321-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Personas que padecen enfermedades
Obtenga asesoría médica y utilice el cinturón de seguridad de manera apropiada.
(P. 28)
■Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón se
enreda alrededor del cuello de un niño, podría hacer que se ahogue o causarle otras
lesiones graves que podrían tener como resultado la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar, utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■Pretensores de cinturón de seguridad (asientos delanteros)
●No coloque objetos, como cojines o similares, en el asiento del pasajero delantero.
Si lo hace, se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo
detecte correctamente. Como consecuencia, el pretensor del cinturón de seguri-
dad del pasajero podría no activarse en caso de colisión.
●Si se ha activado el pretensor, la luz de aviso SRS se encenderá. En ese caso, el
cinturón de seguridad no se podrá usar nuevamente y debe ser sustituido por su
concesionario Toyota.
■Anclaje ajustable de hombro (asientos delanteros)
Asegúrese siempre de que el cinturón del hombro esté colocado sobre el centro del
hombro. El cinturón debe mantenerse apartado del cuello, pero sin que se le caiga
del hombro. El no hacerlo puede reducir la protección durante un accidente y causar
la muerte o lesiones graves en caso de frenadas y maniobras bruscas, o un acci-
dente. (P. 2 9 )
361-1. Para el uso seguro
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Sensores de impacto delanteros
Sistema de clasificación de ocu-
pantes del asiento del pasajero
delantero (ECU y sensores)
Bolsa de aire de la banqueta del
asiento
Sensores de impacto laterales
(puertas delanteras)
Bolsa de aire del pasajero delan-
tero
Bolsas de aire laterales
Pretensores del cinturón de segu-
ridad y limitadores de fuerza
Sensores de impacto laterales
(delanteros)
Luces indicadoras “AIR BAG ON”
y “AIR BAG OFF”Bolsas de aire de protección de
cortinilla
Sensores de impacto laterales
(traseros)
Bolsa de aire del conductor
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductor
Bolsa de aire para las rodillas del
conductor
Conjunto de sensores de las bol-
sas de aire
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del asiento del
pasajero delantero
Luz de advertencia SRS1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
371-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
Los componentes principales del sistema de bolsa de aire SRS se muestran
arriba. El sistema de bolsa de aire SRS es controlado por el ensamble del
sensor de bolsa de aire. Conforme se despliegan las bolsas de aire, una
reacción química en los infladores llena rápidamente las bolsas de aire con
gas no tóxico para ayudar a contener el movimiento de los ocupantes.
ADVERTENCIA
■Precauciones con las bolsas de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relacionadas con las bolsas de aire
SRS.
El no hacerlo puede causar la muerte o lesiones severas.
●El conductor y todos los pasajeros en el vehículo deben utilizar los cinturones de
seguridad correctamente.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos complementarios que deben usarse con
los cinturones de seguridad.
●La bolsa de aire SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable, y
puede causar la muerte o lesiones serias, especialmente si el conductor se
encuentra muy cerca de la misma.
Debido a que la zona de riesgo para la bolsa de aire del conductor son las prime-
ras 50 - 75 mm (2-3 pul.) de inflado, colocarse a 250 mm (10 pul.) de la bolsa de
aire del conductor le proporciona un margen claro de seguridad. Esta distancia se
mide desde el centro del volante de dirección a su esternón. Si se sienta a menos
de 250 mm (10 pul.), puede cambiar su posición de conducción de varias formas:
• Desplace su asiento hacia atrás tanto como le sea posible sin perder de con-
tacto los pedales de una manera cómoda.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
A pesar de que los diseños de vehículo son distintos, muchos conductores pue-
den alcanzar la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del con-
ductor totalmente hacia delante, simplemente reclinando el respaldo del
asiento. Si el reclinar el respaldo de su asiento le dificulta alcanzar a ver el
camino, busque elevar su postura usando un cojín firme que no resbale, o eleve
el asiento si su vehículo cuenta con esa función.
• Si su volante es de posiciones, inclínelo hacia abajo. Esto hace que la bolsa de
aire quede dirigida hacia su pecho en lugar de a su cabeza y cuello.
El asiento deberá ajustarse tal como se recomienda anteriormente, sin perder el
control de los pedales, del volante de dirección y de su visibilidad de los controles
en el tablero de instrumentos.
