2504-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Si la función de detección de la
cámara trasera detecta un peatón en
el área de detección, se activarán la
señal acústica y el icono como se
muestra en la siguiente tabla:
■La función de detección de la cám ara trasera está en funcionamiento cuando
La función de detección de la cámara trasera está en funcionamiento cuando se cum-
plen las siguientes condiciones:
● El interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos si n sistema de llave inte-
ligente) o en el modo de IGNITION ON (vehículos con sistema de llave inteligente).
● La palanca de cambios se coloca en R.
■ Si la función de detección de la cámara trasera tiene una falla
Si se detecta una falla en la función de detección de la cámara trasera, se mostrará
uno de los siguientes mensajes en la pantalla del sistema de audio. Lleve su vehículo
a un concesionario Toyota para que lo revisen.
● “Errore RCD.”
● “Recarsi dal concessionario.”
● “RCD non disponibile.”
Cuando se detecta un peatón
ÁreaSeñal acústicaIcono
Suena repetidamente
Parpadea 3 veces y permanece
encendidoCuando el vehículo está parado:
Suena 3 veces
Cuando el vehículo está en reversa:
Suena repetidamente
Cuando se determina que el peatón
va a entrar en el área dentro de
unos segundos: Suena repetida-
menteCuando se determina que el peatón
va a entrar en el área dentro de
unos segundos: Parpadea 3 veces
y permanece encendido
1
2
311
2534-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
Modo normal
Utilícelo para una conducción normal.
Cuando esté en el modo de conducción ecológica o en el modo dep ortivo, pulse el
interruptor para cambiar el modo de conducción al modo normal.
Modo de conducción ecológica
Utilice el modo de conducción ecológica para ayudar a conseguir un bajo
consumo de combustible durante los viajes que impliquen acelera r con
frecuencia.
Cuando el interruptor “ECO” está pulsado, se enciende el indica dor “ECO MODE”
en el sistema de instrumentos.
Modo deportivo
Utilice el modo deportivo cuando desee incrementar la respuesta de la
aceleración y una manipulación precisa, por ejemplo, al conduci r por
carreteras de montaña.
Cuando el interruptor “SPORT” está pulsado, se enciende el indi cador “SPORT” en
el sistema de instrumentos.
Interruptores de selección del modo de con-
ducción
: Si está instalado
Los modos de conducción se pueden seleccionar según las condicio-
nes de conducción.
1
2
3
255
4
Conducción
4-6. Sugerencias sobre la conducción
●Utilice líquidos que sean adecuados para las temperaturas exter iores pre-
valecientes. • Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido del lavador
● Haga que un técnico de servicio inspeccione las condiciones de la batería.
● Equipe su vehículo con cuatro llantas para nieve o compre un juego de
cadenas para llantas para las llantas delanteras.
Asegúrese de que todas las llantas sean de la misma medida y ma rca y que las
cadenas coincidan con la medida de las llantas.
Haga lo siguiente de acuerdo a las condiciones de manejo:
● No trate de forzar la apertura de una ventanilla ni mueva un li mpiaparabri-
sas que se encuentre congelado. Vacíe agua tibia sobre el área para
derretir el hielo. Seque el agua de inmediato para impedir que se congele.
● Para garantizar la operación correcta del ventilador del sistem a de control
de clima, extraiga toda la nieve que se haya acumulado sobre la s entradas
de las ventilas frente al parabrisas.
● Revise periódicamente para extraer todo exceso de hielo o nieve que se
haya podido acumular en las luces exteriores, techo del vehícul o, chasis,
alrededor de las llantas o en los frenos.
● Extraiga cualquier resto de nieve o fango de la parte inferior de sus zapa-
tos antes de ingresar al vehículo.
Sugerencias sobre la conducción en invier no
Efectúe las preparaciones e in specciones necesarias antes de co ndu-
cir el vehículo durante el invierno. Maneje siempre el vehículo en una
manera apropiada a las condiciones del clima.
Preparación para el invierno
Antes de conducir el vehículo
2915-3. Utilización de las características de almacenamiento
5
Características interiores
ADVERTENCIA
■Objetos no adecuados par a ser guardados (tipo A)
No guarde objetos que superen los 0,2 kg (0,4 lb.).
Al hacerlo, la caja auxiliar podría abrirse y los objetos podrían caerse de su interior,
con el consiguiente riesgo de accidente.
AV I S O
■ Al abrir o cerrar la bandeja (tipo C)
● Para evitar que los objetos pequeños se dañen, asegúrese de que no se queden
atrapados cuando abra la bandeja mientras haya objetos pequeños colocados en
ella.
● Para evitar dañar la bandeja, no jale la bandeja para cerrarla. Esto podría dañar la
bandeja.
3015-4. Otras características interiores
5
Características interiores
■El cargador inalámbrico se puede utilizar cuando
El interruptor del motor se encuentra en el modo ACCESSORY o IG NITION ON.
■ Dispositivos portátile s que se pueden cargar
● Los dispositivos portátiles compatibles con el estándar de carga inalámbrica Qi se
pueden cargar mediante un cargador inalámbrico. Sin embargo, no se garantiza la
compatibilidad con todos los dispositivos que cumplen el estánd ar de carga inalám-
brica Qi.
● El cargador inalámbrico está diseñado para suministrar electricidad de baja potencia
(5 W o menos) al teléfono celular, teléfono celular inteligente u otro dispositivo portá-
til.
