3374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
◆Fonction d’avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le véhicule oscille ou
semble quitter sa file à plusieurs
reprises, le signal sonore retentit et
un message s’affiche sur l’écran
multifonction pour avertir le
conducteur.
AVERTISSEMENT
■ Avant d’utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA ne conduit pas
automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit être
accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer
la pleine responsabilité d’une conduite prudente en accordant une attention particu-
lière aux conditions environnantes et en maniant le volant de façon à corriger la tra-
jectoire du véhicule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires
lorsqu’il est fatigué, comme quand il conduit depuis un long moment.
Si vous ne conduisez pas de manière adéquate et ne portez pas l’attention néces-
saire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures graves,
voire mortelles.
■ Pour éviter toute activation accidentelle du système LDA
Lorsque vous n’utilisez pas le système LDA, utilisez le contacteur LDA pour le
désactiver.
3644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation du système de moniteur de rétrovision
Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif supplémentaire destiné à
aider le conducteur lors de la marche arrière. Lorsque vous reculez, veillez à exami-
ner toute la zone autour du véhicule, en regardant par vous-même et en utilisant les
rétroviseurs, avant de commencer la manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
● Lors de la marche arrière, ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur
de rétrovision. L’image et la position des lignes de guidage affichées à l’écran
peuvent différer de la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une
marche arrière avec tout autre véhicule.
● Veillez à faire marche arrière lentement, en enfonçant la pédale de frein pour
contrôler la vitesse du véhicule.
● Les instructions fournies sont uniquement des recommandations.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et dans quelle proportion tour-
ner le volant pour chaque manœuvre ; cela dépend des conditions de circulation,
de l’état du revêtement de la route, de l’état du véhicule, etc. au moment précis de
la manœuvre. Vous devez en être parfaitement conscient(e) avant d’utiliser le sys-
tème de moniteur de rétrovision.
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, assurez-vous que la place de stationne-
ment est suffisante pour accueillir votre véhicule avant d’effectuer votre manœuvre.
● N’utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas suivants :
• Sur route verglacée, glissante ou enneigée
• Lors de l’utilisation de chaînes à neige
• Lorsque la ridelle arrière n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, telles que dans des virages ou
des pentes.
● A basses températures, l’écran peut s’assombrir ou l’image peut devenir trouble.
L’image pourrait être déformée lors du déplacement du véhicule ou vous pourriez
être dans l’incapacité de voir l’image sur l’écran. Veillez à examiner toute la zone
autour du véhicule, en regardant par vous-même et en utilisant les rétroviseurs,
avant de commencer la manœuvre.
● Si la dimension des pneus est modifiée, il est possible que la position des lignes de
guidage fixes affichées à l’écran soit modifiée.
● La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
qui apparaissent sur l’image affichée sur l’écran diffèrent des distances réelles.
3714-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Appuyez sur le contacteur de
commande de transmission
avant et mettez-le sur L4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur
H4 et tentez à nouveau d’effectuer
les étapes et .
Si le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que N
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse cli-
gnote, cela risque de produire des bruits d’engrenage. Placez immédiatement le
levier de changement de vitesse sur N et attendez que le changement du mode
de boîte de transfert soit terminé.
(Clignote)
3
12
12
3734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Mettez le contacteur de com-
mande de transmission avant
sur H4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur L4
et tentez à nouveau d’effectuer les
étapes et .
Si le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que N
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse cli-
gnote, cela risque de produire des bruits d’engrenage. Placez immédiatement le
levier de changement de vitesse sur N et attendez que le changement du mode
de boîte de transfert soit terminé.
Vérifiez que le témoin de trans-
mission à quatre roues motrices
à faible vitesse s’éteint.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse
s’éteint lorsque le changement du
mode de boîte de transfert est ter-
miné.
Déplacez le levier de changement
de vitesse de N à D ou R pour
conduire le véhicule.