401-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones con las bolsas de aire SRS
●Si la cubierta de vinilo está en el área en la que se despliega la bolsa de aire SRS
para las rodillas del conductor, asegúrese de retirarla.
●No utilice accesorios para asientos que cubran las partes donde las bolsas de aire
SRS laterales y la bolsa de aire SRS de la banqueta del asiento se inflen ya que
podrían interferir con el inflado de las bolsas de aire SRS. Estos accesorios pue-
den impedir que las bolsas de aire laterales y la bolsa de aire de la banqueta del
asiento se activen correctamente, pueden desactivar el sistema o provocar que las
bolsas de aire laterales y la bolsa de aire de la banqueta del asiento se desplie-
guen accidentalmente provocando la muerte o lesiones graves.
●No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre el área de los componentes de la bolsa
de aire SRS.
El hacerlo puede causar que las bolsas de aire SRS funcionen incorrectamente.
●No toque ninguno de los componentes inmediatamente después de que las bolsas
de aire SRS se hayan activado (inflado) ya que pudieran estar calientes.
●Si se le dificulta la respiración después de que las bolsas de aire SRS se hayan
desplegado, abra una puerta o ventanilla para permitir que entre aire fresco o
salga del vehículo si es seguro hacerlo. Enjuague todo residuo tan pronto como le
sea posible para evitar la irritación de la piel.
●Si las áreas donde las bolsas de aire SRS se alojan, tales como la almohadilla del
volante y las molduras de los pilares delantero y trasero, están averiadas o agrieta-
das, sustitúyalas con su concesionario Toyota.
●No coloque objetos, como cojines, en el asiento del pasajero delantero. Si lo hace,
se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo detecte correcta-
mente. Como consecuencia, las bolsas de aire SRS delanteras para el pasajero
delantero podrían no inflarse en caso de una colisión.
1103-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
◆Sistema de llave inteligente (si está instalado)
<002f004f00480059004800030046005200510056004c004a00520003004f00440003004f004f00440059004800030048004f004800460057005500790051004c00460044000300530044005500440003004400460057004c00590044005500030048005600
57004400030049005800510046004c007900510011[
Sujete la manilla de la puerta del
conductor para desbloquear la
puerta. Sujete la manilla de la
puerta del pasajero para desblo-
quear todas las puertas.
*
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manilla.
No se pueden desbloquear las
puertas hasta pasados 3 segundos
de haberse bloqueado.
*: Se puede cambiar la configuración de desbloqueo de puertas. (P. 1 1 7 )
Toque el sensor de bloqueo (la hendidura en la parte superior de la
<005000440051004c004f004f00440003004700480003004f00440003005300580048005500570044000c0003005300440055004400030045004f0052005400580048004400550003005700520047004400560003004f004400560003005300580048005500
57004400560011[
Compruebe que la puerta esté correctamente bloqueada.
◆Control remoto inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta esté
correctamente bloqueada.
Desbloquea todas las puertas
Al presionar el botón, se desblo-
quea la puerta del conductor. Si pre-
siona nuevamente el botón dentro
de los 5 segundos siguientes, se
desbloquean las demás puertas.
Puertas
Bloqueo y desbloqueo de puertas desde el exterior
1
2
1
2
1123-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Señales de operación
Suena una alarma acústica y los intermitentes de emergencia se activan para indicar
que las puertas se han bloqueado/desbloqueado. (Bloqueado: Una vez; Desblo-
queado: Dos veces)
■Función de seguridad
Si una puerta no se abre en aproximadamente 60 segundos después de que el vehí-
culo se desbloquea, la función de seguridad bloquea nuevamente de forma automá-
tica el vehículo.
■Cuando la puerta no puede bloquearse con el sensor de bloqueo en la parte
superior de la manilla de la puerta
■Indicador acústico de bloqueo de puerta
Si se realiza el intento de bloquear las puertas usando el control remoto inalámbrico o
el sistema de llave inteligente cuando no está cerrada completamente una puerta, el
indicador acústico sonará durante 5 segundos. Cierre completamente la puerta y blo-
quee nuevamente el vehículo.
■Configuración de alarma
Al bloquear las puertas se establecerá el sistema de alarma. (P. 75)
■Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan
correctamente
Utilice la llave mecánica para bloquear y desbloquear las puertas. (P. 473)
Reemplace la batería por una nueva si está agotada. (P. 415) Si la puerta no se bloquea incluso al tocar el
área del sensor de la parte superior, intente
usar su palma para tocar el sensor de bloqueo.