■ Si una cubierta o un accesorio están adheridos al dispositivo portátil
No cargue un dispositivo portátil si tiene una cubierta o accesorio adherido no compa-
tible con Qi. En función del tipo de cubierta y/o accesorio adh eridos, es posible que el
dispositivo portátil no se pueda cargar. Si el dispositivo portátil se coloca en el área de
carga y no se carga, retire la cubierta y/o accesorios.
■ Si se oyen interferencias en las emisiones de radio AM durante la carga
Apague el cargador inalámbrico y compruebe si el ruido se reduc e. Si se reduce el
ruido, mantenga pulsado el interruptor de alimentación del carg ador inalámbrico
durante 2 segundos. Se cambia la frecuencia del cargador inalámbrico y es posible
que se reduzca el ruido. Cuando se cambie la frecuencia, la luz indicadora de funcio-
namiento parpadeará (naranja) 2 veces.
■ Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no se puede detectar en el habitáculo, no se puede llevar a
cabo la carga. Cuando se abre o se cierra una puerta, la carga se puede suspender
temporalmente.
● Durante la carga, el cargador inalámbrico y el dispositivo portátil se calentarán. Esto
no indica una falla.
Si un dispositivo portátil se calienta durante la carga y la carga se detiene por la fun-
ción de protección del dispositivo portátil, espere hasta que e l dispositivo portátil se
enfríe y cárguelo nuevamente.
■ Sonido generado dura nte el funcionamiento
Cuando el interruptor de alimentación se enciende o mientras se identifica un disposi-
tivo portátil, pueden escucharse sonidos de funcionamiento. Est o no indica una falla.
■ Limpieza del cargador inalámbrico
P. 322
3105-4. Otras características interiores
■Programación de un sistema con tecnología de código variable
Es posible que 2 o más personas sean necesarias para completar la pro-
gramación de código variable.
Localice en la cochera el botón
“Learn” o “Smart” en el motor de
apertura de la cochera.
Por lo general, este botón se puede
encontrar en el cable de la antena
colgante que está adherido a la uni-
dad. El color y el nombre del botón
puede variar dependiendo del fabri-
cante. Consulte el manual del pro-
pietario suministrado con el motor
de apertura de la cochera para más
información.
Pulse y libere el botón “Learn” o
“Smart”.
Realice dentro de 30 segun-
dos después de realizar .
Mantenga presionado el botón
deseado del HomeLink
® (dentro
del vehículo) durante 2 segun-
dos y suéltelo. Repita esta
secuencia (presione/mantenga/
libere) hasta 3 veces para com-
pletar la programación.
Si el motor de apertura de la
cochera funciona cuando pre-
siona el botón del HomeLink
®,
el motor de apertura de la
cochera reconoce la señal del
HomeLink
®.
1
2
3
2
3
3266-2. Mantenimiento
Mantenimiento planificado
Efectúe el mantenimiento de acuerdo al programa siguiente:
Requerimientos del plan de mantenimiento
Su vehículo necesita que le hagan la revisión de acuerdo con el
plan de mantenimiento normal. (Ver “Plan de mantenimiento”).
Si utiliza el vehículo principalmente bajo una o más de las con diciones
especiales de uso siguientes, algunos de los conceptos del prog rama de
mantenimiento podrían tener que llevarse a cabo con mayor frecu encia
para mantener el vehículo en condiciones óptimas. (Ver “Plan de mante-
nimiento adicional”.)
A. Estado del camino
1. Circulación por carreteras en mal estado o fangosas, o con nieve
derretida
2. Funcionamiento en carreteras con polvo (carreteras en zonas en
las que el índice de pavimento es
bajo o en las que se levantan
nubes de polvo con frecuencia y
donde el aire está seco.)
B. Condiciones de manejo
1. Vehículo con carga pesada (porejemplo, al usar un portaequipa-
jes en el techo del vehículo, etc.)
2. Viajes cortos frecuentes de menos de 8 km (5 millas) y tem-
peraturas exteriores bajo cero (la
temperatura del motor no alcan-
zará la temperatura normal.)
3. Periodo largo al ralentí y/o con- ducción a baja velocidad durante
distancias largas, como en vehí-
culos policiales, uso profesional/
privado como un taxi o servicio de
entregas
4. Circulación a alta velocidad conti- nua (80% o más de la velocidad
máxima del vehículo) durante
más de 2 horas
3296-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
Consulte la tabla siguiente para conocer los elementos del plan normal de
mantenimiento que requieren un servicio más frecuente, específi co para el
tipo de condiciones severas. (Para ver un boceto, vea “Requerim ientos del
plan de mantenimiento”).
Plan de mantenimiento adicional
A-1: Circulación por carreteras en mal estado o fangosas, o con nieve derretida
Inspección de balatas y tambores del
freno (incluye balatas y tambores del
freno de estacionamiento) (vehículos
con freno de estacionamiento de tipo
pedal)
Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección de las balatas y discos del
frenoCada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección de los tubos y mangueras
de los frenosCada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección de juntas de rótula de sus-
pensión y cubierta guardapolvoCada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección de los guardapolvos del
eje de transmisiónCada 10.000 km (6.000 millas) o 12
meses
Inspección del volante de dirección,
articulación y caja de engranajes de
la dirección
Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección de las suspensiones
delantera y traseraCada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Apriete de tornillos y tuercas en el
chasis y carrocería <
meses