to možné,
a ramenní pás úplně přes rameno
a přes střed hrudní ku tak, aby bezpeč- nostní pás nepůsobil žádný tlak na
břicho.
Seřízení pro a utomatické na-
vinutí bezpečnostních pásů
104
Supra Příručka pro uživatele
3-1. OVLÁDÁNÍ
Opěrky hlavy jsou integrovány do
opěradla a nelze je seřídit.
Vzdálenost od zadní části hlavy je
nastavena pomocí úhlu opěradla.
Nastavte vzdálenos t tak, aby byla
opěrka hlavy co nejblíže zadní části
hlavy.
Opěrky hlavy nelze vyjmout.
Nastavení zrcátek je uloženo pro
aktuálně používaný p rofil řidiče, viz
strana 89. Pokud je zvolen profil řidi-
če, uložená polo ha je vyvolána au-
tomaticky.
Aktuální poloha v nějších zrcátek
může být uložena pomocí funkce
paměti, viz strana 106.
1 Seřízení
2 Volba zrcátka, automatická par-
kovací funkce
3 Sklopení a vyklopení
Stiskněte toto tlačítko.
Zvolené zrcátko se pohybuje v reak-
ci na pohyb tlačítka.
Pro přepnutí na druhé zrcát-
ko: Zatlačte tento spínač.
Seřízení výšky
Nastavení vzdálenosti
Vyjmutí
Vnější zrcátka
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Objekty odražené v zr cátku jsou blíže,
než se jeví. Vzdále nost od účastníků silničního provozu za vozidlem by
mohla být nesprávně odhadnuta, na-
příklad při změně jí zdního pruhu. Hrozí nebezpečí nehod. Podívejte se přes
rameno, abyste odhadli vzdálenost od
provozu za vámi.
Přehled
Elektrické seřízení
Volba zrcátka
109
3
Supra Příručka pro uživatele
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Když používáte dětský zádržný sys-
tém na sedadle spol ujezdce vpředu,
ujistěte se, že čelní a boční airbagy
na straně spolujezdce jsou deakti-
vovány. Airbagy spolujezdce vpře-
du mohou být deaktivovány pouze
pomocí spínače airbagů spolujezd-
ce vpředu, viz strana 186.
Důležité pokyny
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Děti nebo zvířata ve vozidle bez dozo-
ru mohou vozidlo uvést do pohybu
a ohrozit sebe nebo ostatní účastníky
silničního provozu, například následu- jícími kroky:
●Stisknutím tlačítka start/stop.
●Uvolněte parkovací brzdu.
●Otevíráním a zaví ráním dveří nebo
oken.
●Volbou polohy volicí páky N.
●Ovládáním vybavení vozidla
Hrozí nebezpečí nehody nebo zranění.
Nenechávejte ve vo zidle děti nebo zví- řata bez dozoru. Když opouštíte vozi-
dlo, vezměte s sebou dálkové ovládání
a zamkněte vozidlo.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm ne-
mohou být řádně připoutány bezpeč-
nostním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných sys-
témů. Ochranná funkce bezpečnost-
ních pásů může být omezena nebo dokonce zcela selhat, pokud jsou pásy
nesprávně použity. Pokud není bez-
pečnostní pás používán správně, může dojít k dalším zraněním, napří-
klad v případě nehody nebo brzdění
a vyhýbacích manévrů. Hrozí nebez- pečí zranění nebo i smrti. Děti s výš-
kou menší než 1 cm musí být
zabezpečeny ve vhodných dětských zádržných systémech.
Mimo Austrálii a Nový Zéland:
Děti na sedadle spolujezdce
vpředu
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu mohou dítě v dět ském zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro-
zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
GER AIRBAG OFF.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm ne-
mohou být řádně př ipoutány bezpeč-
nostním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných sys-
témů. Ochranná f unkce bezpečnost-
ních pásů může být omezena nebo dokonce zcela selhat, pokud jsou pásy
nesprávně použity. Pokud není bez-
pečnostní pás používán správně, může dojít k dalším zraněním, napří-
klad v případě neh ody nebo brzdění
a vyhýbacích manévrů. Hrozí nebez- pečí zranění nebo i smrti. Děti s výš-
kou menší než 1 cm musí být
zabezpečeny ve v hodných dětských zádržných systémech.