(Clignote)
3
12
12
(S’éteint)
4
3764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Appuyez sur le contacteur de
commande de transmission
avant et mettez-le sur L4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur
H4 et tentez à nouveau d’effectuer
les étapes et .
Si la pédale d’embrayage est relâchée alors que le témoin de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse clignote, cela risque de produire des bruits
d’engrenage. Enfoncez fermement la pédale d’embrayage immédiatement et
attendez que le changement du mode de boîte de transfert soit terminé.
(Clignote)
3
12
12
3784-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Mettez le contacteur de com-
mande de transmission avant
sur H4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur L4
et tentez à nouveau d’effectuer les
étapes et .
Si la pédale d’embrayage est relâchée alors que le témoin de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse clignote, cela risque de produire des bruits
d’engrenage. Enfoncez fermement la pédale d’embrayage immédiatement et
attendez que le changement du mode de boîte de transfert soit terminé.
Vérifiez que le témoin de trans-
mission à quatre roues motrices
à faible vitesse s’éteint.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse
s’éteint lorsque le changement du
mode de boîte de transfert est ter-
miné.
Relâchez la pédale d’embrayage
pour conduire le véhicule.
(Clignote)
3
12
12
(S’éteint)
4
NOTE
■ Passage de H4 à L4 et inversement
Ne relâchez pas la pédale d’embrayage et n’enfoncez pas la pédale d’accélérateur
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse clignote.
Sinon, cela risque de produire des bruits d’engrenage et de provoquer un dysfonc-
tionnement.
3844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un accident.
● N’utilisez le système de blocage de différentiel arrière que lorsque les roues
patinent dans un fossé ou sur une route glissante ou accidentée. Il vous faudra
alors fournir des efforts importants pour tourner le volant et aborder les virages
avec une extrême prudence.
● Ne bloquez le différentiel arrière que lorsque les roues ont cessé de patiner, sinon,
le véhicule risque de se déplacer dans une direction inattendue lorsque le blocage
de différentiel s’engage, risquant ainsi de provoquer un accident. Cela risque éga-
lement d’endommager les pièces constitutives du système de blocage de différen-
tiel arrière.
● Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mph) lorsque le différentiel est bloqué.
● Ne continuez pas à conduire avec le contacteur de blocage de différentiel arrière
activé.
4044-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRC/A-TRC/VSC/de contrôle du roulis de la remorque
sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour assurer la stabilité et
la force motrice du véhicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/A-TRC/VSC/de
contrôle du roulis de la remorque, sauf en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient du type et de la marque spécifiés, aient la
même sculpture de bande de roulement et la même capacité totale de charge. De
plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de gonflage
des pneus prescrit.
Les systèmes ABS, TRC, A-TRC, VSC, de contrôle du roulis de la remorque, de
commande d’assistance au démarrage en côte et de commande d’assistance en
descente ne fonctionneront pas correctement si des pneus différents sont montés
sur le véhicule.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié, pour obtenir plus d’informations lorsque vous devez remplacer des
pneus ou des roues.
■ Manipulation des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus présentant un problème quelconque ou la modification de la
suspension affecte les systèmes d’aide à la conduite et peut entraîner leur dysfonc-
tionnement.
■ Mesures de précaution concernant le dispositif de contrôle du roulis de la
remorque
Le système de contrôle du roulis de la remorque ne permet pas de réduire le roulis
de la remorque dans toutes les situations. De nombreux facteurs (tels que l’état du
véhicule, de la remorque, de la surface de la route et les conditions de conduite)
peuvent empêcher le système de contrôle du roulis de la remorque de fonctionner
efficacement. Consultez le manuel d’utilisation de la remorque pour savoir comment
tracter correctement votre remorque.
■ Si la remorque subit un roulis (véhicules avec contrôle du roulis de la
remorque)
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le roulis de la remorque en tournant le volant.
● Commencez à relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais progressi-
vement, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction extrême avec le volant et les freins, votre véhi-
cule et la remorque devraient se stabiliser. ( P. 2 6 3 )