1293-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Operación de cada componente
■Nota para la función de entrada
●Aun cuando la llave electrónica esté dentro del rango de acción efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventana o de la manilla de la
puerta exterior, cerca del suelo o en un lugar elevado cuando se bloquean o se
desbloquean las puertas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar elevado, o demasiado
cerca al centro de la defensa trasera cuando se abre la cajuela.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos, en la bandeja
para paquetes trasera o suelo, o en los portaobjetos de la puerta o en la guantera
cuando se arranca el motor o cuando se cambian los modos del interruptor del
motor.
●No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Dependiendo de las con-
diciones de recepción de onda de radio, podría ser detectada por la antena fuera del
habitáculo y las puertas podrán bloquearse desde el exterior, posiblemente dejando
atrapada la llave electrónica en el interior del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro del margen de acción efectivo, cualquier
persona puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se pueden
usar las puertas que detecten la llave electrónica para desbloquear el vehículo.
●Incluso si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, puede ser posible
encender el motor si la llave electrónica se encuentra cerca de la ventanilla.
●Es posible que las puertas se desbloqueen o bloqueen si una gran cantidad de agua
salpica la manilla de la puerta, tal como durante la lluvia o en un túnel de lavado,
cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán automáticamente después de aproximadamente 60 segundos si las
puertas no se abren y se cierran).
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, es posible que la función de entrada no desblo-
quee la puerta. (Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas).
●Tocar el seguro de la puerta o el sensor de desbloqueo mientras usa guantes puede
prevenir la operación de bloqueo o desbloqueo.
●Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo mediante el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no se emitirá ninguna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
de acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse repetidamente. En
tal caso, siga los siguientes procedimientos de corrección para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica a una distancia de 2 m (6 pies) o más lejos del vehí-
culo. (Tome las precauciones necesarias para evitar el robo de la llave).
• Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el
sistema de llave inteligente. (P. 127)
1303-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
●Vehículos con pantalla de supervisión de conducción: Si la llave electrónica está
dentro del vehículo y se moja una de las manillas de la puerta durante el lavado del
auto, sonará el indicador acústico en el exterior del vehículo. Para apagar la alarma,
bloquee todas las puertas.
●Vehículos con visualizador de información múltiple: Si la llave electrónica está en el
interior del vehículo y se moja una de las manillas de la puerta durante el lavado del
auto, se puede mostrar un mensaje en el visualizador de información múltiple y
sonará el indicador acústico en el exterior del vehículo. Para apagar la alarma, blo-
quee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, lodo, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente operarlo nuevamente.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tome un poco
más de tiempo desbloquear las puertas después de haber jalado la manilla de la
puerta.
●Las uñas de los dedos pueden rayar la puerta durante la operación de la manilla de
la puerta. Tenga cuidado de no lesionarse las uñas o averiar la superficie de la
puerta.
●La operación repentina de la manilla o la operación de una manilla justo después de
entrar en el rango de acción efectivo podría evitar que las puertas se desbloqueen.
Toque el sensor de desbloqueo de la puerta y verifique que las puertas estén desblo-
queadas antes de jalar la manilla nuevamente.
●Desbloquear el vehículo podría requerir más tiempo si otra llave electrónica se
encuentra dentro del rango efectivo.
■Cuando el vehículo no se maneja por periodos largos
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a una distancia de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente puede desactivarse previamente. (P. 499)
■Para operar correctamente el sistema
Asegúrese de llevar consigo la llave electrónica al poner en funcionamiento el sis-
tema. No acerque la llave electrónica al vehículo cuando ponga en funcionamiento el
sistema desde el exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y de la manera en que se sostiene la llave electrónica, es
posible que ésta no se detecte correctamente y que el sistema no funcione adecuada-
mente. (Es posible que la alarma se dispare accidentalmente, o que la función de pre-
vención de bloqueo de puertas no funcione).
■Si el sistema de llave inteligente no opera correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de puertas: Use la llave mecánica. (P. 473)
●Arranque del motor: P. 4 7 4
■Personalización
Los ajustes (por ejemplo, el sistema de llave inteligente) se pueden modificar.
(Características personalizables: P. 4 9 9 )