110
Supra Příručka pro uživatele
3-1. OVLÁDÁNÍ
Vhodné dětské zádržné systémy
pro každý věk a hm otnostní třídu
jsou k dispozici u kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo v servisu
Toyota, nebo v kterémkoliv spolehli-
vém servisu.
Při volbě, upevňování a používání
dětských zádržných systémů dodr-
žujte provozní a bezpečnostní poky-
ny výrobce dětského zádržného
systému. Dodržujte prosím následující upo-
zornění, protože vaše vozidlo bylo
vybaveno čelním airbagem pro se-
dadlo spolujezdce vpředu, který ne-
lze deaktivovat:
Montáž dětských sedaček
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Pokud byly dětské zádržné systémy
a jejich upevňovací systémy poškoze-
ny nebo vystaveny namáhání při neho- dě, může být jejich ochranná funkce
omezena nebo může selhat úplně.
Dítě nemusí být dostatečně zadrženo, například v případ ě nehody nebo brz-
dění a vyhýbacích manévrů. Hrozí ne-
bezpečí zranění nebo i smrti. Pokud byly dětské zádržné systémy a jejich
upevňovací systémy poškozeny nebo
vystaveny namáhání při nehodě, ne- chte je zkontrolovat kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem a v případě potřeby je vy-
měňte.
VÝSTRAHA
Pokud je nastavení sedadla nebo in-
stalace dětské sedačky nesprávná,
dětský zádržný syst ém může mít ome- zenou stabilitu nebo nemusí být vůbec
stabilní. Hrozí nebezpečí zranění nebo
i smrti. Ujistěte se , že je dětský zádrž- ný systém pevně umís těn proti opěra-
dlu. Pokud je to možné, upravte úhel
opěradla na všech příslušných opěra-
dlech sedadel a správně nastavte se- dadla. Ujistěte se, že jsou sedadla
a jejich opěradla správně nastavena
nebo zajištěna.
Pro Austrálii a Nový Zéland:
Instalace dětských sedaček
Na sedadle spolujezdce
vpředu se nedoporučuje
používat žádný dětský zá-
držný systém.
VÝSTRAHA
Nepoužívejte dětsko u sedačku orien-
tovanou dozadu na sedadle chráně-
ném airbagem umí stěným před ní.
144
Supra Příručka pro uživatele
3-1. OVLÁDÁNÍ
■Poloha P je zvolena automa-
ticky
Poloha volicí páky P je automaticky
zvolena v následujících situacích,
například:
Po vypnutí stavu připravenosti
k jízdě, pokud je zvolena poloha
volicí páky R, D nebo M.
Po vypnutí pohotovostního sta-
vu, pokud je zvolena poloha volicí
páky N.
Pokud je bezpečnostní pás řidiče
rozepnut, dveře ř idiče jsou ote-
vřeny a brzdový pedál není se-
šlápnutý, když vozidlo stojí a je
zvolena poloha volicí páky D, M
nebo R.
Mějte zabrzděno , dokud nebudete
připraveni na rozjezd, jinak se vozi-
dlo bude pohybovat, když je zvolena
poloha pro jízdu.
Volicí páka se přesune z polohy P
do jiné polohy volicí páky pouze teh-
dy, pokud je zapnut stav připrave-
nosti k jízdě a brzdový pedál je
sešlápnutý.
Poloha volicí páky P může být změ-
něna pouze tehdy, pokud jsou spl-
něny všechny technické požadavky.
Zámek volicí páky brání následující-
mu nesprávnému ovládání:
Neúmyslné posunutí volicí páky
do polohy R.
Neúmyslná změna volicí páky
z polohy P na jinou polohu volicí
páky.
1 Připoutejte se bezpečnostním
pásem řidiče.
2 Stiskněte a držte toto tlačítko pro
zrušení zámku volicí páky.
3 Zatlačte krátce volicí páku v po-
žadovaném směru, případně
překonejte bod odporu. Volicí
páka se vrátí do střední polohy,
když je uvolněna.
Volba polohy volicí páky
Obecně
Provozní požadavky
Volba poloh volicí páky D, N, R